Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

ExclusivE Studio пожаловалась, что сборы на озвучку аниме идут быстрее, чем на их переводы

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, Made in Abyss сказал:

Проходил на эмуле плойки — кривой хренопорт не шел адекватно в время выхода его на PC

А когда у япошек что то ровное было?!)))

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, DedMoroz сказал:

А почему он должен быть у нас "широким"? Такие уж исторические реалии: рынок России в плане заинтересованности в аниме сильно просаживается той же Японии или США, да и Европы, если что.

Потому что у нас и по всяким MGS2-4 рынок просажен если чо:D А игр в аниме стилистике навалом, как собственно их поклонников. В “узкий” круг здесь только визуальные новеллы можно отнести, но никак не все “анимешки”.

24 минуты назад, DedMoroz сказал:

Если всё так хорошо, что же ExclusivE Studio тогда сейчас ноют?

У меня спрашиваешь? Мне пофиг как то, я спрашивал по твоим странным утверждением про ширину кругов.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Petka12345 сказал:

А когда у япошек что то ровное было?

Когда руки из жопы вынимают,(нанимают нормальных людей) выходят вполне нормальные порты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz так, стоп, походу речь о конкретном аниме, так озвучьте о чём речь, наконец.

И оборудование конкретно под один дубляж покупается? А потом выкидывается?

Лицензия? Так речь о “официальном переводе”, тогда что за сбор средств? И почему это сравнивается с неофициальной деятельностью Эксклюзивов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DedMoroz сказал:

рынок России в плане заинтересованности в аниме сильно просаживается той же Японии или США, да и Европы, если что.

про Японию все понятно, а по поводу остального меня гложут большие сомнения. К тому же в аниме как правило рисуют красивых женщин, что для современной Европы и США не очень хорошо.)

Изменено пользователем Freeman665
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Kellen сказал:

Так речь о “официальном переводе”, тогда что за сбор средств?

Да. Речь о покупке официальных прав компанией делающей самый качественный дубляж в стране.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DedMoroz сказал:

Никогда не понимал суть подобных претензий и нытья. Что из того, что кто-то зарабатывает больше, чем вы? Нравится вам это или нет, пустые слова и зависть делу не помогут

Гнилая риторика в духе "вы все просто завидуете" это именно то, чего ждёшь от защитничков этой палёной конторы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется дело в скорости , аниме переводят серии в течении пару дней после выхода , а в играх ты можешь мираклам задонатить , а потом ждать несколько лет, а в итоге еще могут и забить на перевод . заплатив за аниме ты получаешь результат сразу, а заплатив за перевод игры ты получаешь сомнительную перспективу получить перевод, я например поэтому доначу только уже когда переведут проект, но когда есть результат многие уже не донатят , а до результата не донатят потому как хер знаешь доживешь ли ты до перевода

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, folderwin сказал:

Мне кажется дело в скорости , аниме переводят серии в течении пару дней после выхода , а в играх ты можешь мираклам задонатить , а потом ждать несколько лет, а в итоге еще могут и забить на перевод . заплатив за аниме ты получаешь результат сразу, а заплатив за перевод игры ты получаешь сомнительную перспективу получить перевод, я например поэтому доначу только уже когда переведут проект, но когда есть результат многие уже не донатят , а до результата не донатят потому как хер знаешь доживешь ли ты до перевода

мираклу и гремлину можно и не донатить после релиза, вон миракл сказал нет багов в переводе валькирии и забанил чела за наводку)))) 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Smewno сказал:

мираклу и гремлину можно и не донатить после релиза, вон миракл сказал нет багов в переводе валькирии и забанил чела за наводку)))) 

 

Это благодарность такая в их секте — особо отличившихся изгоняют

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Bkmz сказал:

Десяток актеров дубляжа, режиссер, оборудование, покупка лицензии на право распространения. Сколько по вашему это все стоит?

Русской озвучки, которая будет хуже оригинальной японской. :big_boss:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Made in Abyss сказал:

Это благодарность такая в их секте — особо отличившихся изгоняют

А чем это отличается от Эксклюзивов? Вон, человек выложивший перевод в сеть, думаю, так-же уже был забанен. Вот и вся благодарность за донат. Хотя казалось бы, имеет полное право распоряжаться тем, что он купил. Кстати, ранее ещё был случай в их группе. Один из донатеров закономерно поинтересовался (это как-раз было в тот день, когда Эксклюзивы сообщили о “непредвиденных” проблемах в момент, когда надо было уже выпускать перевод), мол чем эти “многоуважаемые” переводчики занимались всё то время, что собирали бабло на выпуск перевода. В итоге того человека забанили, насколько я знаю. Видите-ли их не устраивает, что человек занёсший им бабло (дабы они переводили а не ныли о том, что им никто не донатит), смеет закономерно спрашивать, что можно было несколько месяцев до окончания сбора делать.

