Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новые скриншоты ремастеров GTA: The Trilogy и их сравнения с оригиналами

Рекомендованные сообщения


Авторы твиттер-аккаунта Rockstar Universe обратили внимание на новые скриншоты Grand Theft Auto: The Trilogy — The Definitive Edition. Их взяли со страниц магазинов - в первую очередь с Microsoft Store.

В комментариях уже успели сравнить часть скриншотов с теми же локациями из оригинала.

Сравнения:

Скриншоты:

18.jpg

17.jpg

16.jpg

15.jpg

14.jpg

13.jpg

GTA: The Trilogy — The Definitive Edition выйдет 11 ноября на PC (от 4279 рублей), Xbox Series X|S, Xbox One, PS5, PS4 и Switch. В начале 2022 года сборник также выпустят на мобильных платформах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кусок говна, а не ремастер. Вот первая Мафия — это был ремастер! А это так, насмешка над фанатами. Искренне буду считать лохами всех, кто такое купит за тот ценник, который они за него просят. 

  • +1 3
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где в кадр попадают персонажи всё выглядит просто ужасно

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на тех скринах, где якобы “оригинал”, походу настройки графики выкрутили в ноль.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, DJ3Den сказал:

на тех скринах, где якобы “оригинал”, походу настройки графики выкрутили в ноль.

 

нет. Просто тем играм двадцатник.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DJ3Den сказал:

на тех скринах, где якобы “оригинал”, походу настройки графики выкрутили в ноль.

Это вполне могут быть скриншоты с оригинальных консольных версий.

2 минуты назад, ttam сказал:

нет. Просто тем играм двадцатник.

Я наверное окончательно головой поехал, но освежив в памяти оригинальные игры мне кажется что даже  PC версии смотрятся лучше того что я вижу на этих скринах. Да, разрешения текстур выше чем было, но эти модели персонажей просто ужасны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое главное что бы исправили телепорты трафика. Старый движок не вывозил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, SkalderSan сказал:

 Вот первая Мафия — это был ремастер! 

Ремейк.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, DeeMan сказал:

Ремейк.

Ремэйд;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SkalderSan сказал:

Кусок говна, а не ремастер. Вот первая Мафия — это был ремастер! А это так, насмешка над фанатами. Искренне буду считать лохами всех, кто такое купит за тот ценник, который они за него просят. 

Только в случае с мафией это ремейк, а не ремастер.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таблетки принял.

Оригинал ламповее и лично я пройду ещё раз 3, Vice City и San Andreas в оригинале.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да-да, там уже цензуру углядели… Идите нах+й со своим ремастером.

Изменено пользователем Puni$her.LS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, ys6v9d сказал:

Ремэйд;)

Хэндмэйд. :)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, ttam сказал:

нет. Просто тем играм двадцатник.

угу

maxresdefault.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фифти-фифти. Общий фон, свет и эффекты хороши. Но вот люди, это спорный вопрос.

Особенно отвратно выглядят руки, и некоторые персонажи словно в весе прибавили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Игрокам обещаны «улучшенная графика, обновленная анимация, переработанные головоломки и модернизированный интерфейс». 
      Virtuallyz Gaming и Microids Studio Paris сообщили дату выхода ремастера культовой адвенчуры 2002 года Syberia.
      Игрокам обещаны «улучшенная графика, обновленная анимация, переработанные головоломки и модернизированный интерфейс». 
      Выход игры Syberia — Remastered назначен на 6 ноября.
    • Автор: james_sun

