Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, Kangaxx сказал:

Читая какого-нибудь Кинга, я хочу, чтобы герой ездил на бьюике и слушал кантри. А не на жигуле под шансон.

Передёргиваешь, что такое бьюк и кантри известно. Я вот про такое:

 

Цитата

 

パ ン 作 っ た こ と あ る? (ぱ ん つ く っ た と あ る?)

Значение:

Вы когда-нибудь пекли хлеб?

Каламбур:

Нет, но мы определенно ели его раньше. 

Шутка в том, что パ ン つ (хлеб) звучит как パ ン ツ (брюки), что меняет предложение на パ ン ツ 食 っ こ と あ る? (ぱ ん つ っ た こ と あ る?)

Возможно, это то же произношение, но теперь это утверждение переводится как: “Вы когда-нибудь раньше ели брюки или трусы?”

 

 

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Ленивый сказал:

Передёргиваешь, что такое бьюк и кантри известно.

А теперь ты передергиваешь. Ибо я не могу привести в пример исполнителя, которого я не знаю по очевидным причинам. Но читая Кинга натыкался неоднократно и на непонятные названия лекарств, и музыкантов и пьют они всякий рутбир, а на Байкал.

По поводу японского примера не вижу проблемы — ты поставил сносочку и все объяснил.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Kangaxx сказал:

Неа. Вступать в споры я с тобой не буду, ибо ты давно уже показал свою полнейшею неадекватность, некомпетеность и желание  сожрать, что-угодно, абы побыстрее. На топы мне твои тоже плевать, как и на остальной хаос, что происходит у тебя в голове.

О том и речь, наруто фаг, даже топ свой собрать не может. В Реплеканте увидел отличный сюжет ><

Я высказывал объективное мнение, о том что людям нужен перевод пока есть ажиотаж :dash1:

У меня нет времени сидеть играться целыми днями, а когда оно появляется есть впереди проектов 10 которые стоят в приоритете перед этой, так что хоть пусть через 10 лет перевод выходит, мне без разницы.

И получилось точно так же как и я и говорил, все начали играть на Меркале переводе (даже не на оф, на слитом). Не знаю зачем вообще эта девочка тратит свои силы и нервы на данный проект, создавая конкуренцию в которой заведомо проиграно по количеству заинтересованных 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Не знаю зачем вообще эта девочка тратит свои силы и нервы на данный проект, создавая конкуренцию в которой заведомо проиграно по количеству заинтересованных 

Потому что она работает на другую ЦА. К которой ты не принадлежишь. И которую понять не способен в принципе. Жри, шо дают, да не заляпайся.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

パ ン 作 っ た こ と あ る?

даже японцы не понимают эту игру слов судя по инету.:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Kangaxx сказал:

Но читая Кинга натыкался неоднократно и на непонятные названия лекарств, и музыкантов и пьют они всякий рутбир, а на Байкал.

Опять двадцать пять, да хоть трихимахумор пьют и слушают Рогназибуда 13-го — понятно что это напиток и исполнитель — никто это адаптировать не будет.

Пример от обратного тогда:

Цитата

 

“А что так можно было?” — сарказм

“дословный перевод на любой другой язык” — удивление

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Kangaxx сказал:

непонятные названия лекарств, и музыкантов и пьют они всякий рутбир, а на Байкал.

И чем это собственно лучше? По твоему если бы адаптировали названия лекарств на схожих нашим, стало бы хуже? Или вместо Рутбир сказали бы крафтовое пиво хуже бы стало? Сидеть читать, а потом еще гуглить о чем речь, отличный перевод

2 минуты назад, Kangaxx сказал:

Потому что она работает на другую ЦА. К которой ты не принадлежишь. И которую понять не способен в принципе. Жри, шо дают, да не заляпайся.

Всё ради твоего спасибо, ведь этого многого стоит. Святая ты ЦА

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

И чем это собственно лучше?

Ты бы расширил свой словарный запас, стал бы умнее, узнал бы немного о чужой культуре, научился бы гуглить, перестал бы вызывать фейспалмы у половины форума.

Но это уже из разряда фантастики.

Изменено пользователем Kangaxx
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.10.2021 в 16:00, allyes сказал:

Примечание: на этот товар отправили жалобу о нарушении авторских прав. Valve рассмотрит её, уведомит о ней пользователя, опубликовавшего этот товар, и расскажет ему, что нужно сделать.

