Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Siberian Studio потребовала удалить свои русификаторы с ZoG

Рекомендованные сообщения

32 минуты назад, CeHbKA сказал:

Суду будет фиолетово чьи авторские права он нарушал, до тех пор, пока не появится представитель этих авторских прав.

Господи, какая чушь. Ты хоть в одном суде участвовал?

Когда ты идешь в суд как истец, ты должен предоставить документы, подтверждающие твои права на объект авторского права. Позиция “я владелец просто поверьте” не сработает.

Вот чуть выше писали про Neverwinter Nights: окей, это компьютерная игра, кто владеет правами на ее распространение на территории РФ? Наверное, Beamdog. Пожалуйста, показываем договор между вами и Beamdog, согласно которому вы являетесь правообладателем перевода и/или у вас есть право на его распространение (которое было нарушено).

Это пример из моего собственного опыта. Компанию называть не буду, но она была иностранной без представительства в РФ, и переводов ее игр у нас больше нет.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один дизлайк поставил автор проекта Siberian Studio ?)

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, CeHbKA сказал:

Практики, более чем достаточно. Вам про неё расскажут звукозаписывающие и кинокомпании, которые владеют правами на тот или иной объект. Неважно, отечественного происхождения он, или зарубежного.

Я лучше воспринимаю ссылки, но разница все же есть. Можно купить фильм на диске, сделать звуковую дорожку перевод и распространять только ее, никак не нарушая авторские права. При этом перевод ПО почти всегда подразумевает модификацию чужого программного обеспечения тем или иным образом, что часто нарушает условия его использования. Ну или я не понял ваш пример,

57 минут назад, CeHbKA сказал:

Если ссылка ведёт к распространению объекта авторского права, без желания или ведома на то владельца этого объекта, то данная ссылка нарушает права чужой интеллектуальной собственности.

Вы мне наверное на конкретную норму закона можете сослаться, да? :) Опять же речь четко шла о ссылках любых, а сейчас вы мне явно намекаете на ссылки нарушающие закон, а это разные вещи… Потому что дело не в ссылке, а в распространении материалов либо нарушающих закон, либо защищенных им. Причем тут ссылки на сайты или файлы, которые можно распространять, про которые речь пошла изначально и какие такие у кого на эти ссылки права, я без понятия..

57 минут назад, CeHbKA сказал:

но в Китае всё это уже давно работает.

Можно еще в пример монархические режимы привести, где законы явно не такие, как демократических, капиталистических странах.

57 минут назад, CeHbKA сказал:

А вы, разумеется, никогда не слышали истории, когда на поисковики подают в суд из-за того, что поисковик выводит ссылку на пиратский контент и при этом этот суд поисковик проигрывает? Ну, ок

Внимательнее посмотрите, что я цитировал, когда писал то, на что вы ответили вот это. Вы говорите, что ссылки там и тут это не реклама, при этом поисковики передают “вес” одного сайта другому, через вот такие ссылки.

И да, если вернуться к интеллектуальной собственности, я четко указал, что если сайт, на который ведет ссылка, не нарушает закон, то удалить ее откуда угодно — практически невозможно.

57 минут назад, CeHbKA сказал:

База у нас вообще-то формируется самостоятельно

Ну я понял люди из воздуха и узнают они о вас исключительно появлением информации из неоткуда напрямую в мозг :)

57 минут назад, CeHbKA сказал:

. А нести судебные издержки Стиму — какой профит?

Мы говорили о возможности, то что за группы переводчиков с оплатой до сих пор никто не взялся, как раз говорит о том, что ваши прибыли им не особо интересны, а не о том, что вы ничего не нарушаете.

57 минут назад, CeHbKA сказал:

Этим посредникам нужно платить деньги

Полно компаний, которые работают по всему миру по защите интеллектуальной собственности разных клиентов, вы тут приводите цифры, которые имеют мало общего с реальностью, особенно прибыль с рынка. Но в этом мало смысла, зачем платить по розничным ценам, когда есть возможность по оптовым?

38 минут назад, CeHbKA сказал:

Вы понимаете как работает судебная система?

И чё там у кого прописано, это не касается территории одной страны, мало кого волнует.

Комментарии тут излишни)

Еще раз, то что это никого сейчас не волнует, в силу того, что с вас взять нечего, не значит, что не станет волновать завтра. Вас из стороны в сторону, вы сначала пишете про законность, потом про смысл исков и по кругу, зачем переплетать разные вещи, они не связаны.

