Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня почему то ошибка с установкой русификатора 1-2 части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор успешно поставился на лицензию EGS (Спасибо)
В 1 кампании кое где английские диалоги 
Имеет ли смысл сделать скриншоты того что не переведено ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, ZVX сказал:

Русификатор успешно поставился на лицензию EGS (Спасибо)
В 1 кампании кое где английские диалоги 
Имеет ли смысл сделать скриншоты того что не переведено ?

Вы имеете ввиду русификатор 1и2 части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, makareh сказал:

Вы имеете ввиду русификатор 1и2 части?

да — другого пока нет =\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, ZVX сказал:

да — другого пока нет =\

Перевод есть, осталось внедрить в игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, makareh сказал:

Перевод есть, осталось внедрить в игру

не хочу обидеть , но в предложенном тобой файле есть косяки. и дело не в переводе как таковом а в пробелах и ////. а точнее в их отсутствие/наличие…

Краткий пример
https://ibb.co/jhKSN6g

мое мнение пока останется прежним...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, ZVX сказал:

не хочу обидеть , но в предложенном тобой файле есть косяки. и дело не в переводе как таковом а в пробелах и ////. а точнее в их отсутствие/наличие…

Краткий пример
https://ibb.co/jhKSN6g

мое мнение пока останется прежним...

Блин блинский конечно, вот видимо не усмотрел, но большое начало положено, может кто поправит все эти переменные, я не программист, попробовать внедрить так в игру, что выйдет из этого посмотреть.

Изменено пользователем makareh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ZVX сказал:

Русификатор успешно поставился на лицензию EGS (Спасибо)
В 1 кампании кое где английские диалоги 
Имеет ли смысл сделать скриншоты того что не переведено ?

Да, было бы неплохо скриншоты не переведенного, так можно было бы быстрее найти непереведенный текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Geograph сказал:

Да, было бы неплохо скриншоты не переведенного, так можно было бы быстрее найти непереведенный текст

А зачем? При переводе 3го сезона все это поправится ведь? Пробывал файл который скинул внедрить в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makareh сказал:

Блин блинский конечно, вот видимо не усмотрел, но большое начало положено, может кто поправит все эти переменные, я не программист, попробовать внедрить так в игру, что выйдет из этого посмотреть.

не страшно, думаю, получится убрать лишние пробелы автоматически. Спасибо за работу!

Изменено пользователем Geograph
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь, я не переводчик, даже английского не знаю (потому собственно и здесь), но как это вообще возможно, что один человек за одну ночь перевел всю игру? Просто обычно даже у команд на это уходят месяцы.

Изменено пользователем FiftyFour7250
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, FiftyFour7250 сказал:

Заранее извиняюсь, я не переводчик, даже английского не знаю (потому собственно и здесь), но как это вообще возможно, что один человек за одну ночь перевел всю игру? Просто обычно даже у команд на это уходят месяцы.

Перевод ручной с использованием авто перевода слов с последующей правкой что бы меньше набирать текста, сидел ночь, жена особо спойлерные моменты помогла. Можно сказать это альфа перевод пока, т.к текст разбит, нет возможности увидеть диалог полностью от начала до конца. Поэтому предлагаю общими усилиями сделать перевод, я не на что не претендую, пусть кто то сделает лучше)

Изменено пользователем makareh
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Geograph Спасибо за перевод!

Начал проходить Париж. Пока заметил следующее: когда Новиков пробует свой коктейль Боксер без перчаток, субтитры появляются на итальянском. Тоже самое когда выключаешь ноутбук аукциона ЯГО, в комнату приходит Марголис и половина ее реплик на русском, половина на итальянском. 

Изменено пользователем Gikulin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Gikulin сказал:

@Geograph Спасибо за перевод!

Начал проходить Париж. Пока заметил следующее: когда Новиков пробует свой коктейль Боксер без перчаток, субтитры появляются на итальянском. Тоже самое когда выключаешь ноутбук аукциона ЯГО, в комнату приходит Марголис и половина ее реплик на русском, половина на итальянском. 

Да я замечал тоже что переодически проскакивает, наверное не все тексты получилось портануть или вроде того, а заменил он именно итальянский язык, вот он и вылазит местами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно говоришь. Игрушка жёстко провалилась. Мем, хайп, инфоповод… Смута котируется в медиа за счёт чего угодно, только не благодаря игровым качествам, скорее отсутствию оных  . Тот же 2077, хоть чем-то крыл своё ужасное техническое состояние. У Смуты из плюсов вижу только сеттинг, и то плохо реализованный.
    • @Dusker игра на слуху — не спорю. Но вот назвать её успешной — это громко. Если волны говн мерило успешности — тогда да. Вот вы её купили? Может я её купил? Из тех, кто тут, на форуме, я знаю только одного @romka, который её купил. Даже топящий за ВКплей @CyberPioneer не хвастался покупкой. Так что тот факт, что её обсуждают все кому не лень — не показатель успешности. Это лишь показатель её известности, что не одно и то же. Да, в конце концов, в этой теме из 50+ страниц самой Смуте дай бог хоть 10-15% сообщений посвящено.
    • Ага, одна-две конторы обосрались, значит, в говне и все остальные. Вы реально думаете, что будут выправлять озвучку или боёвку? Вообще не понял, о чём вы. Лично я багов, которые бы мешали\запарывали игру как в каком-нить Нью-Вегасе, не видел.    
    • @Dusker а что тут удивительного, пиар — единственный способ для этой игры хоть как-то выделиться, во всем остальном она проигрывает даже “Русам против ящеров”.
    • Да, хотелось бы перевод нейронкой, даже кривой
    • А что не очевидно что ли? Эта игра сейчас наверное одна из самых знаменитых. Да и в целом там подготовка к продажам была довольно неплохая. Сначала скидка если вы сделаете предзаказ. Няшные девочки стримеры с неким билдом смуты, где еще не было понятно в чем суть игры. Ну и много рекламы просто на разных сайтах включая вк, + игра на патриотизме, ну наша же игра, российкая, как не купить то. После старта продаж, пиара стала еще больше, правда уже черного, но тут уже появился пласт людей который если об игре услышал и даже если она хрень, все равно купит ее чтобы убедиться лично. Видно же, что по смуте роликов снято не меренно, только у двух хейтеров не прекрающиеся ролики про смуту один за одним. Даже когда они называют ролик “последний обзор смуты” не выдерживают и потом выпускают еще один. И много людей ей интересовалось, или заинтересовалось, благодаря всем этим блогерам и сайтам. P.S. У меня знакомые с запада спросили, “это вы типо нам мстите, за то что игры перестали продавать в стиме и без русского языка, поэтому вы нам смуту тоже решили не продавать и не переводить?”
    • @Сильвер_79 аккуратнее с такими “новостями”, а то ведь найдется “Шевелев”, который поверит))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×