Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

15 часов назад, petrwolga сказал:

Может будут, может не будут, а может сама Россия отключится, как тот же Китай или Северная Корея. Так, что твоё высказывание довольно наивное, если ты конечно не можешь видеть будущее.

Не знаю, для меня полное отключение от внешнего мира, как в Корее это полный бред. Мы просто вернемся к развитию как 90-ые и всё. (Как по мне)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почему редактура откатилась с отметки 18% на 14%? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, oturan сказал:

почему редактура откатилась с отметки 18% на 14%? 

 

В 22.12.2021 в 20:17, Vincent_Dawn сказал:

Информация насчёт процента редактуры уже неактуальна, редактура проводится по иному принципу. Можете уже не смотреть на процент.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.03.2022 в 10:19, oturan сказал:

почему редактура откатилась с отметки 18% на 14%? 

Интересно почему; нет точного процента редактуры и почему в ВК переводчики не постят о процессе редактуры в конце каждого месяца.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же не хватает во многих темах, правила как у данных переводчиков в вк “За комментарии в духе: «Когда перевод уже?», «Почему так долго?», «А вот %имя% уже давно всё выпустили» — перманентный бан”.

Я понимаю, что у многих здесь в силу возраста или нехватки опыта, еще не развилось понятие как терпение, но может хватит постить одно и то же предложение в разной интерпретации? 

От того, сколько раз все спросят, что не так с процентной редактурой и почему у меня в начале месяца не лежит 10 страничный отчет о проделанной работе за предыдущий месяц — перевод магическим образом не ускорится.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Primo63 

Цитата

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Что вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.03.2022 в 13:25, Piko сказал:

Интересно почему; нет точного процента редактуры и почему в ВК переводчики не постят о процессе редактуры в конце каждого месяца.

А почему они должны это делать?:dntknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Kol9in57 сказал:

А почему они должны это делать?:dntknw:

Чтобы было понятно как продвигаться процесс  редактуры и как она близка к финалу.   ( Объясняю ; они уже 5 ЛЕТ делают перевод и есть РИСК что они забросят перевод ( редактуру) не доводя ее до конца.

Изменено пользователем Piko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Piko сказал:

Чтобы было понятно как продвигаться процесс  редактуры и как она близка к финалу.   ( Объясняю ; они уже 5 ЛЕТ делают перевод и есть РИСК что они забросят перевод ( редактуру) не доводя ее до конца.

Если захотят забросить — забросят и у тебя не спросят. Выйдет перевод — поиграешь, не выйдет, учи английский, а люди, которые на добровольных началах проводят какую-то работу, сами в праве решать, как, когда и о чем им сообщать. Пойми, у них не перед кем никаких обязательств нет.

Изменено пользователем Kol9in57

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Piko сказал:

РИСК что они забросят перевод ( редактуру) не доводя ее до конца.

и что для вас это изменит?))

Я поясню, если перевод выйдет, не важно когда, то у игры появится перевод.

Если нет, то не изменится ничего.

Они даже донаты, вроде, не собирают, чтобы даже заикаться о РИСКАХ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Piko сказал:

Чтобы было понятно как продвигаться процесс  редактуры и как она близка к финалу.   ( Объясняю ; они уже 5 ЛЕТ делают перевод и есть РИСК что они забросят перевод ( редактуру) не доводя ее до конца.

Специально подписался на тему, чтобы на почту пришло сообщение о том, что перевод готов, но нет — котовасия продолжается… 

Потратить 5-10 минут на прочтение предыдущих постов, где куратор темы ответил четко и ясно “Процесс экспресс-редактуры и технической отладки идёт. Если политические факторы повлияют на нас слишком сильно, мы просто откроем доступ к проекту перевода на ноте для ознакомления и скачивания.” @Vincent_Dawn, это настолько трудоемкий процесс? Или мы в 3 раз начнем срач, о том кто кому должен и почему это ни на, что не влияет?

Ей богу, у вас действительно нет больше ничего, что может заменить вам ожидания от выхода перевода? Порой такие моменты, сыграют в итоге большую шутку в плане, “русификатор стал доступен, но теперь после всех ожиданий у меня нет настроение и т.п.”

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переводчики дайте небольшой апдейт как обстоят дела плииз

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.05.2022 в 12:37, oturan сказал:

переводчики дайте небольшой апдейт как обстоят дела плииз

Эти переводчики очень редко дают новости про ход дел  (перевода/ редактуры ) И не общаються с людьми которые ждут перевод  .

Изменено пользователем El Presidente

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, El Presidente сказал:

Эти переводчики очень редко дают новости про ход дел  (перевода/ редактуры ) И не общаються с людьми которые ждут перевод  .

эх жаль. уже давно жду и продолжаю верить в них

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       033% Сюжет
      030% Текстуры                                    033% НИПы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      030% Вставка контента                     025% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      030% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демо перевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 64 442,56 / 200 000
      последнее обновление от 27.07.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: a4k

      Little Goody Two Shoes
      Жанры: Хоррор, Приключенческая игра, Инди-игра Разработчик: AstralShift Издатель: Square Enix Платформа:  PC XS XONE PS5 PS4 SW Дата выхода: 31 октября 2023 г. Описание: Погрузитесь в сказку...
      Игра недоступна для покупки в России и Беларуси из-за “сомнительного контента”. Является приквелом к игре Pocket Mirror: GoldenerTraum.
      Статус перевода
      В сети можно найти машинный перевод. Ищется команда для создания полного и ручного русификатора.
      Дополнительные ссылки
      ✦ Сообщество фанатов разработчиков: https://vk.com/astralshiftru
      ✦ Пресс-кит: https://drive.google.com/drive/folders/1LkQAsGFQl-cNTvZk80ELs-beln69t7Mg
      ✦ ЧаВо из Стима: https://docs.google.com/document/d/1-Fh7HNCjU_LXemoPjrqJ-ijZIqqOfYYijHUPK2R5260/edit

      Из-за того, что в игре присутствует крепкая женская дружба, игру нельзя купить в Стиме. Ну, по крайней мере так говорят сами разработчики (а они винят поддержку Стима).

