Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, Steve1stifler сказал:

А разве есть пиратка?

Думал может уже есть пиратка)

Обычно такое на пиратках бывает)

 Помню в Бэтмене было , когда он должен был спикировать с балкона на нижний этаж , а у него тупо плащ не раскрывался и он камнем падал вниз)

Изменено пользователем Mr_Nick
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На одном скрине — машинный перевод хейтеров с зога. На втором — ПРОФФЕСИОНАЛЬНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перевод отменного качества, выполненный ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ! ❗Локализация осуществляется той же командой, работу которой вы видели в проекте Final Fantasy 7 REMAKE, перевод которого многие посчитали официальным, за его непревзойдённое качество исполнения.

Смотри, не перепутай! (я так и не понял, где чей перевод)kAlh5SuynH4.jpg?size=2560x163&quality=96&sign=3068ec13c948d56a9a933271cc09d2ef&type=album

Про вас, кстати, IXBT рассказали. Поздравляю!

Изменено пользователем ex0t1pe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, ex0t1pe сказал:

 

Смотри, не перепутай! (я так и не понял, где чей перевод)kAlh5SuynH4.jpg?size=2560x163&quality=96&sign=3068ec13c948d56a9a933271cc09d2ef&type=album

 

Который с “твою мать”, этот вроде от RIG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ex0t1pe сказал:

я так и не понял, где чей перевод

Нуууу, если по логике, то тот что слева должен быть машинным. По тому, как строятся предложения, мне видится так. Теперь даже интересно. С другой стороны, разве машина не знает как ставятся точки и запятые...Но многоточия...многоточия...это то...что...любят люди…
 А может быть этот текст/камент и сам написан машиной...Нет, машина не станет писать слово “камент”. Или станет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод. Уверен со временем допилите его до идеала, но и сейчас это уже качественный вариант, учитывая скорость, с которой вы его сделали. С нетерпением жду перевода всех текстур в игре. Поддержал копеечкой, к чему и всех призываю. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, подскажите, а вобще запилят перевод для изначальной стимовской версии? Многие автивировали оффлайн версию ещё до апдейта… Понятно, что с такой активацией пропатчить до последней версии игру не получится, чтобы накатить этот перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, ex0t1pe сказал:

Смотри, не перепутай! (я так и не понял, где чей перевод)kAlh5SuynH4.jpg?size=2560x163&quality=96&sign=3068ec13c948d56a9a933271cc09d2ef&type=album

Про вас, кстати, IXBT рассказали. Поздравляю!

Ох уж эти любители матерных переводов для крепкого словца, там где надо и где не надо :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lost-odin да они оба машинные, походу. Предложения построены максимально криво что там, что там. Только в одном случае в открытую говорится, что это переводчик, а в другом — перевод от специалистов.

Меркурий, правь быстрее! На этот раз нормальный вариант не напишу, думай сам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, demdom сказал:

Ребята, подскажите, а вобще запилят перевод для изначальной стимовской версии? Многие автивировали оффлайн версию ещё до апдейта… Понятно, что с такой активацией пропатчить до последней версии игру не получится, чтобы накатить этот перевод

Ну я попросил своего продавана и он переактивировал). Я ему за это сотку закинул на чай, хотя он и не просил). Не вижу никакой проблемы… к тому же патчи поправили игруху и fps стал постабильнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexNik77 сказал:

 fps стал постабильнее.

фризы как были, так и остались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, piton4 сказал:

фризы как были, так и остались.

Ну… у меня их стало намного меньше) И дропать до 30 fps перестало. Просадки есть, но не ниже 60. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexNik77 сказал:

Ну… у меня их стало намного меньше) И дропать до 30 fps перестало. Просадки есть, но не ниже 60. 

Я не о просадках говорю, у меня их и не было, я имею в виду именно фризы — они никуда не делись и меньше их не стало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, piton4 сказал:

Я не о просадках говорю, у меня их и не было, я имею в виду именно фризы — они никуда не делись и меньше их не стало.

Ну… не повезло, значит. У меня фризов меньше стало, как я и пишу. Они как бы и проскакивают, но только на дверях и совсем небольшие. До патчей куда хуже всё было. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У рига отличный перевод! Нашел одну неточность.. но не записал. Где надо было сказать я сделала, а было я сделал… А так супер! Спасибо! 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexNik77 сказал:

Ну… не повезло, значит. 

В смысле “не повезло”? :laugh:   Проблема имеется, невезение тут не причём )

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Игра вышла без перевода, как вы наверное знаете.
    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Onzi привет! Могу ли как-то помочь с переводом как переводчик или редактор? Раньше переводила субтитры к сериалам и фильмам, хотелось бы самой скорее увидеть перевод, а то на слух слету переводить не настолько хорошо умею чтобы проходить на англе) Короче, если как-то могу переводом помочь чтобы ускорить процесс, буду рада. Я конечно не доцент филологической кафедры, и не носитель языка, но опыт в переводах имеется 
    • Эт сначала надо выхода игры дождаться и посмотреть, что они с файлами сделают (но думаю, не сильно их будут трогать, но всё же).

      И какой инструментарий будет, надо ли будет его вообще модифицировать, как делал NickFleim с sdb editor.  
    • @Alexeykaa Так в том то и прикол, что эта функция вырублена по умолчанию, просто музычку крутую цеплять удобно, в первой части такой проблемы не было..
    • Там ничего никуда не встраивается  DLSS 3.0, 3.5 и тд. это просто маркетинг.  К примеру, длсс 3 это микс из длсс(версии xx), фг и рефлекс.   В 3.5 к этим трём добавили ещё и рэй реконстракшн. Ну и тд.  Типа, вот с длсс 3.0 у нас в 10раз больше фпс по сравнению с 2.0 Но по факту это маркетинг - нет отдельной технологии, которая называется длсс 3. Есть просто длсс(апскейлер) и его итерации. А естьFG(как отдельная технология), рефлекс, реконструкция лучей.   Это всё отдельные техн, независимые друг от друга, можно включить что-то одно, а можно всё вместе.
    • спасибо за перевод…. надеюсь сделайте русификатор для 26 части
    • Без кислорода люди задохнутся. Но не Даскер. Так как он сочтет это субъективным и будет дышать азотом.
    • Читай целиком, что тебе пишут. Только вот почему-то ты частенько игнорируешь даже явные факты, которые опровергают результаты, которые ты якобы получал из твоего личного опыта. Уж не говорю о том, что в массе своей лично у меня возникают сомнения в том, что случае, на которые ты ссылаешься в качестве личного опыта, действительно были. Твоё мнение уж больно часто менялось на противоположное или просто противоречивое даже в пределах одного и того же диалога.
    • @raidosensei я ничего не отрубал,может старая версия русика?
    • Обьективности не существует, похоже ты за годы своей жизни так и не изучил этот вопрос. (с) кто-то с этого форума. Это повод усомниться, а не несут ли они херню, потому что у них нет никакого опыта. Я тебе сказал, что они умножают личный опыт на 0. Личный опыт куда ценнее, чем мнение пускай большого количества людей, но которые этого опыта не имеют, но считают по другому.  Кароче я не буду спорить о какой-то теоретической херне.
    • Если ты говоришь о каких-то ns, которые даже мониторингом не засечь, так это не о чём.  И абсолютно адекватно можно сказать, что DLSS не увеличивает импут лаг, в отличии от FG. 
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×