Изменено пользователем DarkHunterRu
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DarkHunterRu сказал:

Продвижение это не ваше, на мой взгляд.

и не только продвижение. Нет бы молча переводами заниматься, нет, нужно периодически засветиться на форуме, чтобы пнуть администрацию или лишний раз подчеркнуть, какой наш рынок никчемный. Если они думают, что таким образом делают свои творения востребованней — это большое заблуждение.)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Господи, какая чушь. Ты хоть в одном суде участвовал?

Когда ты идешь в суд как истец, ты должен предоставить документы, подтверждающие твои права на объект авторского права. Позиция “я владелец просто поверьте” не сработает.

Таки что ему мешает предоставить такие документы? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CeHbKA сказал:

Сколько СМИ используют чужой контент и тупо его перепечатывают? Миллионы.

В том числе и ваш чудо-паблик.

Так скажите мне, Сенька, зачем вы наводняете наш прекрасный интернет своим ненужным спамом?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вспомнилась история с Сергеем Тынку, когда некий паблик скопировал с его сайта статью (с указанием авторства и ссылкой на оную), а он поднял вопль, что админы паблика — “ворьё”. Правда, после того, как он узнал, что переписка с админами заскринена, по-быстрому всё удалил, сославшись на то, что немного выпил.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

В том числе и ваш чудо-паблик.

Так скажите мне, Сенька, зачем вы наводняете наш прекрасный интернет своим ненужным спамом?

Да-да-да, опять перевод стрелок, опять “на себя посмотрите”, классика :ok:

@Crazy_dormouse читаем внимательно:

19 минут назад, Crazy_dormouse сказал:

...Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) ...

Тут ни слова о программном обеспечении. Знаете, как используется авторское право в программном обеспечении? Ну т.е. как бы перевод ПО (коим являются неофициальные локализации, тем более в отдельных файлах), это не перевод в прямом смысле этого слова. 

26 минут назад, Crazy_dormouse сказал:

Друже, заметь — Гремлину придётся доказывать. Самому. Не представители той же “Сеги” с него спрашивать станут — они, как ни странно, вообще в подобном судебном заседании не нужны будут.

Разумеется, ему придётся доказывать самому своё авторское право. Но для этого, достаточно будет предоставить исходники своего софта, в результате которого появляются те или иные файлы. Соответственно, эти файлы автоматически являются объектом авторского права. К модификации других файлов третьих лиц это не имеет никакого отношения. Это, как тут выше правильно заметили, как отдельная аудиодорога для какого-то фильма. Поставляется отдельно, как оно используется — на совести юзера, и т.д. 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Веселитесь по “диванно-юридически”?=)

Вот нет бы так переводы делать, нет, опять срачи на десятки страниц. Эххх, а между тем сотни переводов брошены или в застое на веки вечные. Но в топе опять трутся “любимчики” админа — Миракл и Гремлин. Но какой в этом прок?=)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

В том числе и ваш чудо-паблик.

Так скажите мне, Сенька, зачем вы наводняете наш прекрасный интернет своим ненужным спамом?

Серж, ты не так понял. ЭТО ДРУГОЕ… :laugh: В чужих руках и хрен толше.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не будем указывать пальцем, но хотелось бы узнать — русские переводы MGS2 и MGS4 нарушают права Konami?

А также другие переводы, на которые собирается донат, то бишь “деятельность с извлечением прибыли”.

зы. Если перевод поставляется в виде отдельно подключаемых файлов, которые не изменяют оригинальные файлы (например переводы Толмачей на игры Telltale Games) — да, можно что-то говорить об “авторских правах на перевод”.

Вот только практически все переводы являются мофицикациями оригинальных файлов.В этом плане грамотной является позиция Umineko Project , на сайте которых явно прописано:

Скрытый текст


Об авторских правах

Данная игра возможно нарушает авторские права Ryukishi07, компании Alchemist, а также художников, композиторов, актёров озвучки, переводчиков и других.

В наши намерения не входит нанесение финансового или иного ущерба кому-то из этих людей или компаний. Создание и дистрибьюция легальных английской и русской PS3 копий игры экономически для нас невозможны, поэтому распространение данной игры проходит по нижеуказанным условиям.

