Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно, как-то прикрутить русификацию от существующих версий HITMAN 1 и 2, к соответствующим частям в составе HITMAN 3? Всё таки там обновленные версии, графика поприятнее, да и производительность лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, DEX сказал:

А можно, как-то прикрутить русификацию от существующих версий HITMAN 1 и 2, к соответствующим частям в составе HITMAN 3?

если можно было, то уже наверное  сделали бы, а так инструменты пишут чтоб текст достать из 1, 2 и вставить в 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигаются дела с русификатором?

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Костя Гончаров сказал:

На просторах интернета гуляют уже какие-то “русификаторы” 

Понятно что это обман, но все же интересно, кто-то пробовал?) 

зачем, для чего пробовать, если очевидно, что это фейк?)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.01.2021 в 07:58, Tukash сказал:

зачем, для чего пробовать, если очевидно, что это фейк?)

В них одни майнеры и рекламные вирусы)

Сам проверял на виртуальной машине.  

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полагаю что если мы и увидим перевод от энтузиастов, то не ранее чем через месяц

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст вроде удается менять, но есть затуп со шрифтами, не получается перевести английский шрифт в редактируемый формат (там BIN1-заголовок, а дальше GFX-заголовок, как я понимаю)

Вроде содержимое напоминает TTF-шрифт, но как будто не хватает заголовков

Может кто-то разберётся:

https://www.dropbox.com/s/g79mi2k6695mfa3/English.7z?dl=1

Изменено пользователем Geograph
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Geograph сказал:

Текст вроде удается менять, но есть затуп со шрифтами, не получается перевести английский шрифт в редактируемый формат (там BIN1-заголовок, а дальше GFX-заголовок, как я понимаю)

Вроде содержимое напоминает TTF-шрифт, но как будто не хватает заголовков

Может кто-то разберётся:

https://www.dropbox.com/s/g79mi2k6695mfa3/English.7z?dl=1

А, что там не редактируется?
https://ibb.co/7rPTtfW

Попробуйте ещё 3 версию.

Значения размера ещё только поменять в BIN шапке нужно в 3 местах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Geograph сказал:

собственно архив не сильно изменился со времен Хитмана 2016 (я немного исправил инструменты с ГитХаба), текст находится в файлах с типами RCOL (LOCR), EGLD (DLGE), VLTR (RTLV), шрифты в FXFG (GFXF).

сейчас качаю Хитмана 2, попробую перенести русские субтитры из 1 и 2 частей в 3-ю, если получится выложу сюда.

Ждем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×