      На момент написания новости у обновленного издания «в основном положительные» отзывы пользователей на базе 1 400 обзоров.
      Relic Entertainment объявила о выходе Warhammer 40,000: Dawn of War — Definitive Edition.
      Среди заявленных улучшений издания значатся полноценная поддержка 4К, улучшенные тени, блики и освещение, улучшенная камера и увеличенная дальность прорисовки, интерфейс, оптимизированный для широкоформатных мониторов, переход на 64-битную архитектуру «для повышения производительности и стабильности», полная поддержка уже вышедших модов, а также улучшенный поиск пути у юнитов и «поддержка больших армий». 
      В Definitive Edition входят все ранее вышедшие дополнения. На момент написания новости у обновленного издания «в основном положительные» отзывы пользователей на базе 1 400 обзоров.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О,мы в детве и юности играли))   Решил поиграть в  https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ 4 часа,как один  пролетели,прям прикольно,пропылесосил  1 локу.    
    • Обновление русификатора v1.3 (alpha) Изменения: Актуальное исправление русификатора + не много переведённые текстуры (могут быть мелкие недочёты). 
      Скачать: Облако Mail | Google Drive Какие текстуры переведены: Стартовый баннер. Главное меню. Меню игры (Camp Menu). Значение характеристик, заголовки. Блокнот академии Торс Полностью интерфейс битв. Текстуры отчёта о задании\дне. Скриншоты игры с демонстрацией текстур:
    • @kitkat1000 сделал, вернее портировал, забирать на 4пда.
    • Ну так подглядим что сотворят, если не давать шанс то ничего и не будет.
    • @\miroslav\  хз, но где скриншоты у них вот так написано “Все скриншоты сделаны с максимальными настройками качества, масштабирование — TAA в нативном разрешении.”     Непонятно короче.
    • Это может не настройки в тесте а просто обзор и показ настроек игры.  Ты зашел в городок, посмотри как у тебя там производительность сразу подпрыгнет по сравнению с лесной начальной местностью.
    • @\miroslav\ А ни хрена себе   ТАА нету только в 4k, а в 1080p и 1440p есть.  Наводит на кое-какие мысли 
    • @piton4 вот например я только что выбрался из лесной область где дом пацанки в деревенский центр как фпс с 48-50 поднялся до стабильных 60 разница только в начале игры прыгает уже на 20%
    • Как импортировать атласы и метрики для шрифтов, которые я сделал для версии игры 1.1.9207.35014.
      Скачайте UnityPatcher
      Releases · JunkBeat/UnityPatcher
      Распакуйте архив в папку игры. Создайте тут же папку RURU и распакуйте в неё файлы вот из этого архива
      https://disk.yandex.ru/d/f0QWrPyGW5R7rA
      Это шрифт Ubuntu в разных вариациях. Затем запустите командную строку cmd рядом с Patcher.exe и выполните команду Patcher.exe pack "RURU" -i "Ignorance_Data" —outsamedir —backup Дампы импортируются в ассеты и создастся рядом папка BACKUP с оригинальными файлами (на всякий случай). Это только шрифт Ubuntu русифицированный в разных вариациях, но в игре могут быть ещё и другие шрифты. Вычислять их сложно. Проще всего вытащить все шрифты из игры также через UnityPatcher командой Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" —font Создастся папка Patcher_Assets и в ней папка SDF со шрифтами. Там смотреть png-картинку (Атлас) шрифта и сличать буквы из неё с текстом в игре. Похожий SDF шрифт подменить на русский. Можно взять тот же Ubuntu, но отредактировать идентификаторы в метрике и имена файлов метрики и атласа, импортировать в игру по команде выше, и проверить в игре. Если это тот шрифт, то заколосится. Если не тот, то пробовать другой похожий. Можно было бы найти шрифт цивилизованно через UnityExplorer, но у меня почему-то не работает с этой игрой BepInEx, который нужен для UnityExplorer. Если удастся подобрать работающий, то найти нужный шрифт будет проще. Для того, чтобы экспортировать тексты из ассетов в дампы, нужно выполнить в cmd вот такую команду
      Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" -c TextMeshProUGUI —group type_source
      В папке Patcher_Assets появится папка MonoBehaviour, а в ней по папкам ресурсов будут находиться json-дампы. В каждом файле json-дампа есть поле "m_text", в нём и будет англ. текст для перевода.  Для импорта переведённых дампов в ассеты игры, нужно очистить папку RURU и скопировать туда переведённые дампы без всяких папок, просто в кучу. Выполнить команду импорта как для импорта шрифтов выше. Все команды импорта в ассеты нужно выполнять, естественно, при закрытой игре. Не все тексты в игре находятся в ассетах. Некоторые тексты  вставлены прямо в код игры в виде строк. Но таких строк не сильно много. Для их перевода придётся воспользоваться декомпилятором кода и правкой их прямо в коде игры, с последующим сохранением модуля. Это всё находится в файле Assembly-CSharp.dll в папке \Ignorance_Data\Managed\. Для декомпиляции и поиска текста нужно воспользоваться утилитой dnSpyEX
      Release v6.5.1 · dnSpyEx/dnSpy
      Распаковать в какую-нибудь папку и запустить. Выйти из игры. Открыть файл Assembly-CSharp.dll. Затем в строке поиска искать текст, который нужен. Напр., при выходе из игры появляется окно с текстом “Are you sure you want to quit to your desktop?” Найти текст с настройками поиска как на картинке
      https://disk.yandex.ru/i/DXj-gIaU-nUAxQ
      Затем нажать на нём правой мышкой и выбрать “Изменить инструкции IL” и заменить текст на русский. Затем OK. И в меню выбрать Файл — Сохранить модуль. Некоторые фразы могут содержаться не в объектах с классом TextMeshProUGUI. Для их поиска нужно воспользоваться командой Патчера search. Напр., для поиска текста WE PROTECT THE NATION. нужно выполнить такую команду:
      Patcher.exe search "WE PROTECT THE NATION." —entire_search  —once —export -i "Ignorance_Data" —group type_source —output_folder Patcher_search
      Будет найден ассет, содержащий этот текст, и результат поиска в виде json-дампа будет помещён в папку Patcher_search
      А дальше переводим там этот текст и дамп с переводом помещает в папку RURU (предварительно очистив её) и выполняем команду импорта. Многие хотят переводить прямо в контексте игры не выходя из неё и правя текст прямо по ходу игры. Такой вариант тоже есть, напишу о нём позже.
      P.S. Все длинные тире в командах перед опциями — это два тире, движок форума их почему-то сливает.  
    • Всё нормально! Ты и так огромная умница! Ни кто не торопит! Так что главное не перегореть!) Делай в свое удовольствие и когда есть время)
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×