Мы требуем от всех наших пользователей владения играми, которые легли в основу нашей работы: копией ПК версии Umineko no Naku Koro ni EP4, а также копией PS3 версии Umineko no Naku Koro ni Rondo, вне зависимости от наличия консоли PS3.

При отсутствии легально приобретённых копий вышеуказанных игр использование данной игры запрещается.

Также запрещается распространение неизменной копии данной игры без приложения данной информации и указания ссылки на сайт Umineko Project. Запрещается распространение каких-либо видоизменённых копий игры без официального разрешения Umineko Project.

 

 

Изменено пользователем Sherhan
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dorian-F-K сказал:


Вот нет бы так переводы делать, нет, опять срачи на десятки страниц. 

Это скучно и никому не интересно, рейтинги на таком не сделаешь, а тут прям хоть попкорн бери. :beach:

Скоро надеюсь разъяснят как ворованное воровать, по русски) 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.
    • Автор: SerGEAnt

      Несколько недель назад Tango Gameworks и Arkane Austin питчили руководству свои следующие игры. Японцы хотели делать сиквел Hi-Fi Rush, а американцы вернуться к корням и сделать еще один immersive sim, например, следующий Dishonored.
      О закрытии сразу нескольких студий стало известно позавчера, а общественность продолжает недоумевать, зачем Microsoft так поступила.
      Информация о закрытии Arkane Austin, Tango Gameworks, Alpha Dog Studios и Roundhouse Games сподвигла именитых журналистов дернуть все свои связи в Microsoft, чтобы узнать подробности.
      Например, спустя сутки после новости состоялось собрание для сотрудников, в котором участвовал глава Xbox Game Studios Мэтт Бути. Он сказал, что помимо крупных игр Microsoft хочет получать «менее масштабные игры, которые принесут награды и престиж». Редакция The Verge не очень поняла мысль, так как Hi-Fi Rush идеально вписываться в эту концепцию.

      Джейсон Шрайер пугает тем, что увольнения в студиях Microsoft еще не окончены — корпорация хочет максимально урезать расходы. По его информации, ни один из сотрудников четырех студий не знал об их закрытии вплоть до публичного анонса — даже руководство. А незадолго до этого Microsoft предлагало некоторым сотрудникам ZeniMax написать заявление на увольнение по собственному желанию.
      Несколько недель назад Tango Gameworks и Arkane Austin питчили руководству свои следующие игры. Японцы хотели делать сиквел Hi-Fi Rush, а американцы вернуться к корням и сделать еще один immersive sim, например, следующий Dishonored.
      На собрании после закрытия студий также присутствовала Джилл Брафф — глава ZeniMax. Судя по тому, что она сказала, причиной закрытия по крайней мере Tango Gameworks и Arkane Austin являлось желание глав студий увеличить штат под новые проекты. Microsoft же, напротив, хотела сфокусироваться на небольших играх без увеличения числа сотрудников.
      Сам Шрайер считает, что на ситуацию с закрытием повлияла дорогостоящая покупка Activision Blizzard. После этого на игровое подразделение Microsoft обратило внимание высшее руководство, которое и решило урезать расходы.

      В другой заметке The Verge пишет о сомнениях в Microsoft насчет того, включать ли следующие части Call of Duty в Game Pass. Шутеры традиционно приносят огромную выручку каждый год, и менеджеры опасаются, что после этого решения она упадет слишком сильно. Кроме того, обсуждается вопрос о глобальном повышении цены на подписку.
      В твиттере вспомнили, что следующая игра для Xbox выходит уже через две недели, но Microsoft не спешит ее рекламировать. Из-за этого в сети поползли слухи, что Ninja Theory закроют вскоре после выхода Senua’s Saga: Hellblade 2. Забавно, что на следующий день в аккаунте Xbox таки появился пост об игре, но к нему приложили старый скриншот.
      В комментариях от души высмеяли мощь маркетинга Microsoft.

