Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

47 минут назад, Damin72 сказал:

Нацистская какая-то риторика...

Я вроде не говорил что книги вообще не нужны, я сказал про бумажные, т.к. вырубают леса ради них.

Сейчас хоть все книги мира сожгут, в интернете можно будет каждую из них найти, а для интернета даже серверов не надо чтоб хранить всю эту информацию

25 минут назад, Hammer69 сказал:

А по факту по тактильным ощущениям ничего не сравнится с бумажной книгой.

Ты обложку держишь в руках, а не страницы бумаги, на ощупь многие чехлы ничем не уступают

26 минут назад, Hammer69 сказал:

А в плане нагрузки на глаза большинство планшетов и телефонов портят гораздо сильнее (проверь на мерцание если сомневаешься). e-ink сравнима с обычной бумагой. Подсветка в большинстве своем дает блики ,что тоже на усталости глаз сказывается.

Я когда то очень давно читал что сейчас мониторы/экраны пилят весьма хорошо и глаза не сильно портятся. Я работаю за компьютером, 12 часов смена, куча текста и разного рода информации, глаза хоть и устают, но что то подсказывает мне яб давно сильно посадил зрение будь бы всё это на бумаге. За устройством ты можешь что угодно настроить, и шрифт, и масштаб, и цвет шрифта, и цвет фона и яркость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Прямо какой-то “451 градус по Фаренгейту/Знак Саламандры”. Я в метро довольно часто вижу людей с бумажными книгами, сам предпочитаю “бумагу”. В игре это может объясняться чем угодно — это же фэнтези. Вспоминаем, как пример, Дюну без компьютеров… Ничего в этом страшного нет.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, HarryCartman сказал:

Я вроде не говорил что книги вообще не нужны, я сказал про бумажные, т.к. вырубают леса ради них.

Да, леса вырубают ради книг, ага.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

А что уважаемая публика думает о написании в русских версиях имени Aerith? В нашем переводе — Айрис, у Миракл, вероятно, будет — Эарис.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Mavrodius сказал:

А что уважаемая публика думает о написании в русских версиях имени Aerith

Эарис она, с ударением на первый слог, то есть на Э. Не японское имя, Поливанов не спасёт :)

Изменено пользователем Flobrtr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Mavrodius сказал:

А что уважаемая публика думает о написании в русских версиях имени Aerith? В нашем переводе — Айрис, у Миракл, вероятно, будет — Эарис.

На первой плойке, вроде просто Аэрис была. Чем плохо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Mavrodius сказал:

А что уважаемая публика думает о написании в русских версиях имени Aerith? В нашем переводе — Айрис, у Миракл, вероятно, будет — Эарис.

Посмотрел на 2-3 фанресурсах везде Айрис, т.е. уже устоявшееся имя. А если верить Вики, то ваще пофиг — оба варианта верные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Айрис это транскрипция имени Iris.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ленивый сказал:

Да, леса вырубают ради книг, ага.

Цитата

Только для производства бумаги в мире ежегодно вырубается более 125 миллионов деревьев.

И это учитывая что бумага сейчас не так востребована 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

И это учитывая что бумага сейчас не так востребована 

Ага, а теперь загкгли сколько из этих 125 миллионов деревьев уходит на производство книг:D И да перестань уже покупать туалетную бумагу — береги лес!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему в переводе шепчушие с большой буквы? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
16 минут назад, HarryCartman сказал:

Почему в переводе шепчушие с большой буквы?

Хотели выделить отношение к этим существам. В английском они с прописной. Мы по возможности старались минимизировать прописные буквы. С Шепчущими в игре 9 строк. Так решили.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, BlackWolf сказал:

Сам понимаешь, что и донатов меньше чем люди скачали. Раз Спасибо им сложно сказать, то рублей 50-100 тоже зажмотят. Я хочу прививать людям любую благодарность и проще начать со словесной. 

люди просто боятся заносить деньги человеку с ником мавроди:D

 

Изменено пользователем Andy3721

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
1 час назад, Andy3721 сказал:

люди просто боятся заносить деньги человеку с ником мавроди

А реквизиты не мои)) Чёткая схема...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть официальный русский перевод: Beastieball (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Есть официальный русский перевод: Stolen Realm (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Да ты у нас уникальный малый. И в математике силён, английский знаешь, игры создаёшь, спортсмен, комсомол. Просто чудо ребёнок. С такими познаниями, человек должен где-то в офисе сидеть, должность хорошую занимать, деньги хорошие заколачивать. А на тебя все не посмотришь, ты вечно ноешь и жалуешься жизнь, какая она вот не справедливая. Что же тебя уника никто так не рассмотрит? К себе не возьмёт? Деньгами тебя не засыпет? А то аж, как-то жалко стало, такой талант пропадает.  Ну твою астрологию мы в достаточной мере наслушались на этом сайте. Сыты по горло, как говорится. 
    • Новая проблема. В газетах пропала реклама. Вместо нее пустые ячейки. Одна из реклам нужна для решения пазла с сигаретами. 
    • @spider91 ну блин... Если кто-то без всяких сносок не может выкупить, что это шутка, то это его проблемы.
    • Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем. Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем. В качестве источника данных выступили официальные страницы презентаций в Steam, приуроченных к Summer Game Fest и сопутствующим шоу, таким как PC Gaming Show и Xbox Games Showcase. Для чистоты в анализ были включены только актуальные проекты: игры, выпущенные в июне 2025-го, и будущие релизы. Общий анализ по всем уникальным играм (747) Русский язык занимает 6-ю позицию с 35.1% поддержки.
      Украинский язык находится на 14-м месте с 6.3% поддержки. Анализ по презентациям Итоги Главные июньские презентации в очередной раз подтвердили сложившиеся на рынке тренды. Европейские языки (немецкий, французский, испанский) и азиатские (китайский, японский) продолжают доминировать в качестве основных направлений для локализации после английского. Это говорит о стабильности и предсказуемости крупных рынков. Русский язык остаётся одним из лидеров “эшелона преследования”, занимая 6-е место в общем зачете. Это во многом заслуга независимых издателей, которые системно подходят к переводу своих проектов. Украинский язык также показывает рост: его поддержка пока не стала массовой, но он чаще появляется в инди-играх. В целом, для игроков из нашего региона ситуация выглядит позитивно. Даже при отсутствии официальной поддержки со стороны крупнейших корпораций, инди-сегмент продолжает активно работать с нашей аудиторией, обеспечивая стабильный поток игр с текстовой локализацией.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×