Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

3 часа назад, LinkOFF сказал:

Игра сама по себе изобилует игрой слов, говорящими именами и всем таким прочим. Автопереводчик всё это сводит на нет.

Это всё объясняет, спасибо. Такие вещи думаю вообще не подвластны машинному переводу.

31 минуту назад, Quaid сказал:

Да о чём ты. Какое “почти идеально”? Им до этого ещё очень далеко. Даже самые простые тексты в том же “Sherlock Holmes” переведены ужасно.

Ну, не знаю,  не знаю… Вот пример. Прямо скажем — это не самый простой текст, но кроме “Бедной Мелии“ всё понятно.

20230530-180429.png

Share this post


Link to post

Реклама, ООО «ВК», ИНН 7743001840, erid: 2VtzqvkJE2K

Реклама, ООО «ВК», ИНН 7743001840, erid: 2VtzqvkJE2K

3 часа назад, Oleg Soev сказал:

Ну, не знаю,  не знаю… Вот пример. Прямо скажем — это не самый простой текст,

Я немного неверно выразился. Может быть, с переводом текстов они и справляются. Но, чтобы перевести хорошо и качественно игру — этого мало. Путаницы с “ты/вы”, разный перевод имён собственных и прочие недочёты очень сильно портят впечатления. Это не говоря уже о том, что иногда там такие перлы попадаются, если контекст не понят или понят неправильно. 

Share this post


Link to post

Да обидное что-то с этой игрой происходит. А то я так обнаглел, ведь практически на всё что мне нужно или выходит неплохой перевод или его делают, что даже возмущен))
Наверно стихи машина не переведет.

Share this post


Link to post

Ну, не только обидное… Есть и хорошее. Недавно тот-кого-нельзя-называть тизерил перевод LiR игры. Если цена в районе 500р я бы купил вообще без раздумий. Так что буду ждать. Кстати обещал и перевод P5R, т.к. то, что лежит на ЗОГе — скорее ранняя пре-альфа, чем перевод. Я его поставил, а там даже видео не переведено... Думаю, через полгодика сделают. Но вот цена будет… ух… На меньше чем 2000 я даже не рассчитываю.

Share this post


Link to post
В 30.05.2023 в 14:22, Oleg Soev сказал:

Перед тем как мне в начале игры первый раз передали управление девочкой, звучит голос диктора. Первые три экрана с субтитрами они отображаются. Потом нет. То есть голос идёт а субтитров нет. У всех так?

Да, тоже подобная ситуация, версия STEAM. Никто ничего не писал, подумал, что возможно у меня какие-то проблемы, но времени разбираться не было. Пропадание субтитров таким образом там постоянно, не только в начале.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
В 01.06.2023 в 13:14, Oleg Soev сказал:

…  Если цена в районе 500р я бы купил вообще без раздумий. Так что буду ждать. 

 

Ты извини, но мне кажетца ты просто балаболишь, игра давно стоит в ORIGIN 400 р.,  дешевше, чем ты  якобы г0тов заплатить. 

Это пять баксов всего, дешевше баттла Водки из Спирта АЛЬФА ( ͡• ͜ʖ ͡• )
Хотел бы купить, давно бы взял.

Если ты конешно тут в треде про Lost in Random ¯ говоришь про игру Lost in Random ¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯

Там же в ОРИДЖН давным давно можно взять игры ЕА за копейки, 
Я в том году  брал   Миррос Эйдж - одну часть за 98  рублей, вторую за 138 рублей. 
Take two в Стиме стоит 2100 рублей, в Ориджне 1200 рублей и так далее... 

https://www.imagebam.com/view/MELMGLY

MELMGLY_t.jpg

Edited by Yallo
добавлен текст и скрин

Share this post


Link to post
7 минут назад, Yallo сказал:

Хотел бы купить, давно бы взял

Речь про русификатор же.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
21 минуту назад, Yallo сказал:

игра давно стоит в ORIGIN 400 р

У меня, кстати, её там купить не получилось. Всё время ошибку выдавало, наверно опять эта тема с недоступностью для РФ игр. А так, она ещё в подписку входит, в геймпасс еа или геймпасс майкрофсофта. 
 Потом ключ на платиру брал.

Но там её за эти деньги уже нет, теперь дороже.

Edited by lost-odin

Share this post


Link to post

@Haoose могу доступ дать, в стиме есть.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

@Yallo ну, за меня уже ответили, так что просто подтвержу — речь о русике от Мираклов. Хотя еще дата релиза даже приблизительно не объявлена. 

