Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, HarryCartman сказал:

Такое ощущение что в данной переписки, каждый второй программист)) И я единственный кто не понимает что за запаковки, распаковки, форматы какие то, программки. А мужику выше вообще судя по всему 54 o_O

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

Каждый разраб так и норовит спаять свои игровые файлы по-своему и через свой уникальный детородный орган.

Именно это — ключевая проблема в переводе. Найти программиста, способного распотрошить игру и собрать из неё русифицированного зомби.

Конечно, есть “юзер-френдли” разрабы, дающие инструменты модификации народонаселению. Тогда русик можно сделать модом. Так было и есть у Королей-крестоносцев 2.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Flobrtr сказал:

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

Каждый разраб так и норовит спаять свои игровые файлы по-своему и через свой уникальный детородный орган.

Именно это — ключевая проблема в переводе. Найти программиста, способного распотрошить игру и собрать из неё русифицированного зомби.

Я помню когда Меркурий еще тут был, рассказывал о проблемах с ДК11, тем что файлы там зашифрованы ужасным образом, и переводы игры даже не предполагал российскую локализацию, склонения, падежи, ничего не учитывалось, пытались это обойти, но по итогу получилось всё норм сделать, не знаю как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, nik1967 сказал:

Скоро 55 :) . Ну и что с того? Если мне нравится заниматься такими вещами.

Дак наоборот, только уважение. Человек вышедший из СССР сидит на форуме. В ногу со временем. Кто то ходит с кнопочными телефонами в твоем возрасте. А ты мало того что интересуешься новинками игроиндустрии, дак еще и в программировании как то замешан, хотя в твоей молодости профессия была совершенно не востребована 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Flobrtr сказал:

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

И я так понимаю, сейчас еще никто не начал этим вплотную заниматься, так как сначала нужно найти куратора, верно? Могу конечно ошибаться, может быть уже кто-то над этим работает, просто нигде нет информации о прогрессе, поэтому и сделал такой вывод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, welltall2 сказал:

Так есть же в свободном доступе утилиты для перевода. Тут для экспорта/импорта текста. С русским языком работает. Там же AES ключ для распаковки зашифрованных pak файлов с помощью umodel. Подправленные шрифты здесь выкладывали на прошлой странице. Собрать pak с переведёнными файлами можно без шифрования, работать будет. Инструкция есть например здесь

Попробовал вставить гугл перевод. Вполне работает.

  Спойлер (Показать содержимое)

 

menu.png

materia.png

dialog.png

tip.png

 

Правда у выложенных здесь шрифтов есть косяк с некоторыми цифрами. Видно на скрине с материями. И программа для экспорта небольшую часть текста не извлекает. Например имена говорящих персонажей в диалогах, или названия найденных предметов в сундуках. Но большая часть извлекается и вставляется, а если написать автору программы на zenhax, то, думаю он доработает. Да и шрифты, наверное, возможно подправить. Было бы у людей желание.

Ого, спасибо огромное за такую инструкцию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, HarryCartman сказал:

Такое ощущение что в данной переписки, каждый второй программист)) И я единственный кто не понимает что за запаковки, распаковки, форматы какие то, программки. А мужику выше вообще судя по всему 54 o_O

у меня высшее по профессии программист, мне 34, что ты тут вообще делаешь?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, nik1967 сказал:

Скоро 55 :) . Ну и что с того? Если мне нравится заниматься такими вещами.

3 часа назад, Mavrodius сказал:

Мне 46)

Да я, оказывается, юнец!

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже админ флудит, блин. Мы дождёмся русскую 7 финалку в этом году?

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Andy3721 сказал:

мне 34

У меня сыну 34, высшее образование, профессиональный старший тестировщик в совместной русско-американской компании :)

Блин, всё. Заканчиваем флудить.

Изменено пользователем nik1967

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 hours ago, welltall2 said:

Так есть же в свободном доступе утилиты для перевода. Тут для экспорта/импорта текста. С русским языком работает. Там же AES ключ для распаковки зашифрованных pak файлов с помощью umodel. Подправленные шрифты здесь выкладывали на прошлой странице. Собрать pak с переведёнными файлами можно без шифрования, работать будет. Инструкция есть например здесь

Попробовал вставить гугл перевод. Вполне работает.

  Спойлер (Hide contents)

 

menu.png

materia.png

dialog.png

tip.png

 

Правда у выложенных здесь шрифтов есть косяк с некоторыми цифрами. Видно на скрине с материями. И программа для экспорта небольшую часть текста не извлекает. Например имена говорящих персонажей в диалогах, или названия найденных предметов в сундуках. Но большая часть извлекается и вставляется, а если написать автору программы на zenhax, то, думаю он доработает. Да и шрифты, наверное, возможно подправить. Было бы у людей желание.

Попробуйте мой инструмент, он извлекает имя говорящего: https://github.com/lehieugch68/FFVII-Text-Tool

Кроме того, я также написал скрипт для перевода и создания файлов Pak (переводить в файл XLSX, копировать файлы русских шрифтов в папку End): https://drive.google.com/file/d/1dZH10cLX1g8v6p9URNfjFUW__u_WHaac/view?usp=sharing

Что не так со шрифтом?

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SerGEAnt сказал:

Да я, оказывается, юнец!

Просто рано начал видимо :D Но в любом случае ты внёс огромный вклад в развитие любительской локализации на русский язык. Сейчас форумы уже не так популярны, есть соц сети и подобное, но Зог с каждым днем только набирает обороты, люди уже приходят у которых даже дети старше меня :D

А Меркурий с Грамлином с их претензиями к тебе, просто зажрались, и думаю ощутили разницу до и после, про второго и вовсе не слыхать. Вспоминается в основном в контексте с Меркурием. А теперь оба скатились в непонятно что 

3 часа назад, Висс сказал:

Даже админ флудит, блин. 

Флуд - многократное использование одного и того же сообщения 

Оффтоп - обсуждение вещей не касающихся данной темы 

Но чуть чуть то можно, мыж не совсем в другую тему ушли, просто не часто встретишь человека в возрасте 54 года. По сути в отцы большинству форумчан годится 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×