Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DrakoshKa Furry сказал:

Ну “ё” уже давно не обязательная буква ) И так и так правильно.

Поколению ЕГЭ виднее :D Да, в принципе, нынче и учиться не обязательно, чтобы кричать “свободная касса” знания особо не нужны :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, OlympicBear сказал:

Поколению ЕГЭ виднее :D Да, в принципе, нынче и учиться не обязательно, чтобы кричать “свободная касса” знания особо не нужны :laugh:

Понятно:alien:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По

В 21.02.2021 в 19:55, OlympicBear сказал:

надо как-то грамотно перевести “Beyond the headlines and the seats of power.” (в текущем варианте выглядит слишком коряво).

Ns8G3jr.png

вопрос остаётся открытым. Есть у кого нормальные варианты перевода? “За заголовками газет” может тогда лучше использовать в словосочетании?

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, OlympicBear сказал:

По

Ns8G3jr.png

вопрос остаётся открытым. Есть у кого нормальные варианты перевода? “За заголовками газет” может тогда лучше использовать в словосочетании?

Небольшой контекст бы, а так: Вне заголовков и за официальной властью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Nekto86 сказал:

Небольшой контекст бы

Видео выкладывал несколькими страницами ранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Nekto86 сказал:

Небольшой контекст бы, а так: Вне заголовков и за официальной властью

Лучше наверно: Вне заголовков и власти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Nekto86 сказал:

Вне заголовков и за официальной властью

 

3 минуты назад, Ленивый сказал:

Вне заголовков и власти.

Всё равно слух режет и как-то не по-русски звучит.

P.S. Глянул, как некоторые обзорщики на тытрубе перевели: “За заголовками газет и кожанными креслами”. Тоже не очень звучит, но уже более менее отражает суть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, OlympicBear сказал:

“За заголовками газет и кожанными креслами”

Кресла как раз в тему)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, OlympicBear сказал:

Всё равно слух режет и как-то не по-русски звучит.

Глянул видос, лучше  “По ту сторону заголовков и власти.” 

А по контексту ваще: “По ту сторону заголовков газет и политики”:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Ленивый сказал:

А по контексту ваще: “По ту сторону заголовков газет и политики”:D

Вне заголовков газет и политики.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Ленивый сказал:

по контексту

По контексту: “Что на самом деле происходит в Мире в борьбе за власть и сферы влияния, пока в эфире промывают мозги короли и шуты”. Ну, как-то так, просто надо как-то грамотно сжать это всё в красивую и звучную фразу.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
2 часа назад, OlympicBear сказал:

По

Ns8G3jr.png

вопрос остаётся открытым. Есть у кого нормальные варианты перевода? “За заголовками газет” может тогда лучше использовать в словосочетании?

Добавил свой вариант. Немного не то, но суть отражает.

 

8 минут назад, OlympicBear сказал:

По контексту: “Что на самом деле происходит в Мире в борьбе за власть и сферы влияния, пока в эфире промывают мозги короли и шуты”. Ну, как-то так, просто надо как-то грамотно сжать это всё в красивую и звучную фразу.

К чему это контекст? Насколько я понял, то был монолог Грея из начальной заставки.

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, OlympicBear сказал:

в красивую и звучную 

Не обязательно, главное пафосную.

Даже в состоянии как на видосе она слух режет только отдельно. На на общем бла-бла доктор зло бла-бла, она вполне норм звучит как угодно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Wastelander сказал:

К чему это контекст?

Этот наиболее развёрнутое описание контекста фразы: Beyond the headlines and the seats of power.

5 минут назад, Ленивый сказал:

Даже в состоянии как на видосе она слух режет только отдельно. На на общем бла-бла доктор зло бла-бла, она вполне норм звучит как угодно.

Мне, если честно, вообще режет слух почти весь перевод ролика, похоже всё переделывать придётся. А пока, как черновой вариант просто для последующего редактирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
3 минуты назад, OlympicBear сказал:

Этот наиболее развёрнутое описание контекста фразы: Beyond the headlines and the seats of power.

Мне, если честно, вообще режет слух почти весь перевод ролика, похоже всё переделывать придётся. А пока, как черновой вариант просто для последующего редактирования.

Уже добавляю свои варианты. Не хотел трогать ту главу, потому что к моменту, когда я пришел на ноту, она уже была завершена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax

      Braid
      Авторы перевода:
      «ENPY Studio» (http://enpy.net/)
      Подробности:
      http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=1506
    • Автор: SerGEAnt