      Кстати, об определенном пофигизме Microsoft к релизу Senua’s Saga: Hellblade 2 можно судить о том, что игру до сих пор можно купить в российском Steam за 3119 рублей. Остальные игры корпорации в России не продаются после ее ухода из России в 2022 году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тут надо бы все же разделять произведения, претендующие на некую “историчность” (по словам их разработчиков) и альтернативные вселенные, как серия Wolfenstein от MachineGames. Если придираться к обоим вариантам, то под раздачу действительно очень много всякого попадет.
    • @ttam ай-яй-яй, домашнее задание до сих пор не сделано, а без этого ты не сможешь узнать, за белых я или за красных.)
    • @piton4, спасибо, но это не в одиночку делалось. Помню, с Team RIG где-то на неделю запотели, чтобы быстрее в приемлемое состояние привести перевод, да и тут люди помогали фидбеком, сейвами и пр. В соло перегорел бы всё делать.
    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Добавлена версия для Switch.
    • Хронология всех воплощений вселенной Fallout — от игр до сериала: 1945 год-США сбрасывают атомную бомбу на Хиросиму и Нагасаки.(Терминал Пентагона) https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Операция_«Либерти_Прайм»#Запись_«Обзор_проекта» Вторая мировая война завершена(Вступление Fallout 4). Вскоре после этого вселенная Fallout начинает расходиться с нашей. Крис Авеллон в Библии Fallout: «Никто об этом не спрашивал, но я подумал, что надо заранее отсечь этот вопрос. Fallout имеет место в будущем Земли в альтернативной реальности. Я не буду давать информацию о том, как и где расходятся эти реальности и события, так что это останется тайной сеттинга. Просто представьте себе, что реальности расходятся после Второй мировой». Gary Steinman: «…важно помнить, что временна́я шкала во вселенной Fallout разветвилась где-то после Второй мировой войны». Марк Лэмперт: «Мы позволяем временно́й шкале быть немного расплывчатой». https://fallout.fandom.com/ru/wiki/История_Fallout 2077 — взрыв первой атомной бомбы, который привел к ядерному противостоянию сверхдержав.  2102 год — начинается сюжет Fallout 76, согласно которому жители Убежища начинают выходить на поверхность в Западной Виргинии и сталкиваются с первыми ужасами радиации и мутации. 2161 год — начинается сюжет Fallout 1. С момента начала войны прошло почти столетие, сменились несколько поколений и люди образовали новое общество, как в Убежищах, так и снаружи. 2197 год — начинается сюжет Fallout Tactics, в котором нас ближе знакомят с Братством Стали и его попытками собрать все сохранившиеся технологии и вытащить человечество «из пропасти». 2241 год — начинается сюжет Fallout 2, который концентрируется на противостоянии обычных выходцев из Убежища с военизированной группировкой Анклавом, желающей очистить пустошь при помощи вируса.  2277 — начинается сюжет Fallout 3. Мир здесь изменился до неузнаваемости, люди организовали свои города, поселения, банды, и главный герой пытается найти свое место среди всего этого. 2281 — начинается сюжет Fallout: New Vegas, в котором главный герой оказывается в эпицентре противостояния трех могущественных фракций, попутно изучая красоты Нью-Вегаса и его окрестностей (именно туда перенесется действие сериала Фоллаут во втором сезоне, если верить финальной пасхалке).   2287 — начинается сюжет Fallout 4, который знакомит игроков с постапокалиптическим Бостоном от лица проспавшего несколько столетий главного героя.   2296 год — начинается сюжет сериала Фоллаут. То есть, сериал показывает свежие события, которые никак не связаны с сюжетами предыдущих игр. И в нем мы видим отсылки к игровым локациям, которые под воздействием времени заметно изменились.
    • Я тут нарыл библиотеку, шоб можно было пользоваться общедоступной версией DeepL, т.к. она не работает в переводчике, потому что в комплектной библиотеке ссылка устаревшая, насколько я понял из этого обсуждения. Заменить по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET
      После изменить в AutoTranslatorConfig.ini
      Endpoint=DeepLTranslate

      DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
    • @IIIelKot из-за этого даже пришлось подождать, пока допилят, а не щупать предзаказ.
    • @Arklight ну ты конечно красавчик, что в одиночку сделал перевод и до сих пор на контроле это всё держишь, не забил.
    • Когда выходила Дивинити Ориджинал Син 2, ее выпустили на несколько дней раньше даты релиза, буквально на 3 дня вроде раньше. Из-за этого ее выпустили без русского языка, т к. перевод был ещё не закончен, и должен был появиться в игре в запланированную дату выхода, т.е. три дня спустя. Так там столько вони наныли гордые носители русского языка, что Ларианам пришлось выкатить то, что было. А то что было - было просто отвратительнейшего качества.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×