Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

И скажите теперь, что я в этом не прав)

ПеКа-боярин детектед :smile:

PS Вестей по переводу, как я понимаю, нет пока?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как можно русифицыровать ету игру для ПС2, и есть ли русификатор, пожалуста поделитесь сылками.

Тему хоть укрась обложкой... http://fs167.www.ex.ua/show/244771521/244771521.png?800

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
профиль того кто создал тему последний раз заходил в 2012 году

Тут либо новую тему создавать для перевода FFX-2 либо просто ждать перевода от кого то еще)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут либо новую тему создавать для перевода FFX-2 либо просто ждать перевода от кого то еще)

Либо учить инглиш пока ждете перевод)

Хотя те кто в свое время проходили на эмуляторе или консоли наизусть уже знают что там и как)

В конце концов есть одноименный инфосайт по всем финалкам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел в экзешнике любопытную команду

-script=<C:\script.txt>

 

Есть идеи, для чего она?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Форматы файлов не изменились. Архивы легко перепаковываются (https://github.com/topher-au/VBFExtract), формат Phyre разбирается (http://forum.xentax.com/viewtopic.php?p=90091). Так что проблем с портированием перевода быть не должно. Удачи ребятам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во, оказывается всё и есть, кто там рвался до переноса перевода, сделайте тогда по быстрому, и кому не терпиться уже смогут и поиграть :)

Я так подожду :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре присутствует частичный режим отладки, к несчастью часть основных "дебаг румов" из неё вырезали, поэтому функционал ограничен.

9919f99d7c8cdd88f37236c305c4b00e.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре присутствует частичный режим отладки, к несчастью часть основных "дебаг румов" из неё вырезали, поэтому функционал ограничен.

9919f99d7c8cdd88f37236c305c4b00e.jpeg

так попробуйте вернуть его полностью, если файловая структура та же, что в пс2 версии(вроде там же была фулл отладочная версия).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект неблагодарный. Мало того, что это старая игра, в которую будут полностью играть 3,5 ценителя, а не пробегут 2 локи в приступе ностальгии, так и английский там уровня "лет ми спик фром май харт". 8 классов образования хватит.

Кому прям так хочется на русском - лучше просто подождать год-полтора. Вы ничего не теряете по очевидным причинам, раз игра к 2016му году не пройдена, тем более что это типичное такое дрочильное jrpg на любителя. Есть велик шанс опплеваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проект неблагодарный. Мало того, что это старая игра, в которую будут полностью играть 3,5 ценителя, а не пробегут 2 локи в приступе ностальгии, так и английский там уровня "лет ми спик фром май харт". 8 классов образования хватит.

Кому прям так хочется на русском - лучше просто подождать год-полтора. Вы ничего не теряете по очевидным причинам, раз игра к 2016му году не пройдена, тем более что это типичное такое дрочильное jrpg на любителя. Есть велик шанс опплеваться.

Очень с тобой не соглашусь... Всем известно, что эти части финалки славятся глубоким сюжетом, и глубокой боёвкой. Те кто любит хороший сюжет, обязательно будут в неё играть... А вот для чего озвучивают первую часть tomb rider мне никак не понятно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проект неблагодарный. Мало того, что это старая игра, в которую будут полностью играть 3,5 ценителя, а не пробегут 2 локи в приступе ностальгии, так и английский там уровня "лет ми спик фром май харт". 8 классов образования хватит.

Кому прям так хочется на русском - лучше просто подождать год-полтора. Вы ничего не теряете по очевидным причинам, раз игра к 2016му году не пройдена, тем более что это типичное такое дрочильное jrpg на любителя. Есть велик шанс опплеваться.

Я допустим с удовольствием перепройду с хорошим русиком данную игру, и не один я такой, как мне кажется, да и не то что большой выбор jrpg на ПК, а тем более переведеных, так что маст хэв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я допустим с удовольствием перепройду с хорошим русиком данную игру, и не один я такой, как мне кажется, да и не то что большой выбор jrpg на ПК, а тем более переведеных, так что маст хэв.

Это из разряда тащиться от файтингов и играть только на пк. Все ценители jrpg изначально сидят на плойках, сайнс 1995й. Поэтому я и пишу, ожидание русика в год ничего не изменит, чем с ума сходить просто так или давиться тем промтопереводом. Ну и знание английского по той же причине к этому относится. Специфика жанра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я допустим с удовольствием перепройду с хорошим русиком данную игру, и не один я такой, как мне кажется, да и не то что большой выбор jrpg на ПК, а тем более переведеных, так что маст хэв.

Полностью с тобой солидарен. Жду хорошего русского перевода как на FFX так и на FFIX. Кстати недавно перепрошел FFVII c фан переводом, колоссальное отличие от RGR.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×