Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice анонсировала озвучку Control («Контроль»)

Рекомендованные сообщения

Выйдет она, скорее всего, уже 2021 году.


GamesVoice анонсировала озвучку Control — последнего проекта студии Remedy, на днях выпущенного в Steam.

Выйдет она, скорее всего, уже 2021 году.

122147-1.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучивать надо игры вроде GTA или Gears of War когда тебе орут что-то важное во время лютой зарубы или лихой погони и читать мелкие белые буковки внизу нет никакой возможности. 

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Moor4ik если стоит выбор или или, то согласен, а так пусть все озвучивают )) будет повод перепройти с длс и лучами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потом выйдет очередное, бредовое (ой, а у вас озвучка не совпадает с анимацией модели, ой, а тут не дословный перевод (академикофилологический) … и еще “миллин” ой), видео от СтопГеймз про плохую локализацию. 

Изменено пользователем Star_Wiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Star_Wiking сказал:

Потом выйдет очередное, бредовое, видео от СтопГеймз про плохую локализацию. 

Они их же больше не выпускают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SerGEAnt сказал:

Они их же больше не выпускают.

Не они так другие сделают. Мало что-ли “разоблачателей” локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Star_Wiking сказал:

Потом выйдет очередное, бредовое (ой, а у вас озвучка не совпадает с анимацией модели, ой, а тут не дословный перевод (академикофилологический) … и еще “миллин” ой), видео от СтопГеймз про плохую локализацию. 

Перевод говно — зато на русском. Класс.
В чем претензия к “трудностям перевода”? Ведь все игры которые там разбирались и правда локализованы так себе. Ведьмак с его ускорением, второй халв лайф с её препутанными репликами как самые попсовые примеры.
А плевать, все в порядке, главное что на русском. 
Благодаря это рубрике начал ценить свои уши и глаза избегая локализаций. Нервы дороже.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Они их же больше не выпускают.

будет последний разбор, TLoU2. Они подкаст записывали как раз про это, и как-бы популярно пояснили, что имелось ввиду немного другое, но каждый понял как понял.

Лично я, за то что бы была возможность слушать на русском. Разбираться в акцентах и жаргонных словечках, мне не позволяет мой уровень английского, к сожалению =( НО! То как подходит к этому вопросу Рокстар, я понимаю и одобряю. Насколько они трепетно подбирают актеров озвучки, это круто! Слушать персонажей одно удовольствие, даже если ты понимаешь половину их того, что они говорят.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Moor4ik сказал:

Озвучивать надо игры вроде GTA или Gears of War когда тебе орут что-то важное во время лютой зарубы или лихой погони и читать мелкие белые буковки внизу нет никакой возможности. 

Как по мне ГТА не требует озвучки, да и сабов не не надо, текстуры убрать к хренам. И вообще выпилить  ее из интернета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Moor4ik сказал:

Озвучивать надо игры вроде GTA или Gears of War когда тебе орут что-то важное во время лютой зарубы или лихой погони и читать мелкие белые буковки внизу нет никакой возможности. 

С тобой не согласятся гуру англ. яз. Которые скажут, что нужно знать англ яз и играть только с оригинальной озвучкой.

P.S. Я не из таких. Живу в рашке, подавай мне игру на рус. яз.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ehanz сказал:

Ведьмак с его ускорением

Скажите это разработчикам: почему вы, под каждую локализацию, не переделали анимации моделей, с учетом хорономертажа текста, + квесты + локации ... А потом Вася Пупкин купит игру не за 1000ре (образно), а за 5000? + игра бы вышла не в срок, а спустя год\два (с учетом что для каждой страны, со своим языком, надо делать “индивидуальную” игру и патчить тоже “индивидуально”), устроило бы? 

А ну да, проще написать что локализация “гав.о”, чем вникать в трудности и тонкости игростроя.

з.ы. Если делать “индивидуальные” версии одной игры — то Киберпанк выйдет, дай бох, в году 2025 :) по цене не 1999, а 4999-6999. Зато будет “конфетка” чтоб у очередной СтопГеймс не нашлось повода создать очередной бред про “локализацию”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Star_Wiking сказал:

Скажите это разработчикам: почему вы, под каждую локализацию, не переделали анимации моделей, с учетом хорономертажа текста, + квесты + локации ... А потом Вася Пупкин купит игру не за 1000ре (образно), а за 5000? + игра бы вышла не в срок, а спустя год\два (с учетом что для каждой страны, со своим языком, надо делать “индивидуальную” игру и патчить тоже “индивидуально”), устроило бы? 

А ну да, проще написать что локализация “гав.о”, чем вникать в трудности и тонкости игростроя.

з.ы. Если делать “индивидуальные” версии одной игры — то Киберпанк выйдет, дай бох, в году 2025 :) по цене не 1999, а 4999-6999. Зато будет “конфетка” чтоб у очередной СтопГеймс не нашлось повода создать очередной бред про “локализацию”.

