Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте,кто нибудь займется сделать русификатор к игре?

Fatal Frame: Maiden of Black Water

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Александр2280 

На данный момент перевод обещали сделать две команды, RedTeam и The Miracle. 

Если вас также интересует процент готовности перевода, то RedTeam недавно начала перевод или-же вскоре начнёт. А The Miracle сообщает в группе, что их перевод готов на 45%.

Изменено пользователем ys6v9d
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там в одном секретном месте, для переводчиков, выложен спидсаб так сказать. Кто смелый дерзайте. Но я бы не особо советовал играть спидсабом. Хотя если альтернативы не будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DjGiza сказал:

спидсабом

А что такое СпидСаб?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ys6v9d сказал:

А что такое СпидСаб?

в данном случае человекпромт перевел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DjGiza сказал:

в данном случае человекпромт перевел

Ясно, неужто на промто-перевод еще есть спрос?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, ys6v9d сказал:

Ясно, неужто на промто-перевод еще есть спрос?

на всё всегда найдется кто-то, другое дело сколько их.

Например человек играет с гугл переводчиком через телефон. Или в соседней теме играют в юнити игры с автопереводчиком. Уж молчу вн игроков которые так же играют с переводчиком

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Ну когда уже ваш перевод?Сабов и перевода текста достаточно.Не надо озвучку делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Зачем?, столько игр без перевода, ну  выпустят бесплатно через тройку месяцев,ничего, подождем. Можно и другими проектами заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.12.2021 в 18:52, DjGiza сказал:

Там в одном секретном месте, для переводчиков, выложен спидсаб так сказать. Кто смелый дерзайте. Но я бы не особо советовал играть спидсабом. Хотя если альтернативы не будет)

вот благодарочка добрым людям.

я правильно понимаю, что есть в старой версии игры русик и нужно сделать контрол С контрол V?

поиграть хочется сил нет, но сидеть со словарем в хорроре на эмоциях это анонизм какой-то.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Сколько еще ждать?

Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:

Сколько еще ждать?

Выше написали что команда занимается переводом но у неё и так много игр на перевод, если вам так нетерпиться поиграть можете обращаться к Мираклу стоимость его перевода 1000рублей;) сейчас и 500рублей 31 января.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:
22 минуты назад, Полина Хрипунова сказал:

Выше написали что команда занимается переводом но у неё и так много игр на перевод, если вам так нетерпиться поиграть можете обращаться к Мираклу стоимость его перевода 1000рублей;) сейчас и 500рублей 31 января.

Опять же ,могли бы и Blue Reflection или Resonance of Fate перевести. А мираклы или сами выпустят бесплатно или на торрентах будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      海沙风云 Far Away

      Метки: Для одного игрока, Решения с последствиями, Визуальная новелла, Словесная, Глубокий сюжет Разработчик: Gratesca Издатель: Gratesca Серия: Gratesca Works Дата выхода: 17.08.2021 Отзывы: 6517 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Осилил 19 осноаных книг Робин Хобб. Из плюсов очень реалистичное средневековое фэнтези, все обосновывантся подробно. За исключением геев дождевых чащоб. А еще интересное, за судьбы героев переживаешь, так это подано. Есть минусы, например в последней трети Сына солдата и Саги об Элдерлингах слишком много метафизики, повествование меняется и лично у меня интерес падал. Второй минус это что в некоторых циклах, некоторве сюжетные линии, котооым прямо уделялось внимание так и остаются в подвешенном состоянии и иногда раскрываются далее, но не всегда, иногда этого далее просто нет. Некоторое чувство не завершенности остается. У Аберкромби есть похожая ситуация, но такого же чувства нет, там все точки расставлены.. Опять же трилогии Син солдата, Сага об Элдерлингах и Сага о живых кораблей этим почти не страдают.
    • Дракман, к стати, больше не участвует в работе над сериалом.
    • справедливости ради — во втором сезоне Белла Рамзи играет значительно лучше, ее вероятно поднатаскали, стала смелее и самоувереннее , но к ней в партнеры поставили актеров которые словно на подбор — модели… выглядело странно  
    • не могу перестать смеяться. А ещё сначала оплатите 250к.
      Тупее рекламу не видел.
    • нет, не бывает. Филлер в сериале — это эпизод, содержание которого не связано с основным сюжетом. Обычно он не несёт ничего для развития персонажей и самого сериала В фильме это все часть сюжета, так или иначе. В некоторых случаях — кривая работа сценаристов и тех кто адаптировал сюжет под хронометраж приводит к дыркам и попилам — брошенные линии , куски несвязного сюжета, все это выглядит как бесполезная добавка, хотя на самом деле изначально имело смысл в текстовом варианте. Но это не филеры — это часть криво-адаптированного сценария
    • Если вы хотите чтобы этот чертов перевод сделали , обращайтесь к ребятам The Miracle . Они уж точно сделают, но они потребуют денег за работу . Так что нужно договариваться и организовать сбор 
    • @Romanov_Petr795 
      1.) Можешь первый пункт сделать, если игра не Ill2cpp(просто если оно есть надо будет сдампить папку manager)  скачать https://github.com/JunkBeat/UnityPatcher/releases/tag/v1.0.7.3 кинуть папку и exe в основную папку игры и вверху в пути к основной папке, напишите cmd, появится командная строка, сразу с путём основной папки и пропишите patcher unpack —font(два тире) появится папка Patcher_Assets в ней будут SDF шрифты и обычные и там буду все данные в каждой папке шрифта
      2) раcписал в 1 варианте
    • Граждане, объясните, этот перевод подходит для Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition? 

      А ещё по ссылке я архива с переводом так и не обнаружил. Он удалён с сервера чтоли? 
    • Вы писали, что  я могу спросить у вас если что-то будет непонятно.
      В руководстве меня, по понятным причинам, заинтересовали две главы, непосредственнно относящиеся к теме создания SDF-шрифтов, “Unity 2017+: создание SDF и автоматическая адаптация” и “Unity 2017+: замена через UABEA”, и да, у меня возникла парочка вопросов.
      1. Для начала, первая из упомянутых глав — не совсем понял самый первый пункт, “извлеките шрифты из игровых файлов”. Имеются в виду много раз уже упомятутые атлас и json-разметка? У меня возникло ощущение, что данные файлы являются ключевыми в создании шрифта, но также, что здесь речь вовсе не о них.
      2. Просто не понял, что за папка Patcher_Assets и где её найти. В указанном по ссылке архиве я её не обнаружил, значит, предполагается, что она у меня уже есть, но где?
       
    • Решил задачу, можно закрыть или удалить тему.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×