Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

видел информацию, что по переводу была сделана “не такая большая часть работ как хотелось бы”(с), а потом все соответсвенно встало, продолжила ли беседка делать перевод самостоятельно неизвестно. Так что оф локализация если даже и будет, то с большой долей вероятности не скоро, если это все соответсвует действительности конечно.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, tulskit сказал:

видел информацию, что по переводу была сделана “не такая большая часть работ как хотелось бы”(с), а потом все соответсвенно встало, продолжила ли беседка делать перевод самостоятельно неизвестно. Так что оф локализация если даже и будет, то с большой долей вероятности не скоро, если это все соответсвует действительности конечно.

 

он там говорит, что в персона3 текста больше, чем в старфилде, поэтому инсайд такой себе. То есть, ему сказали, что перевод был сделать так себе, но не сказали, что текста там 2миллиона слов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, AlexGleb сказал:

капиталисты вырезали из игры 150-200 тысяч долларов бюджета на ровном месте

Это не первый случай, когда западные Капиталисты “стреляют себе в ногу” (а может и в голову) ради того, чтобы что-то, кому-то доказать. Они гораздо больше потеряли уйдя с рынка РФ, что лишь доказывает абсурдность их решений. Так что, я бы не удивился узнав, что локализация была почти готова, а они её сознательно вырезали ради “демократии” )))

9 минут назад, tulskit сказал:

оф локализация если даже и будет,

Простите, но я в этом сильно сомневаюсь.

Изменено пользователем Horton2014
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Horton2014 сказал:

Это не первый случай, когда западные Капиталисты “стреляют себе в ногу” (а может и в голову) ради того, чтобы что-то, кому-то доказать. Они гораздо больше потеряли уйдя с рынка РФ, что лишь доказывает абсурдность их решений. Так что, я бы не удивился узнав, что локализация была почти готова, а они её сознательно вырезали ради “демократии” )))

Простите, но я в этом сильно сомневаюсь.

у меня премиум куплен, отрицательный отзыв уже готов. Играть худо бедно смогу на инглише, но на русском, конечно, было бы комфортнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, 0wn3df1x сказал:

Средняя стоимость по конторам: 212 182 $ или примерно 20 252 865 рублей за текстовую локализацию.

Эмм, а что тут такого? Я просто напомню Сержант в хорошие времена с одного рекламного баннера на сайте получал 200 тысяч евро в месяц, так что для него это копейки собственно он как бы в личное пользование локализацию и заказал у одной крупной конторы 

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас стоит вопрос хотя бы ДИПЛом сделать перевод для первого прохождения, контекст понять можно будет

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а не проще тупо подождать? Саму игру допилят, русский подвезут.

В Скайрим, помню, поиграл спустя 5 лет после выхода и ничего. Игра как отличной была, так и осталась. Да и с кучей других игр тоже самое. В чём разница — поиграете вы на релизе в недопиленную бетку или спустя полтора -два года в жизнеспособный билд?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, порой удивляет нытьё людей на этом форуме, как и порой удивляют примеры “статистики” по переводу той или иной игры на русский язык. Видал я тут игры которые имеют всего 3к строк, и переводились несколько лет, так что это совершенно не показатель.

Приведу и от себя пример,  в игре FFXIV имеется примерно 15 миллионов слов, это можно узнать и по официальной инфографике приведённой на 5-ти летие игры, где примерно было 6 миллионов слов на 1 язык, а учитывая что игре на днях стукнуло уже 10 лет, и она увеличилась в 2,5 раза как минимум.

К чему я это, есть команда по переводу на русский язык, которая фактически состоит из 1,5 человека, один из которых переводил интерфейс, имена, названия и текстуры, второй же в одиночку тянул весь сюжет. И за 1,5 года перевод практически уже подошёл к финалу.

Но это всего лишь ФФ14, у которой мало фанатов и русификатор качают менее 1к человек. Неужели фанатов Bethesda и хороших Sci-fi игры в СНГ меньше? То что в игре не оказалось русификатора не удивительно и не ново, и расцениваю эти жалобы просто нытьём, если бы у людей действительно была бы страсть и желание, объединиться и создать русификатор, то они бы справились гораздо быстрее чем команда по переводу ФФ14, и не шла бы речь о каких-то 4-х лет (или какие вы тут дикие даты приводите в пример), ибо повторюсь ФФ14 в десять раз крупнее. Но нет же, продолжайте просто ныть.

XRpEFnIcBIOV50szw7nfG1qMz8.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt

1 час назад, nonamovich сказал:

Эмм, а что тут такого? Я просто напомню Сержант в хорошие времена с одного рекламного баннера на сайте получал 200 тысяч евро в месяц, так что для него это копейки собственно он как бы в личное пользование локализацию и заказал у одной крупной конторы 

Ч — чемоданы :lol:

Изменено пользователем EVilAngelion
дополнение
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, nonamovich сказал:

Эмм, а что тут такого? Я просто напомню Сержант в хорошие времена с одного рекламного баннера на сайте получал 200 тысяч евро в месяц, так что для него это копейки собственно он как бы в личное пользование локализацию и заказал у одной крупной конторы 

Миркуша спок

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, RUIZ007 сказал:

По идее тут работы минимум на полгода, смотря сколько человек займется и смотря насколько они хороши в переводе.

Если речь о редактировании машинного перевода, то его сколько не редактируй он все равно будет плохим. Без сверки с английским, во многих случаях будет не понятно, о чем вообще речь. А сверка с английским там нужна будет в половине текста, потому что нужно понимать еще и контекст ситуации, а не только видеть само предложение.

