Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

38 минут назад, Mavrodius сказал:

Не портите впечатления от хорошей игры (лично моё мнение). “Тебе бы подкачаться”

А что ты предлагаешь чтоб не портить впечатление, хз сколько ждать другого перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

предлагаю подкачать русификатор и кайфовать от игры ;)

 

 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kepasso потестил новый перевод и полностью соглашусь,нарастить мышцы еще вершина айсберга,там на церемонии руфуса просто ужас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Franky сказал:

@kepasso потестил новый перевод и полностью соглашусь,нарастить мышцы еще вершина айсберга,там на церемонии руфуса просто ужас

Есть еще “щекотать слоновую кость” =D 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

Не портите впечатления от хорошей игры (лично моё мнение). “Тебе бы подкачаться”

Поддерживаю. Ради такой игры тоже лучше подожду качественный перевод.

Просто сам сейчас прохожу dlc к Xenoblade Chronicles 2 с машинным переводом. И “слегка” раздражают моменты, когда 2 персонажа-друга в 1 диалоге обращаются друг к другу на ВЫ, а в 2: один на ТЫ, другой на ВЫ. Плюс иногда проскакивают одни и те же названия или имена написанные по разному в разных диалогах, что тоже не очень приятно и не всегда понятно. Когда же происходит какой-то эпичный момент в игре, который персонажи начинают "кривовато" комментировать - эффект от этого эпичного момента тоже может сильно смазаться.
Хороший перевод для игры важен, если хочется получить максимум удовольствия от игры.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Steve1stifler сказал:

@wwe2016 Он переводил Rebirth?

Да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, RedSquare сказал:

Есть еще “щекотать слоновую кость” =D 

Это из Кама сутры термин или о чем речь ?

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно тупой вопрос. Нужно постоянно скачивать и загружать в игру перевод? после обновления его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ob1tel сказал:

Возможно тупой вопрос. Нужно постоянно скачивать и загружать в игру перевод? после обновления его?

Да нужно постоянно его перекачать приобновлении. Онлайн обновления нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там чтото в симуляции связанной с саммоном титана есть в машинном переводе, ну похоже на перевод из 90х)

В 27.01.2025 в 22:45, vadik989 сказал:

спокойно не кипишуйте сюжет там всё равно не полный и весит много сыграйте лучше в оригинал с модами Best Final Fantasy 7 Mods, Ranked

Или так, вполне не руинит ниче https://dtf.ru/u/215918-richards/3455926-blin-och-kruto-sdelali-rebyata-mody

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×