Share this post


Link to post

Посоны, игра в Стиме в переводе с моих тенге =285 рублей (пол баттла водки, — копейки), в магазине ЕА примерно стока же до 25-ого Сентября. Есть возможность испытать русик, чем вечером после покупки и займусь  (●'◡'●)

Вчера случайно увидел, решил тут проинформировать, а то ж многие пока так и не играли 

Share this post


Link to post

Ну пусть будет хоть немного хороших новостей.

Мираклы вчера написали, что готово 50% перевода этой заброшенной игры. Я тут должен был бы написать, что вот обязательно куплю, но если цена будет 1000р-2000р то что-то сомневаюсь, что я хочу эту игру за эти деньги… Наверное, даже за 500р не очень уже хочу.  

ПС: для “иногородних”, кто не в курсе наших рублей, сейчас $1=100р

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Gravitsapik


      1 декабря - не только первый день зимы, именно в этот день 136 лет назад (1 декабря 1887г.) вышла в печать первая повесть о Шерлоке Холмсе «Этюд в багровых тонах».
      В честь данного события наша команда решила порадовать вас ручным переводом игры Sherlock Holmes The Awakened.

      Шерлок Холмс - великолепный персонаж, чьи истории остаются актуальными и захватывающими по сей день.

      Данный русификатор проверен:
      - Steam
      - Epic Games
      - GoG
      - Nintendo Switch

      Приятной игры.

      =======================
      Скачать русификатор:
      Пак - https://vk.cc/csOptd

      Установка:
      - Nintendo Switch - скопируйте подпапку atmopshere в корень microSD.
      - ПК - папку SH3RE из архива скопировать в корневую директорию игры.

      Мы:
      Vk — https://vk.com/teamrig_ru
      Telegram — t.me/teamrig_ru
    • By Alice

      Дата выхода: 11 апр. 2023
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Frogwares
      Издатель: Frogwares
      Платформа: PC
      Язык.
       арабский, английский, китайский (упрощённый), китайский (традиционный), чешский, французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, польский, португальский (Бразилия), испанский (Испания), турецкий, украинский
      ОЗВУЧИВАНИЕ: английский
      ремейк этой игры будет теперь с немного другим сценарием и хронологически он станет продолжением Sherlock Holmes: Chapter One. То есть молодой Шерлок Холмс столкнётся с культом Ктулху.
      Ремейк разрабатывают на движке Unreal Engine 4, игроки увидят развитие дружбы Шерлока и доктора Ватсона. В остальном всё-таки сюжет не собираются серьёзно переделывать, но обещают добавить каких-то побочных заданий помимо основного расследования.
       
      Издатель почему то не стал издавать игру на русском языке. есть Украинский язык. Но хотелось бы на Русском. 

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Продолжаю ковырять перевод, v0.3. https://drive.google.com/drive/folders/1Q9wOqtSabqeic0zHmt0P_pLWkj5E-rGs?usp=sharing
    • Насчёт кукурузы,мягко скажем это не самый удачный выбор,во первых она сильно истощать поля и окисляет землю ,во вторых после ее сбора нужно ещё много работы на поле что бы удалить корневище. Так что при отсутствии хим удобрений это очень странный выбор ,для того что бы кормить население. И это не беря во внимание ,что “промышленного!”  посевного материала не будет ,а у “естественного “кпд будет сильно меньше,да ещё и без удобрений.  Единственный ее плюс это силос для крс. з.ы Ну это я так понудеть ,там и кроме этого  очень много  более явных “косяков”   Да вы что эт 5 минут,да и потом его не сушить не надо ,не скирдовать настриг и по бочкам. Ну да, найдите магазы для рокеров или мотоциклистов, и уже резисты выросли,а уж если  найти реконструкторов,то кольчужную рубашку попробуй прокуси.  
    • А после перезагрузки ПК он снова включается (так было у меня). Короче, он всё равно удалял файлы. Саму службу (через “службы”) я отключить не мог, но сторонними приложениями смог.
    • @CyberEssence так в 10-ке и в 11-ой, защитник один и тот же.  Что в той, что в другой, есть параметр “защита в реальном времени”, который можно отключить.  Это и будет на деле означать, фактически откл. защитника.
    • Спустя ещё пол года увидим вертикальный геймплей ползанья по стенам, который был в ранних трейлерах, но который вырезали. Рад, что разработка игры идёт бодрым темпом! Ждём.