Если же речь о нормальном переводе от руки, то за полгода можно не мечтать. Нет, теоретически это реально, если захотеть. Но на практике будет как всегда, сначала загорятся делать, перевод пойдет активно, потом на 30-50% всех это заебет, и будут по чуть чуть пилить по 1% в месяц. Где то на 65-70%(это без редактуры) все резко уйдут в отпуск, умрет любимая черепашка, кошка будет рожать, и вообще реал дела дела дела, после чего спустя N месяцев кто то вернется и решит добить. Снова будет идти перевод по 1% в день. После чего где то на 90%, выживших членов команды одолеет жадность и они начнут думать как монетизировать его, одновременно затягивая выход в свободный доступ. К этому времени выйдет DLC, и переводчики скажут что они не хотят выпускать перевод в таком виде без длс и начнут дополнительные сборы и мы снова будем ждать.  В общем лет 5-7 ждать перевода, если разработчик не одумается.

Изменено пользователем Dusker
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую, мое предложение — вкинуть текст на нотабеноид(он еще жив?), после этого кинуть клич по популярным русскоязычным сайтам(habr, dtf, joyreactor, pikabu и.т.д). Неужели не найдется пары сотен желающих помочь?

Сам готов активно поучаствовать. Помню совсем небольшим составом мы перевели Divinity: Original Sin 2 меньше чем за неделю. А тут игра от беседки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще есть шанс на русский. Все кричали, что Гагарина из игры удалили, однако планета “Gagarin” все еще в игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Drago21ru
      Общая информация:
      Дата выхода: 27 апреля 2015 Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical) Разработчик: Overhype Studios Издатель: Overhype Studios Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Отсутствует
      Операционная система: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10 Процессор: 1.2 GHz Оперативная память: 2 Гб Видеокарта: OpenGL 3.0 compatible video card Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c Свободное место на жестком диске: 500 Мб
      Battle Brothers — фэнтезийная пошаговая стратегия со случайной генерацией и элементами RPG!
      В этой игре вы примерите на себя роль предводителя банды наёмников и искателей приключений в погоне за сокровищами, славой и легендарными артефактами. Во время ваших путешествий начнётся полномасштабная война, не оставляющая после себя ничего, кроме руин. Вы и ваши боевые братья станете последней надеждой на нахождение источника вторжения и его уничтожение.
      Battle Brothers — это пошаговая стратегия со смесью RPG, в которой вы управляете отрядом наемников в средневековом фэнтезийном мире. Вы сами решаете, куда идти, кого нанимать или с кем биться, какие контракты взять, как вооружить и обучить своих людей в процедурно создаваемой кампании с открытым миром. Есть ли у вас то, что требуется, чтобы провести их через кровавые бои к победе?
      Игра состоит из стратегической карты мира и тактического боевого слоя. На карте мира вы можете свободно путешествовать, принимая контракты, на которых можно заработать несколько монет, искать места, которые можно грабить, врагов или города, чтобы пополнить запасы и нанять воинов. Также, вы управляете повышением уровня и снаряжением братьев. После того, как вы наткнулись на враждебную армию, игра перейдет на тактическою карту, где борьба происходит в режиме пошагового боя.
      Ляпы BB (Зомбячьи афоризмы)
      Тема обсуждения игры:
    • Автор: 0wn3df1x
      Stories from Sol: The Gun-Dog

      Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Lowfriend ну так посоветовал бы пацану как? что? и куда? Он всё таки вопрос задал. А ты вместо ответа, типа — не лезь.
    • Мы с питоном поделились взаимными спойлерами, что не так?
    • Здесь только озвучка комментариев от разработчиков — опция, добавленная исключительно в ремастер 1-ой части. 
    • Уже взялся. Пишу перевод. https://youtube.com/shorts/lKkRXWONXzc?si=0CRw4ZHfCB51ORmM
    • тестовая озвучка вступления нейронкой 2__vox.ttarch закинуть в папку Poker Night\Pack\  
    • Буквально вчера прошёл игру в стиме с русификатором, потратил 35 часов, игра крашилась три раза и не при использовании отзвуков.
    • Все, дошло что нужно было делать, чтобы получить концовки “Капсула Времени” и “Маленькая Принцесса”… Оказывается, нужно было, чтобы к 7-му ходу Шангри-Ла оставалась так же под контролем монстров, к 8-му ходу пала одна из 4 держав, но главное: к 11-му ходу суммарные потери человечества не должны превышать 40%, т.е. на 10 ходу они должны быть в пределах 30-39%, но не более. Блин, это выяснилось только с третьей попытки после загрузки контрольного сэйва на 2 ходу! Почему… почему, сцуко, ни в одном гайде не отметили столь важное условие? Просто зла не хватает… Короче, на будущее всем, кто надумает открывать указанные концовки, имейте в виду, что надо зорко следить за потерями человечества в войне с Царством Тьмы, т.к. превышение пороговых значений жестко блокирует некоторые маршруты в глобальном сохранении(!) Так, если вы оказались на развилке, где вас изолируют в Японии, при потерях более 40% мирового населения после 10 хода автоматически вас приводит к финалу “Гибель человечества” из ветки “В”. Думаю, не нужно говорить, что для предотвращения этого поворота придется почти каждый ход бить одного из Темных лордов, а также выполнять миссию поддержки в разных регионах для снижения смертности населения (исключая 5-6 ход, нужный для поиска Курусу Мики).
    • https://store.steampowered.com/app/2357570/Overwatch_2/ А давно страничка  стала снова доступна в РФ? 
    • Насколько я вижу там только правки звука в роликах, внутриигровые диалоги он не затрагивает, я не прав?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×