Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

BadComedian о своем участии в озвучке Cyberpunk 2077

Рекомендованные сообщения

121302-maxresdefault.jpg

Блогер очень недоволен тем, что его голос никак не обработали перед вставкой в игру.


Блогер очень недоволен тем, что его голос никак не обработали перед вставкой в игру.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужественности голосу и правда не хватает. Я таким и просто говорить бы стеснялся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно им забашляли за озвучку? Если нет, то сдпр самая хитрожопая контора в игровой индустрии :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я реально не могу понять, он понимает что не профессиональный звукоактер, какого хрена он думает что ради него столько ресурсы и время будут тратит на исправления его озвучки? мне вообще не нравится когда зовут на озвучку фильмы сериалы или игры всяких там ЮТУБЕРОВ, конечно будет соответственно по качеству звучания ( говняная озвучка короче говоря) и после этого ему че то не нравится как они сделали в игру озвучку)))))) вот дает :dash1:

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Kantemir9000 сказал:

Я реально не могу понять, он понимает что не профессиональный звукоактер, какого хрена он думает что ради него столько ресурсы и время будут тратит на исправления его озвучки?

А-а-а, т.е. вставлять в игру говно можно, а работать над ее улучшением — это не к проджектам. Они типа любое говно могут в игру засунуть лиш бы это была отсылка, псевдо пасхалка, и очередная попса? Вот так правильно значит, да?

35 минут назад, Kantemir9000 сказал:

конечно будет соответственно по качеству звучания ( говняная озвучка короче говоря) и после этого ему че то не нравится как они сделали в игру озвучку)))))) вот дает

Т.е. если получилось говно, он — великий правдоруб, должен молчать? Ясно понятно. 

Еще раз, раз получилось плохо, значит проджекты должны были либо вообще не вставлять, либо продолжать работать пока не получится хорошо.

Изменено пользователем rainmind
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@rainmind к сожалению озвучка у проджектов действительно “не ахти”. 
Сужу по серии Ведьмак. Первый заставил поплохеть после получаса игры, благо на польскую легко переключалось, с русскими субтитрами. Второй прошёл на русском, но сейчас, играя в неё, прохожу на польской озвучке, и это просто “небо и земля”, в сравнении, и не в пользу русского дубляжа.

Третью прошёл на дубляже, скрепя зубами, частично ради проверки некого “качества”, и чтобы на повторном отыгрыше получать максимальное удовольствие уже от полного погружения в игру, зная некоторые её "нюансы”.

Правда, в русской локализации в 3ей части ещё “постарался” звукорежиссёр, помимо того, что актёры озвучание халтурили, что тоже накладывает свой “шарм”. 

Всё это касается исключительно русской локализации у проджектов. В английской, на сколько я знаю, а уж тем более им родной, всё более, чем хорошо.

Изменено пользователем UniversalUser
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня один вопрос: зачем звать ютуберов на профессиональную озвучку, как и других сомнительных личностей!?

С профессиональными актерами озвучивания Совсем проблемы, судя по всему!?)

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rainmind сказал:

вставлять в игру говно

1 час назад, rainmind сказал:

Они типа любое говно

1 час назад, rainmind сказал:

если получилось говно

Прям тюбик надавили из из тебя полилось :D

По факту — озвучка персонажа Бедкомедиана там на 3 фразы в мини-квесте. Плюс, в игре озвучка ощущается как-то немного по-другому, не так как на записанных видосах. Смотрю видео — действительно есть не самые лучшие примеры озвучки, режет ухо, а в игре как-то получше воспринимается.

А на то, что это голос Беда даже внимания никто не обратил бы, если бы он сам про это не сказал. Может ему обидно, что никто так и не понял, что там был он и решил таким образом поведать :D

1 час назад, UniversalUser сказал:

У меня один вопрос: зачем звать ютуберов на профессиональную озвучку, как и других сомнительных личностей!?

С профессиональными актерами озвучивания Совсем проблемы, судя по всему!?)

Типа по-приколу на второстепенные не важные роли?

Изменено пользователем iWaNN
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@iWaNN как по мне, так на Любую абсолютно озвучку надо звать профессиональных актёров озвучания.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, UniversalUser сказал:

@iWaNN как по мне, так на Любую абсолютно озвучку надо звать профессиональных актёров озвучания.

Ну, это правильный подход конечно. Но, возможно, в таких незначительных моментах можно и исключения сделать)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, iWaNN сказал:

Ну, это правильный подход конечно. Но, возможно, в таких незначительных моментах можно и исключения сделать)

Нельзя, ибо боремся за Качество!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, UniversalUser сказал:

Нельзя, ибо боремся за Качество!

Всех повесить! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, iWaNN сказал:

Всех повесить! :D

Это явный перебор!) Но крайне многим готов открутить головы Лично, сил хватит,  ибо Цель достойна, но будет ли вариант, в этом весь вопрос!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 hours ago, Celeir said:

он минуты с третьей объясняет, что имелось в виду

плохо объясняет, так как на видео слышно что голос обработан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Outcaster не знаю, в поисках чего слушать, но звук выглядит прилепленным на подорожник, а не частью постановки

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Kantemir9000 сказал:

Я реально не могу понять, он понимает что не профессиональный звукоактер, какого хрена он думает что ради него столько ресурсы и время будут тратит на исправления его озвучки? мне вообще не нравится когда зовут на озвучку фильмы сериалы или игры всяких там ЮТУБЕРОВ, конечно будет соответственно по качеству звучания ( говняная озвучка короче говоря) и после этого ему че то не нравится как они сделали в игру озвучку)))))) вот дает :dash1:

Вот тут уже идет работа режиссера. Он должен контролировать процессом, должен решать кто и какой интонацией будет озвучивать персонажа. Если голос Бэда не подходит, то опять же кто в этом виноват? Сам Бэд? Конечно тот кто был ответственен за локализацию.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать, не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через uTinyRipper можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
    • Он должен точно отражать смысл.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×