Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте,кто нибудь займется сделать русификатор к игре?

Fatal Frame: Maiden of Black Water

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Александр2280 

На данный момент перевод обещали сделать две команды, RedTeam и The Miracle. 

Если вас также интересует процент готовности перевода, то RedTeam недавно начала перевод или-же вскоре начнёт. А The Miracle сообщает в группе, что их перевод готов на 45%.

Изменено пользователем ys6v9d
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там в одном секретном месте, для переводчиков, выложен спидсаб так сказать. Кто смелый дерзайте. Но я бы не особо советовал играть спидсабом. Хотя если альтернативы не будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DjGiza сказал:

спидсабом

А что такое СпидСаб?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ys6v9d сказал:

А что такое СпидСаб?

в данном случае человекпромт перевел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DjGiza сказал:

в данном случае человекпромт перевел

Ясно, неужто на промто-перевод еще есть спрос?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, ys6v9d сказал:

Ясно, неужто на промто-перевод еще есть спрос?

на всё всегда найдется кто-то, другое дело сколько их.

Например человек играет с гугл переводчиком через телефон. Или в соседней теме играют в юнити игры с автопереводчиком. Уж молчу вн игроков которые так же играют с переводчиком

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Ну когда уже ваш перевод?Сабов и перевода текста достаточно.Не надо озвучку делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Зачем?, столько игр без перевода, ну  выпустят бесплатно через тройку месяцев,ничего, подождем. Можно и другими проектами заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.12.2021 в 18:52, DjGiza сказал:

Там в одном секретном месте, для переводчиков, выложен спидсаб так сказать. Кто смелый дерзайте. Но я бы не особо советовал играть спидсабом. Хотя если альтернативы не будет)

вот благодарочка добрым людям.

я правильно понимаю, что есть в старой версии игры русик и нужно сделать контрол С контрол V?

поиграть хочется сил нет, но сидеть со словарем в хорроре на эмоциях это анонизм какой-то.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Сколько еще ждать?

Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:

Сколько еще ждать?

Выше написали что команда занимается переводом но у неё и так много игр на перевод, если вам так нетерпиться поиграть можете обращаться к Мираклу стоимость его перевода 1000рублей;) сейчас и 500рублей 31 января.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:
22 минуты назад, Полина Хрипунова сказал:

Выше написали что команда занимается переводом но у неё и так много игр на перевод, если вам так нетерпиться поиграть можете обращаться к Мираклу стоимость его перевода 1000рублей;) сейчас и 500рублей 31 января.

Опять же ,могли бы и Blue Reflection или Resonance of Fate перевести. А мираклы или сами выпустят бесплатно или на торрентах будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×