Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Starfield не будет даже русских субтитров

Рекомендованные сообщения

002136-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Несколько часов назад их упоминание исчезло и из БД, и со страницы игры.


Игроки обратили внимание на исчезновение упоминания российской локализации в Starfield из базы Steam.

002321-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Изначально планировалось, что игра будет снабжена русскими субтитрами. Несколько часов назад их упоминание исчезло и из БД, и со страницы игры.

002136-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Starfield выйдет 6 сентября.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ARXanykey так никто вроде не обещал, он просто пропадает из списков доступных и все. И, повторюсь, таких “принципиальных”, к счастью, немного, Уорнер Бразерс, пара японских студий, ну может еще несколько. Остальные понимают, что отменять один из международных языков и третий по количеству пользователей в стиме — значит наказывать не только русских)

Изменено пользователем Freeman665
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Freeman665 сказал:

@ARXanykey так никто вроде не обещал, он просто пропадает из списков доступных и все. И, повторюсь, таких “принципиальных”, к счастью, немного, Уорнер Бразерс, пара японских студий, ну может еще несколько. Остальные понимают, что отменять один из международных языков и третий по количеству пользователей в стиме — значит наказывать не только русских)

Наверное точнее будет сказать — не только Россию.Т.к. эти ущербы пытаются “наказать” именно страну.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, ARXanykey сказал:

Ради лайков говорите людям то что они хотят услышать.

Вы меня раскусили! Пишу исключительно ради лайков.:grin: Только, ради Бога, не сдавайте меня.:secret:

44 минуты назад, ARXanykey сказал:

Дед спейс отменили локализацию, Тотал Вар Вархамер 3, последний аддон отменили (хотя тоже была изначально) и счас вот беседка. Это тренд, ничего личного, нам с этим надо смириться и жить дальше. Но можно замечтать, а вдруг она появиться :-)

Скорей всего да. Но ради лайков отмечу, что игра делается давно. И навряд ли локализацию оставляли на последний момент. Может так оказаться. что в ресурсах игры текст будет. Как это было с Полоночным солнцем от Фираксис, у которых вообще куски озвучки обнаружились.

39 минут назад, Freeman665 сказал:

при этом Tlou недавний — полная локализация, римейк Re4 — тоже, и Бог войны последний. Так что не все подвержены трендам.

Адын из нас и Бог войны уже имели локализацию на приставках, затраты по её интеграции, думаю, были невелики. А вот ремейк RE4, да, приятно удивил.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Хаха (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Писос, она ж огромная. Фанаты её пару лет будут переводить. Если только с помошью DeepL быстрый русик сделает кто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HUtorX сказал:

Фанаты её пару лет будут переводить.

пару лет? может 5 лет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker зависит от того, сколько денег соберут. На озвучку Хогвартса 2 ляма за 10 дней собрали.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Freeman665 сказал:

зависит от того, сколько денег соберут. На озвучку Хогвартса 2 ляма за 10 дней собрали.

Об этом я и говорил — фан база.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker а какая фанбаза у киберпанка была, что многие кипятком писали и свои аватарки в желтый цвет перекрашивали?

Изменено пользователем Freeman665
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня забавляет в обсуждениях, что у хохлов там перемога, но никто на украинский переводить им не будет, хотя они же скоро станут некоторые области частью Польши.

 

А да я надеюсь, что вернется, но думаю буду фан — перевод, а вот хохлам придется учить польский или англиийский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Dusker сказал:

Об этом я и говорил — фан база.

Кроме фанбазы есть еще имя разработчика, которое ассоциируется с определенными играми (Древние свитки и Фолыч 3-4-76) и хайпованность самой Старфилд. Что уже обеспечивает интерес к игре, даже по новой франшизе.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Freeman665 сказал:

@Dusker зависит от того, сколько денег соберут. На озвучку Хогвартса 2 ляма за 10 дней собрали.

Белорусы команду отдали, потому наверное так быстро и собрали, да и вообще, собрали в принципе. Шутка конечно, но с большой долей правды, как мне кажется.

 

Изменено пользователем piton4
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Freeman665 сказал:

а какая фанбаза у киберпанка была, что многие кипятком писали и свои аватарки в желтый цвет перекрашивали?

Не уловил. Он же вышел на русском языке, там не требовалась фанатская локализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker тогда это воспринималось как само собой разумеющееся и восторги были совсем по другим причинам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Dusker сказал:

Как там Fallout 4  поживает? https://www.metacritic.com/game/pc/fallout-4

Очень успешная игра была, правда?

