Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, LinkOFF сказал:

Игра сама по себе изобилует игрой слов, говорящими именами и всем таким прочим. Автопереводчик всё это сводит на нет.

Это всё объясняет, спасибо. Такие вещи думаю вообще не подвластны машинному переводу.

31 минуту назад, Quaid сказал:

Да о чём ты. Какое “почти идеально”? Им до этого ещё очень далеко. Даже самые простые тексты в том же “Sherlock Holmes” переведены ужасно.

Ну, не знаю,  не знаю… Вот пример. Прямо скажем — это не самый простой текст, но кроме “Бедной Мелии“ всё понятно.

20230530-180429.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Oleg Soev сказал:

Ну, не знаю,  не знаю… Вот пример. Прямо скажем — это не самый простой текст,

Я немного неверно выразился. Может быть, с переводом текстов они и справляются. Но, чтобы перевести хорошо и качественно игру — этого мало. Путаницы с “ты/вы”, разный перевод имён собственных и прочие недочёты очень сильно портят впечатления. Это не говоря уже о том, что иногда там такие перлы попадаются, если контекст не понят или понят неправильно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да обидное что-то с этой игрой происходит. А то я так обнаглел, ведь практически на всё что мне нужно или выходит неплохой перевод или его делают, что даже возмущен))
Наверно стихи машина не переведет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, не только обидное… Есть и хорошее. Недавно тот-кого-нельзя-называть тизерил перевод LiR игры. Если цена в районе 500р я бы купил вообще без раздумий. Так что буду ждать. Кстати обещал и перевод P5R, т.к. то, что лежит на ЗОГе — скорее ранняя пре-альфа, чем перевод. Я его поставил, а там даже видео не переведено... Думаю, через полгодика сделают. Но вот цена будет… ух… На меньше чем 2000 я даже не рассчитываю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.05.2023 в 14:22, Oleg Soev сказал:

Перед тем как мне в начале игры первый раз передали управление девочкой, звучит голос диктора. Первые три экрана с субтитрами они отображаются. Потом нет. То есть голос идёт а субтитров нет. У всех так?

Да, тоже подобная ситуация, версия STEAM. Никто ничего не писал, подумал, что возможно у меня какие-то проблемы, но времени разбираться не было. Пропадание субтитров таким образом там постоянно, не только в начале.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.06.2023 в 13:14, Oleg Soev сказал:

…  Если цена в районе 500р я бы купил вообще без раздумий. Так что буду ждать. 

 

Ты извини, но мне кажетца ты просто балаболишь, игра давно стоит в ORIGIN 400 р.,  дешевше, чем ты  якобы г0тов заплатить. 

Это пять баксов всего, дешевше баттла Водки из Спирта АЛЬФА ( ͡• ͜ʖ ͡• )
Хотел бы купить, давно бы взял.

Если ты конешно тут в треде про Lost in Random ¯ говоришь про игру Lost in Random ¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯

Там же в ОРИДЖН давным давно можно взять игры ЕА за копейки, 
Я в том году  брал   Миррос Эйдж - одну часть за 98  рублей, вторую за 138 рублей. 
Take two в Стиме стоит 2100 рублей, в Ориджне 1200 рублей и так далее... 

https://www.imagebam.com/view/MELMGLY

MELMGLY_t.jpg

Изменено пользователем Yallo
добавлен текст и скрин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Yallo сказал:

Хотел бы купить, давно бы взял

Речь про русификатор же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Yallo сказал:

игра давно стоит в ORIGIN 400 р

У меня, кстати, её там купить не получилось. Всё время ошибку выдавало, наверно опять эта тема с недоступностью для РФ игр. А так, она ещё в подписку входит, в геймпасс еа или геймпасс майкрофсофта. 
 Потом ключ на платиру брал.

Но там её за эти деньги уже нет, теперь дороже.

Изменено пользователем lost-odin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose могу доступ дать, в стиме есть.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Yallo ну, за меня уже ответили, так что просто подтвержу — речь о русике от Мираклов. Хотя еще дата релиза даже приблизительно не объявлена. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посоны, игра в Стиме в переводе с моих тенге =285 рублей (пол баттла водки, — копейки), в магазине ЕА примерно стока же до 25-ого Сентября. Есть возможность испытать русик, чем вечером после покупки и займусь  (●'◡'●)

Вчера случайно увидел, решил тут проинформировать, а то ж многие пока так и не играли 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну пусть будет хоть немного хороших новостей.