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Фишка в том, что много чего не доведено до ума. Было очучение, словно они ознакомились с игрой, но не углубились досконально.  Там было реально много хорошего.  Хоть че говорили. Кастинг нормальный. Просто образы недоработали.  Я бы не за что не догадался, что там есть Миллина, если бы не саи. Актриса норм, но нужно было доделать костюм.  Кабал прикольный, но мало экранного времени.  Шанг Цунг тоже понравился, но ему не хватает харизмы, и лучших диалогов.  Хотя для меня, Кристофер Ламберт лучщий лорд Рейден.  Роберт шу лучший лю Канг.  Хироюки тагава лучший колдун.  Хотя Бриджит Уилсон вообще херня в образе сони Блейд. В этом фильме соня классная. Не фемка, не жирная телом и мозгом. Крутая и забавная.  Ну а её фаталити гномом, это вообще лучший момент.  Когда народ,  с кем смотрел. Все аж притихли после этого момента.  Я не выдержал. "Z аяпись! " Сказал.  Есть много прикольных отсылок.  Угарный момент. Когда Лю бил одной ногой Кано. Тот орал" Харе одно и тоже делать! " Я прям аж детство вспомнил.  Крутой момент, когда морозило сделал в воздухе клинок из крови.  Фаталити Кунг Лао со шляпой. (Кстати тут он круче всех)  Проводка заморозки морозилы на стене, в виде гравити. Когда он с Джексом махался. Предыстория скорпиона.  Ну и бой Коула с горо. Сцена когда шокан выходил из проёма, это полностью сцена из игры, мк шаолиньские монахи.  Сам горо неплохо был слеплен.  Но подали его дерьмово. Сцена должна быть запоминающей, где-нибудь в храме.  В получилось в хламе в сарае.  Писец, принц шоканов сдох как бичара в деревенском сарае.  В фильме много хорошего, но тут видна плохая работа съёмочной группы.   
    • Ну дык. Неплохое кино, которому нужно нормальный режиссёр. 
    • Терпимо, но с интонациями и ударениями по прежнему туго.
    • А другие голоса, интонации, качество эмоций не выбивается??? 
    • Я вас уверяю, он станет почти также ужасаться и недоумевать, когда будет смотреть 90% около медицинских сериалов. А уж про боевики, фантастику и триллеры я вообще молчу. Конечно, некоторые моменты в Фолыче выходят за грань разумного (приложенный на свежую рану протез передает привет), но в целом это так. 
    • Алёша, ты сам утверждал, что 180 стран это в основном Африка где интернета нормального нет+СНГ. На, что я тебе ответил, разве Африка опрокинула серьёзно рейтинг Helldivers 2? Ну то есть, кто-то ведь опрокинул рейтинг Helldivers 2 и это явно была не Европа, им то зачем? У них всё работало без каких проблем. Значит эти 180 стран, не только составляет Африка+СНГ, из-за чего хватило найтись столько пользователей из тех 180 стран, чтобы уложить рейтинг игры почти в труху. Там хватает нормальных стран, с нормальной экономикой и интернетом, чтобы можно было нормально платить за игры. Но твой мозг конечно до такого недопёдрил.  О, боже. Тебя даже СтимДБ не научился пользоваться и посмотреть, какой раньше был онлайн до того как Сони сказала ПСН теперь обязательный и сняла с продаж со 180 стран мира игру. Смотрим, онлайн Helldivers 2 до требования Сони, стабильно держался всегда свыше 100к После как Сони сказали ПСН теперь обязательный для игры, онлайн игры резко со 100к, просел до 35к Потом конечно после скандала Сони дали заднюю, отменили требование обязательного ПСН и онлайн подрос, но вот к показателям онлайна до того как Сони стали требовать обязательного ПСН, игра так и не вернулось, даже после того как Сони дала заднюю. Какой бы сейчас был онлайн у игры? Если Сони не дали заднюю и оставили всё как есть, остаётся только догадываться.  По твоему игроки виноваты в том, что в их странах продавалась игра с плашкой “Requires 3rd-Party Account: PlayStation Network”? Которая почему-то на старте не была обязательной? Чей это просчёт? Сони? Разработчиков? Не имеет значение, но в этом явно виноваты не игроки. Игра спокойно продавалась, люди спокойно покупали и играли, пока моча в голову не ударила боссов Сони.  И что? У тебя сильно выстрелила игра, и вместо того, чтобы продолжить её развивать, выпускать новый платный контент, чтобы дальше аудиторию на бабки разводить, ты начинаешь душить игру. Мега тактика.  Суровое влияние 180 стран, мы видели на примере Helldivers 2, из-за чего Сони дали заднюю. Если там такая низшая аудитория, которую не выгодно содержать, зачем было заднюю давать? Вернули всем деньги, той мелочной и не выгодной аудитории, и гнули дальше свою линию. Но нет, давление оказалось такое большое, что Сони пришлось прогнутся и отменить свой обязательный ПСН, значит аудитория вполне себе приличная оказалась, если смогли такую большую корпорацию прогнуть. А то, что Ghost of Tsushima сегодня показывает неплохой результат без 180 стран, это конечно всё замечательно, но мы знать не знаем, какой результат мог показать Ghost of Tsushima если она продавалась везде? Тем более она долгое время вообще везде продавалась и сняли с продаж в 180 странах только под релиз, и отобрали игру, вернув деньги далеко не у всех предзаказавших. И на сколько мне известно Ghost of Tsushima можно играть без обязательного ПСН аккаунта, поэтому насколько ситуация в целом повлияла на общий онлайн/продажи, пока понять невозможно, есть много нюансов. Об остальном можно только догадываться. В целом, я думал отбитые Сонибой уже давно перевелись, но нет, походу я ошибался. Данные персонажи давно тихо отсиживались, но в нужный момент вылезли, чтобы защитить своего хозяина и оправдывать все долбанутые решение своей любимой конторки. 
    • Доктор Вагнер, сертифицированный врач неотложной скорой помощи, смотрит самые дикие медицинские сцены из Fallout. Отличная экспресс-лекция по медицине...  
    • по теме: если так подумать, то почти у каждый игры юбиков есть некоторая привязка к онлайну. К примеру — anno 2070 — без лицензии и доступа к серверам нельзя использовать слоты в ковчеге. В последующих частях тоже привязки, хотя не помню точно какие — вроде правительство и торговля. в асасинах столь явной привязки нет, но по непонятным причинам юбики думают, что это помогает и вероятно будут стремиться углубить взаимосвязь. не удивлюсь если они там по тихому разрабатывают AC-online-mmo )
    • @SerGEAnt  Вышел русификатор порта Врата Штейна на psp от группы вк «Лаборатория Портов Будущего»: https://vk.com/wall-224001222_112 Эль Псай Конгру
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×