Изменено пользователем NepOne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Работа над Xenoblade Chronicles 2 окончательно показала, что качественные локализации просто не могут появляться из воздуха. Нужно очень много работать и на это нужно очень много времени».
      Exclusive Studio сдалась и объявила о релизе перевода Xenoblade Chronicles 2 у себя в паблике.
      Правда, есть нюанс: вместо того, чтобы выпустить перевод бесплатно по достижении сборами отметки в 1 миллион рублей, она отдаст его всем, кто сделал или сделает донат в размере 2000 рублей. То есть, продаст его всем желающим.
      2000 рублей — общая сумма платежей, необходимых для получения перевода. То есть, если вы уже задонатили эту сумму, то получите перевод автоматически, а если задонатили меньшую сумму, то можете «добить» ее до 2000 рублей.

      Сборы на перевод стартовали в конце октября 2023 года с 200 тысяч рублей: таким образом, за год с небольшим было собрано 181 176 рублей.
    • Автор: SerGEAnt

      Он доступен для ПК и для Switch!
      Exclusive Studio выпустила горячо ожидаемый перевод ролевой игры Octopath Traveler.
      Он доступен для ПК и для Switch!


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не скажу за достоверность, но некоторые пишут, что с американского хамбла ключи активируются в РФ. Но это как вы понимает ОБС ===================================================================== Началось событие демок пока качаю https://store.steampowered.com/app/2129530/REANIMAL/ от создателй литл найтмар и https://store.steampowered.com/app/2678080/Tides_of_Tomorrow/ от thq  
    • Такое работало с Tokyo Xtreme Racer до обновления движка на Unreal 5.6. После этого она отказывается кушать чужие паки с припиской _P

      Теперь остаётся только использовать Unreal Editor со сгенерированным проектом для игры (https://github.com/NadzW/TokyoXtremeRacer-UEProject), чтобы компилить моды
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • Перевод на русский язык для игры Ascend From Nine Mountains версии 0.6.17 (11.10.2025) от KrasnoVMV. Перевел все тексты, которые было удобно вытащить и понять, что это именно текст в интерфейсе
      В коде еще много непереведенных строк, но в минифицированном коде их сложно отличить от служебных, поэтому я пока не трогал...
      Также не даю гарантию, что ваши сейвы не сломаются от использования такого перевода  Инструкция по установки:
      Скачать по ссылке с Яндекс диска файл app. asar: https://disk.yandex.ru/d/olnR0wtLcXPniw Файл app. asar нужно перетащить и подтвердить замену в папку Ресурс игры. Перевод создан KrasnoVMV на канале Дискорда: "Гора переводчиков Медные котики" https://discord.gg/UGGU4rnXW4  
    • Так и проверял. Начал набирать название lit, и высветилось все, где упоминается такое сочетание букв, в т.ч. оригинал. А ЕЕ нету. Ну и ладно, не очень то и хотелось.
    • Он про день сурка, второй как первый, а третий это будет как второй.  
    • Инструкция по установке: Скачайте файл; Распаковать папку с файлом по пути:
      "диск:\SteamLibrary\steamapps\common\VisionsofMana\VisionsofMana\Content\Paks".
    • Мор вообще не про визуал. Я не играл пока что во 2ю часть, хотя и планирую, но судя по оригиналу, который я к своему стыду так и не допрошел за Самозванку — графика и деревянность вообще не имеют значения в контексте данной игры. Это тот пример, когда литературное и театральное искусство становятся игрой.
    • Как настроить интервал между буквами?
    • Ascend From Nine Mountains Жанр: РПГ, Приключения,  Культивация, Боевые Искусства. Разработчик и издатель: Lyeeedar Движок игры: Electron Выход в ранний доступ: 2 октября 2025 года. Языки локализации: Английский. Бросьте вызов Небесам в этой эпической RPG о Культивации! Овладейте шестью смертоносными Боевыми Школами, добудьте потрясающие сокровища и отправляйтесь в мир, где Бессмертные живут среди смертных. Сделайте свой выбор, поднимаясь по Девяти горам к Бессмертию. ИГРА НАХОДИТСЯ  В РАННЕМ ДОСТУПЕ! Цена в Стиме в России: 385 рублей. https://store.steampowered.com/app/3992260/Ascend_From_Nine_Mountains/ Домашняя страница игры: https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains Канал Дискорда разработчиков: https://discord.gg/gnyjqwxzC7
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×