      P.S. А если в метро будет озвучка станций, то теперь получается она будет только на англицком?
    • Кто-нибудь знает, есть шанс на “переделку” этого русика под Re-Reckoning?
      Без понятия кто там расхваливает “официальный перевод”, но с “сундуком” вместо *нагрудной брони* и несколькими названиями одного данжа, когда в диалоге с НПС название одно, в журнале заданий второе, а на карте третье, локализация больше смахивает на дешёвый хухл-транслэйт…
       
    • @Андрюха @piton4 А я говорил, что это дело в защитнике. Не знаю как в 11 винде, т.к.10 пользуюсь, но отключить его службу в 10 без использования стороннего ПО по типу O&O ShutUp10 нельзя. Либо использовать другой антивирус, тогда функции защитника будут отключены, но если закрыть антивирус, то защитник снова заработает. Плюс сам антивирус нужен такой, чтобы без спроса ничего (как защитник) не удалял. Я пользуюсь Касперсиким Total Security.
    • Ну в смысле большие по размеру текста (не в смысле много) а именно огромные, на страниц 6 (поймёте что за текста в процессе геймплея). Но это не мешает геймплею) Там информация чисто “если хотите то читайте”. Проблема именно XUnity.AutoTranslator и ручками чиниться, но нужно играя в игру, находить эти тексты в файле и находить в чём ошибка и почему AutoTranslator не может видеть их перевод.
    • В игре именно животные, так как в самом начале игры есть такая фраза 
      «Если в этом городе закон джунглей, то чем мы отличаемся от диких животных?»
      И в игре очень много моментов где именно фразы что “мы животные, не забывай об этом”. Как та что прошла игру понимаю что хорошо играет именно со слово животные (это и хотели авторы игры, нужно пройти игру чтоб понять о чём я). Посмотрите тот файл что я скинула выше, возможно он вам поможет в переводе) Тексты достать очень легко они все если в resources.assets там они под “English”. Я таким образом через C# и regex достала тексты и перевела) Но там большая проблема оказалась не в переводе а в XUnity.AutoTranslator в его кривоватости, по этому пришлось его код добавить и пропускать через него, но он все ровно не до конца смог сделать чтоб всё показывалось, решила чтоб зря не пропадало скину сюда) Если что я прошла игру именно с моим переводом и мне было всё понятно) Но проблемы конечно есть, и хотелось бы чтоб к этому приложил руку человек и поправил) То есть по сути просто идите вниз по моему файлу и заменяйте то что вам не нравится в тексте, но конечно это лучше делать прям параллельно играя и иногда включая переводчик чтоб понимать как XUnity.AutoTranslator видит данный текст(если он вдруг на английском) и дать ему именно такую форму на английском, это легко просто у меня нет времени этим заниматься и доводить текст до идеала)
    • Может кому пригодиться, я половину переводила через ChatGPT половину через Bing. Просто заменяете файл и в принципе уже довольно играбельно и всё понятно. Мне было нормально играть и так. но там чутка осталось доделать и изменить(путает иногда пол персонажа, и прям огромные текста не перевелись, но свободно можете добавить их в файл и перевести), можете менять прям по ходу игры (заходить в файл и изменять). Работает через XUnity.AutoTranslator по этому ему не важно какая версия игры, главное чтоб текст совпадал. Можно так общими силами сделать прям хороший перевод) _AutoGeneratedTranslations.txt

      Если что я сделала данный перевод вытащив весь текст из файла resources.assets и просто через апи ChatGPT и Bing автоматически это всё переводилось.
  • Recent Status Updates

    • Денис Печатнов  »  SerGEAnt

      Подскажите, где можно почитать про добавление тэгов в тему русификаторов типо русификатор для psp/psvita
      или их можно добавить после релиза?
      · 1 reply
    • OldMan1  »  Segnetofaza

      https://steamcommunity.com/profiles/76561198017138137/screenshots/  не полный перевод, не знаю кому писать нужно
      · 0 replies
    • OldMan1  »  SerGEAnt

      https://steamcommunity.com/profiles/76561198017138137/screenshots/  не полный перевод внизу
      · 0 replies
    • Equitem87  »  Segnetofaza

      Здравствуй, можешь по русификатору подсказать
      · 0 replies
    • shingo3

      Утром встав с постели, лучше взять гантели. И тугая ноша будет тебе как пух. Нет лучше в мире полновесной гири, и в здоровом теле здоровее дух! 
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×