Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

58 минут назад, RUIZ007 сказал:

@psilocibinum ага, делов то. Там 4000 вордовских страниц. В теории 100 человек усердно переведут их за 2 недели, ну или поправят Deepl. Вуаля, через месяц перевод готов! И Сара Морган ну или Сарра Морган ну или Сара Моргон отправится исследовать/иследавать/иследовоть/езучать абъединённые колонии/Юнайтед колонии/вместекалонии. Ведь все эти 100 человек прекрасно знают и русский и английский и идеально согласуют имена, названия и термины, ога. 

 

Это, конечно, не просто будет, но общий документ с терминами + наличие в команде менеджеров, которые должны будут проверять работу переводчиков по идее упростят задачу.  

Лучше бы за это дело платили, конечно))) Хотя бы немного. 

Изменено пользователем psilocibinum
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@psilocibinum ну вот я смотрю, джедая нового перевели почти за полгода, там объем меньше в 6 раз. Получается 3 года минимум на Старфилд... 

Самое печальное, что локализация есть готовая, она тупо есть. Потому что игру изначально планировали на ноябрь 2022, Тодд божился, что переносов не будет, русский в списке был. Вряд ли они планировали сделать перевод за пару мес. Кол-во строк тогда совпадает с нынешним, т е этот год они шлифовали игру, допиливали визуал, оптимизацию, боевку, а текст практически тот же остался, за год ничего особо не менялось.

Вывод - где то лежит файлик маленький на 10мб и в нем результат кропотливой работы локализаторов.

Но его никто не сольет, локализаторам незачем портить отношения, они деньги за свою работу получили. Сотрудникам беседки тем более насрать на русских. А файлик лежит...

Изменено пользователем RUIZ007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@psilocibinum ну вот я смотрю, джедая нового перевели почти за полгода, там объем меньше в 6 раз. Получается 3 года минимум на Старфилд... 

Самое печальное, что локализация есть готовая, она тупо есть. Потому что игру изначально планировали на ноябрь 2022, Тодд божился, что переносов не будет, русский в списке был. Вряд ли они планировали сделать перевод за пару мес. Кол-во строк тогда совпадает с нынешним, т е этот год они шлифовали игру, допиливали визуал, оптимизацию, боевку, а текст практически тот же остался, за год ничего особо не менялось.

Вывод - где то лежит файлик маленький на 10мб и в нем результат кропотливой работы локализаторов.

Но его никто не сольет, локализаторам незачем портить отношения, они деньги за свою работу получили. Сотрудникам беседки тем более насрать на русских. А файлик лежит...

Скорее всего так и есть, и обиднее всего что в самой беседке нет людей которые бы рискнули слить локализацию.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу отметить, что игра рассчитана на массовую аудиторию, тем самым, весь текст игры написан с прицелом на то, чтобы даже ребёнок понял, и потому думаю что самого кривого и не отполированного перевода будет достаточно что бы понимать суть 99% игры, и вроде как это может быть сделано очень быстро,  а вот полировать этот перевод уже придётся месяцами, и может годами, но главное, это сделать хоть какой то базовый перевод.

Изменено пользователем Kazerad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вот думаюю а может быть такое что прес версия урезана по языкам чтобы репортеры не написали что типа есть санкционная лдока? ну а типо в релизе будет лежать ру локаль?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, LoViLaS сказал:

ну а типо в релизе будет лежать ру локаль?

Конечно,все так и будет и даже Русская озвучка появится и скидка в первый день 50% для Российского региона в качестве извинений, насколько знаю в пресс версии даже вырезали полет Гагарина в космос что бы нам Русским игрокам был сюрприз 

Изменено пользователем nonamovich
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Kazerad сказал:

но главное, это сделать хоть какой то базовый перевод, и как можно быстрее.

это почему? что то произойдет если не сделать как можно быстрее?

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, nonamovich сказал:

Конечно,все так и будет и даже Русская озвучка появится и скидка в первый день 50% для Российского региона в качестве извинений, насколько знаю в пресс версии даже вырезали полет Гагарина на луну что бы нам Русским игрокам был сюрприз 

Полет Гагарина на луну? o_O

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, mc-smail сказал:

Ну чё, когда озвучка на русский будет? В первому числу ждать?:laugh:

Ждать конечно! Впереди так много первых чисел! :D

2 часа назад, BanzaiCh сказал:

Полет Гагарина на луну? o_O

Ну ошибся человек. На Марс Гагарин летал. :wink: А озвучка к Старфилду в день релиза будет, тут он прав, и скидка 100% в ру-регионе. :D

Изменено пользователем Сильвер_79
Уточнение
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скидка в ру-регионе будет в 100% :)

Изменено пользователем фолко
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, nonamovich сказал:

скидка в первый день 50% для Российского региона в качестве извинений

Вот тут вынужден внести поправку, скидка будет 100% не благодарите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Serzalt сказал:

Кто скачал в стиме там тоже зашифровано? 

Да, братан, всё пошифровано от злых русских. Ни паролей, ни явок… Сидим вот, расшифровываем, чтобы к Дню Знаний наших корзинок запустить в космос с русиком по красате.

____________________________________________________________________

Разработчики Symphony of War: The Nephilim Saga сообщили о том, что добавили русскую локализацию в свою игру :blush:

Крохотная инди-студия Worldwalker Games выпустит русскую локализацию для Wildermyth со следующим патчем :dance4:

Bethesda под покровительством Microsoft вырезала русскую локализацию из Starfield потому, что у них слишком много лишних денег, да и в космос русские летать могут ИРЛ, зачем им какие-то игры :beach:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пожалуйста можно шрифт что бы можно было текст сразу разобрать), как к примеру BG 3 там сразу глаза читают текст)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: fajhvjkakwuh
      Pure
      Разработчик: Black Rock Studio Издатель: ND Games Дата выхода: 16 сентября 2008 года
    • Автор: G-M
      Cabela's Big Game Hunter 2009
      Разработчик: Magic Wand Productions Дата выхода: 9 сентября 2008 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×