Мираклы вчера написали, что готово 50% перевода этой заброшенной игры. Я тут должен был бы написать, что вот обязательно куплю, но если цена будет 1000р-2000р то что-то сомневаюсь, что я хочу эту игру за эти деньги… Наверное, даже за 500р не очень уже хочу.  

ПС: для “иногородних”, кто не в курсе наших рублей, сейчас $1=100р

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4 месяца прошло с тех пор, как Мираклы что-то там обещали, но новостей нет. Мне ждать надоело, я её почти прошел! На yuzu, QHD, 2x, без модов на графику. Длинный текст очень часто пропадал, что бы точно знать что это произошло, надо поставить в настройках не прозрачный фон субтитров. Перевод Дипл туговат, не уверен точно почему, но есть вероятность что герои говорят своеобразной манере, далёкой от идеального британского английского, и это сбивает Дипл с толку. Но всё совершенно можно понять! Очевидно это из-за простейших (по логике) повествований, которые понимаешь просто на уровне интуиции. Или из-за простейших квестов в стиле “пойди-найди-принеси”. Более того, описание квестов дублируются ещё и в игровом журнале. Хотя бывало и сложновато. Как вам дуэль на рифмах? (-: Впрочем, достаточно внимательно выбирать предлагаемые варианты и просто отсеивать самые дурацкие. Так что тут скорее логика (чем рифмование) важно для прохождения этого квеста.

Так что кто ждёт — можете смело играть. Проверил на себе — вполне можно. Если что, задавайте вопросы.

PS: единственное что вот совсем не понятно — это сам механизм покупки карт у Шкафа и тасовки колоды. Может это потому, что в жизни в карты не играл, может просто потому, что лень разбираться т.к. мне всегда шли нужные карты и без всяких заморочек с тасовкой.    

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043
    • Автор: SerGEAnt
      My Little Pony: A Zephyr Heights Mystery

      Метки: Приключение, Для всей семьи, 3D-платформер, Для нескольких игроков, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Drakhar Studios Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 17 мая 2024 года Отзывы Steam: 94 отзывов, 80% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • опасные буржуазные мысли высказываете товарищ.
    • Я как говорится в сортах говна не разбираюсь )) из чего состоит и как работает та или другая трассировка это разговор совершенно другой темы.   Тогда пусть разрабы рекламируют игру как она будет выглядеть в том числе на минималках чтобы не вводить людей в заблуждение. если компании продолжат и дальше увеличивать отрыв производительности топов от устройств начального и среднего уровня, как бы разрабам не пришлось делать и рекламировать 2 версии игры и продавать их по разным ценам.)
    • Обновление под 1.9.0-713173.
    • Сообщество «Пали Мои Враги» выпустило русификатор текста и текстур для ремастера новеллы The Song of Saya или Saya no Uta: The Song of Saya. Сообщество «Пали Мои Враги» выпустило русификатор текста и текстур для ремастера новеллы The Song of Saya или Saya no Uta: The Song of Saya.
    • https://boosty.to/synthvoiceru/posts/965f88b9-2595-46b0-943e-55e271c426fb
    • Обновление до 0.1.1.
    • так я выше и писал про это) вырубаешь всю настройку и играешь если пк нищеброда а не орать что киберпанк на 4к лагает у 1050 и лучи ненужон бо мархетинг, как они любят оправдываться) другое дело если игра будет лагать с графикой 2010 года на 4080 то это не серьезно
    • @lordik555 в оригинал играл — понравилось. Головоломки адекватные, но одну всё-таки не осилил, пришлось идти в обсуждения стима. Очень жду вторую часть. Картинка очень похорошела, в отличии от ГГ )
    • @FanLadva Ну ситуации разные могут быть, обстоятельства могут так сложиться, что ни о каком апгрейде даже на условную 3060 речи быть не может, но при этом, человек очень любит играть. Другой вопрос, что если ты сидишь с 4770k и 1070, то не нужно ныть о том, что некоторые игры вообще не запускаются из-за отсутствия инструкций, а другие еле-еле ползут. А если железо "среднее", то просто снижай какие-то настройки, а что-то просто не включай, и никакие лучи, никаким боком, твоей игре вообще не должны помешать. Хотие норм fps - вкл длсс, cнижайте настр, кто-то и fg не побрезгует. Я считаю, поныть )) можно только в случае, когда на топовом железе получается хрень с производительностью, вот тогда нытьё оправдано, потому как более мощного железа чисто физически не найти, а тема с возможностью снижения настроек, в этом случае(в случае топового железа),по понятным причинам уже не прокатывает. Так что можно и поныть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×