:D

При желании найти можно в стиме, в комментах ссылка на файлообменник, я нашел, версия 1.08

Изменено пользователем sofskorp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Kangaxx сказал:

Ты бы расширил свой словарный запас, стал бы умнее, узнал бы немного о чужой культуре

Зачем мне знать как в США называется мазь от геморроя? Лол, еще я фейспалмы вызываю. Расширяй, расширяй свои запасы иностранного словаря, обязательно как диарея в США начнется и все фармацевты вымрут, я к тебе обращусь.

Знать общие черты культуры это нормально, углубляться в эти черты это уже фанатизм — я к таким не отношусь, в реальном мире интереснее. Поэтому адаптация для меня лучше как и для всех кроме святой ЦА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, HarryCartman сказал:

Всё ради твоего спасибо, ведь этого многого стоит. Святая ты ЦА

Ты спросил, тебе ответили. Ты последние остатки мозга растерял?

2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Знать общие черты культуры это нормально, углубляться в эти черты это уже фанатизм — я к таким не отношусь, в реальном мире интереснее. 

Держи в курсе.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kangaxx сказал:

Ты спросил, тебе ответили. Ты последние остатки мозга растерял?

Ты про какую то воображаемую ЦА ответил. Кто кроме тебя и еще пары — тройки людей ждет данный перевод? Все кто хотели поиграть дождались перевода от Меркурия. Энтузиазм дело благородное, но бессмысленное, лучше бы она свободное время потратила в более полезный проект. С таким подходом на 1го переводчика просто меньше станет, когда ты работаешь по несколько месяцев за бесплатно (либо за копейки) да еще и спроса большого нет, любые амбиции потухнут 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, что я пропустил? В последний раз когда я тут был, шла речь о скорости света, теперь про что?? 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kenen сказал:

Парни, что я пропустил? В последний раз когда я тут был, шла речь о скорости света, теперь про что?? 

Про то, что Картману срочно нужно купить Скайрим. А лучше сразу два. =)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HarryCartman сказал:

Ты про какую то воображаемую ЦА ответил. Кто кроме тебя и еще пары — тройки людей ждет данный перевод?

Да дофига таких, просто они не проводят перекличку тут, а просто ждут и не парятся. Это не первый проект, где люди ждут альтернативного перевода. Обобщать за всех, выдавая свое мнение, за мнение большинства — не разумно.

Ну а спорить о вкусах это вообще моветон.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Твой:) Сейчас поставил версию от DOG729, переведено конечно много, перевод хороший в целом, но многие фразы требуют коррекции, слишком они машинные и кривые: Я не призываю возобновить работу, просто говорю, что твой перевод был приятнее
    • Решил тут немного освежить в памяти данную игру, которую проходил на выходе, и получил вполне себе порцию удовольствия. Прошёл, с переводом от ENPY Studio (как и в первый раз, но тогда был репак) — и прям в лёгком шоке, от того, на сколько приятно было вернуться, в данную игру — весело, задорно и брутально + комментарии самого Duke Nukem, в оригинале  — это отдельная песня.
    • Да, вот это конечно подстава ))
    • Это чего, рескин Alisa: The Awakening?
    • Я также думал. Я ещё своим друзьям сказал, что Клеа показалась более сложным боссом. Я никогда так не ошибался но хитро они с ним сделали, когда вылетает окно победы. Столько людей возгордились, что прошли Симона, а потом такой облом. 
    • Довольно таки качественно, как носитель языка даже и не заметил бы что игра на украинском, бывает так что озвучка прям хромает и слышно что говорят не на русском, без понятия как это описать. А тут прям не плохо. 
    • А я дурачок думаю: ни хрена какой скилл у меня , все там пройти не могут, а я буквально с нескольких попыток затащил ))
    • Согласен. В такие моменты не хватает функции как автолевинг врагов, чтобы они подстраивались под твой уровень и битвы не превращались, когда ты босса с одного удара выносишь, даже не успев оценить его возможности. У меня такое было в конце второго акта, когда завалил всех второстепенных боссов, даже красных для меня, а потом пошёл к Аксонам, в итоге они были для меня как мячики для битья, как и сама художница с Ренуаром. В этот момент я задумался, почему в игре нет нормальной функции автолевинга? Слишком быстро ты перекачиваешься и становится легко многих боссов выносить.  Тебя бы удивило ещё то, что если когда ты добрался до 1/3 его ХП, то он там бы провернул такой трюк, который бы вывел тебя из нормального состояния, в психическое
    • Помню первый сезон Наруто смотрел, так там часть серий почему-то озвучивалась с английского, и это конечно было очень странно слышать.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×