Скрытый текст

Что за поток сознания я сейчас прочитал? Какие блин модели, в тех же трудностях очень часто повторяют одно и тоже: АВТОЛИПСИНК он есть в играх, под него не надо подстравиваться и не надо присылать никакие модели. Просто кое кто не могет в перевод. Ибо “СХАВАЮТ” И рубрика была об этом. И также о том том что Firefly это светлячки, а не цикады. Вот как можно превратить светлячков в цикад? А наши гении умеют. Если ты взялся за перевод, то ты должен переводить текст, а не переписывать сценарий/адаптировать его под аудиторию, это так не работает. Собственно это и доказывал Карамышев в своих роликах. Я же благодаря этим роликам перестал кушать официальные локализации ведь окончательно убедился в том что они не нужны. (Если в игру она не встроена, тогда можно и потерпеть если перевод хорош) Жить стало проще, ведь теперь я точно знаю что хотел дести до меня сценарий а не приходится ломать голову что там и как локализатор своим авторитетным видением поломал.
Немножко про локализации и мой “любимый” SAO lycoris.  Там есть забавный баг: на русской локализации игра имеет странную привычку дропаться на рабочий стол. За первые и последние, три часа игры на инглише, я не одного дропа на рабочий стол не поймал. Ееее 90-е и локализации ломающие игру, я скучал по вам.

Дружище ты слишком лениво тролишь. Причем тут киберпук - выйдем в 2077? . Кто там его будет ругать, за что его там будут ругать, причем тут стопгейм? Почему он должен стоит 5 кусков?
Нипанятна.

Изменено пользователем Ehanz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой же отвратительный русский перевод в Контроле сейчас, это кошмар. Мало того иногда сильно искажают смысл сказанного, так ещё и переводят порой 1 предложение из 3-х. Героиня целую тираду загоняет, а субтитрах короткая фраза, класс. В этом смысле озвучка может спасти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи, это божественная новость! Я  так ждал все DLC для Control, чтобы погрузиться в эту историю, но я согласен подождать еще чуть-чуть, чтобы поиграть с озвучкой и погрузиться еще глубже. Заклинаю их только об одном,  чтобы не вздумали перепевать Sankarin Tango (Finnish Tango)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Nukitashi the Animation

      Производство: Япония
      Жанр: этти (показ эротических сцен)
      Тип: ТВ (11 эп.), 25 мин.
      Выпуск: 07.2025
      Студия: Passione
      Возрастной рейтинг: 21+ (нагота и сексуальный контент) 
      Сайт / Nukitashi the Animation - трейлер Nukitashi
        Платформы: PC
      Дата выхода: 16 фев. 2024
    • Может кто нибудь подсказать? Пытаюсь вставить автопереводчик в игру “nex jianghu 2”. Успешно закинула в папку с игрой BepInEx и XUnity.AutoTranslator-BepInEx Проблема в том, что игра на китайском без английского языка и переводить на русский нужно с китайского. В строке FromLanguage= ставлю zh-cn или zh-tw (упрощённый или традиционный китайский). И в итоге он ничего даже не пытается переводить. А когда изначально в той строке стоял перевод с японского ja, то он перевёл некоторые из иероглифов. Что получается как бы переводчик сам по себе работает, но не ничего не делает при переводе с китайского. zh-cn или zh-tw это правильные значения для перевода с китайского или нужно что-то другое написать в строку FromLanguage=? И ещё вопрос. Слово, что он перевёл с японского на русский, там в том слове, каждая буква стоит в метре друг от друга. Что надо сделать, чтобы шрифт поменялся на компактный?
    • https://store.steampowered.com/app/1990740/Barro_GT/ раздают
    • Я тоже, не видел. И тоже искал. Да, много, появилось, кто пополняет. Но заметил одно. Все пополняют, через фирму “Анлокифай”. Я понял. Просто когда нужно срочно пополнить, а кода нету, так как потратил, то … сами понимаете. То есть, надо пополнение, планировать заранее. Как-то так.
    • Сбер 7-8, Пейбери 4-5 с кодом 7 без,куча русских контор уже,мтс ещё билайн. Даже у вк есть. Пейбери с промиком бывает меньше промик на дтф кидают ну раз в неделю примерно.. 1 раз вообще 3 процента(промик там же смотреть). 
    • Не за что. Ну там 5% только у того продавца вроде, по крайней мере, я больше с 5 не видел, хотя искал.
    • Исправлено. Теперь не надо устанавливать RTP от RPG VX Ace.
    • @Tirniel Через GGSel лучше всего, там 5%, пока что. Я там пополняю. СПС большое, @piton4 , за подсказку.
    • Всё ещё ожидаем версию 2.0.. с полнейшим переводом lol
    • Это как гавно на подошве — ходить не мешает, но пахнет)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×