А почему нет? В Стиме игра продалась более 5 лямов копий, и это данные только за 2017 год. Сколько было реализовано дисков? и сколько продано на консолях? Можно только гадать. Но думаю там продажи под 20 лямов точно есть, так как в первый день отгрузили 12 лямов дисков по всему миру. Это вполне очень успешная игра.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.04.2023 в 11:12, Бэйдлинг сказал:

т.к. с купленными шутами говорить бесполезно, однако все всё понимают.

Сколько забавного Dusker написал, сколько минусов ему понаставили, а вот этого человека незаслуженно пропустили, мне кажется…

Евангелион признавайся где мне свою долю получить от тех кто тебя купил :D Да и большей половине форума это информация лишней не будет.

У нас ведь одни либералы за идею и сами  думают, остальные либо пропагандой промыты, либо… куплены. Да еще и шуты, ага.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала очередное видео с демонстрацией процесса работы над локализацией Split Fiction.
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние четыре недели:
      Mosa Lina — забавный паззл-платформер с проработанной «физикой». Вышел 17 октября 2023 года, 1622 обзора, 95% положительные.
      Stolen Realm — достаточно популярная партийная изометрическая RPG с простой графикой. Вышла 8 марта 2024 года, 3266 обзоров, 85% положительные.
      Beastieball — пошаговый звериный волейбол. В раннем доступе с 12 ноября 2024 года, 1225 обзоров, 99% положительные.
      Rooftops & Alleys: The Parkour Game — зрелищный симулятор паркура. Покинул ранний доступ 16 июня, 5610 обзоров, 96% положительные.
      MegaFactory Titan — стратегия про развитие фабрики на спутнике Сатурна. В раннем доступе с 23 февраля 2022 года, 124 обзора, 79% положительные.
      The Last Starship — стратегия про управлением звездолетом. В раннем доступе с 15 февраля 2023 года, 598 обзоров, 80% положительные.
      Battle Talent — VR-экшен про битвы на мечах от первого лица.Вышла 1 июня 2023 года, 964 обзора, 76% положительные.
      Herald of Havoc — шутер, отдающий дань первым частям Quake. Вышел 25 июня 2023 года, 212 обзоров, 97% положительные.
      Croakoloco — idle-игра про сбор лягушек. Вышла 6 мая 2024 года, 439 обзоров, 93% положительные.
      Dusk City — хентайная метроидвания. Вышла 25 июля 2024 года, 195 обзоров, 94% положительные.
      Broken Sword: Shadow of the Templars: Reforged — очередное переиздание культового квеста. Вышло 19 сентября 2024 года, 799 обзоров, 97% положительные.
      Heretical — изометрический фэнтезийный рогалик. В раннем доступе с 30 октября 2024 года, 457 обзоров, 94% положительные.
      Gridroad — головоломка про обустройство дорожных развязок. Вышла 10 декабря 2024 года, 330 обзоров, 83% положительные.
      AI2U: With You 'Til The End — адвенчура, в которой вас запирают в квартире с красивыми ИИ-помощницами. Вышла 24 января 2025 года, 628 обзоров, 91% положительные.
      Rocket delivery: Space Wok — бесплатный run & gun. Вышел 24 марта, 134 обзора, 97% положительные.
      Trilogy of the Moon — корейский клон «Рандеву с Незнакомкой». Вышел 10 апреля 2025 года, 148 обзоров, 89% положительные.
      Ninja Ming — хардкорный платформер. Вышел 11 апреля, 103 обзора, 97% положительные.
      Outworld Station — симулятор развития космических станций.В раннем доступе с 22 апреля, 303 обзора, 88% положительные.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну вообще-то он много чего полезного пишет, вот насколько я с ним не согласен и тем не менее. Подробно и доходчиво и не только про то, что вам неприятно читать. Вот меня например тоже всегда коробит “совок”, потому как я не понимаю чего вам всем сделал СССР, вы его историю поди знаете только от блогеров либерального толка, да и упомянутый вами человек не “фанат” СССР, это скорее ко мне относится. Я сюда зашел то только потому что колокольчик, а этого сообщения уже, видимо, нет, эх!
    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
    • @Romanov_Petr795 SDF шрифт нужно сделать ссылка если что-то не поймешь, спрашивай 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×