      Не уверена, что кто-то заинтересуется созданием русификатора из-за возможных проблем, но я готова помочь, чем смогу! Сама игра на Unity, вроде легко вскрывается, но из-за нулевого опыта я лучше дождусь желающих ковыряться с этим.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/460960/The_Deed_Dynasty/ The Deed — игра, в которой вам необходимо совершить коварное преступление, принять ряд правильных решений, подкинуть несколько нужных улик и убедить местные власти в своей невиновности, подставив другого человека. Данное расширение для игры называется Dynasty (Династия) и предлагает вашему вниманию три совершенно новых сценария игры, основанных на изначальной концепции.

      Каждый их трех сценариев позволяет погрузиться в разные периоды времени, в которых вам предстоит изучить омерзительное прошлое семьи Брюса, управляя главным героем, которому нужно совершить убийство и подставить одного из второстепенных персонажей игры. Вам предстоит открыть для себя неповторимую атмосферу английского замка 5 века, отправиться в пограничный салун в период покорения Дикого Запада, после чего вы вновь окажетесь в доме семьи Даншилов за 50 лет до событий, произошедших в оригинальной игре. 

      Точно так же, как и в The Deed, каждое ваше действие может сказаться на финальном результате, и привести к одному из многочисленных вариантов исхода событий, разнообразие которых удивит даже самых требовательных игроков. Вы сможете выбрать один из разных способов совершения убийства, подбросить одну из наиболее подходящих улик, и обвинить одного из невероятного множества героев в убийстве, совершенном вами. 

      • Изучите обстановку
      Основная цель данного расширения — предоставить игрокам более богатый и разнообразный игровой мир, в котором они смогут погрузиться в совершенно разные эпохи, будь то средневековая Англия в период правления короля Генри IV, смертельно опасный городок на Старом Западе или старинный особняк Викторианской эпохи. 

      • Познакомьтесь с персонажами
      В каждом из игровых сценариев представлены неигровые персонажи, некоторые из которых являются реальными историческими героями, и практически каждого из них можно подставить и обвинить в совершении вашего преступления. Система диалогов была тщательно переработана и улучшена, что позволило дать игрокам большую свободу выбора и действий и обеспечить незабываемые впечатления и опыт в ходе каждой новой игры. 

      • Выберите орудие убийства
      Выбираете одно из многочисленных орудий, которые четко соответствуют тому времени, в котором вы оказались: будь то средневековый меч, пара кухонных ножниц или старый добрый шестизарядный револьвер. Тщательно подберите орудие, которое будет однозначно указывать на одного из игровых персонажей. 

      • Подбросьте улики
      Существует множество непохожих методов использования улик, чтобы вызвать подозрения властей. Тщательно продумывайте сценарии использования выбранных вами улик, дотошно сопоставляя их с теми героями, которых вы решили подставить. 

      • Отправляйтесь на встречу с властями
      Вы прекрасно понимаете, что ставки намного выше, чем в прошлый раз. Одно дело — оказаться в тюрьме, но что вы скажете о том, чтобы закончить свою жизнь от рук палача или быть повешенным на центральной площади под громкие крики возбужденной толпы? 

      Не забывайте о том, что жизнь была куда более жестокой, чем сейчас, не говоря уже о способах наказания осужденных преступников. Сможете ли вы совершить свой гнусный поступок, избежав подобной жуткой участи?    
    • У меня комп по кабелю, а телек через wi-fi.  Билайн.  sony kd-55xe9005.  Мягкость средняя, но ближе к твёрдому.
    • Второй вариант.   По кабелю у тебя? Какой провайдер? Модель тв? Мягкость дивана?  Я уже писал выше, что использую хороший  и провереный lan кабель в мой тв. Всегда стабильно выдавал 1080.  И вот как 5 дней, стало так криво всё работать. 
    • Версию UE можно узнать в exe-шнике игры, тебе нужно запаковать только изменённый .locres и игра должна видеть изменения, ну и шрифты должны поддерживают кириллицу
    • это обычно симптомы криво работающего вайфая на ТВ,  если работаете с wifi — то переключите на кабель для проверки.
    • А я на tv ничё такого не заметил, вроде всё как обычно. Понятно ) Это наверное или  P27H2G, или P24H2G ?
    • От создателец “Кужлевки”? Ура! В сеттинге “Гигахруща”? ДВАЖДЫ УРА! Кооперативный рогалик? Да грёбанный ты стыд…. Давно с такими обломами не сталкивался.
    • Там на смарт тв частый сброс разрешения. Может быстро прыгать с 1080 на 480р. И это стало вот около недели. Очень нестабильно. На остальных устройствах нормально.  Монитор Titan army. Ошибка по самоделкину, 165 то-есть. 
    • Проходил оригинал ещё в далёком 2004. Версию на ps1. Вполне себе, не уступает пк. Единственная проблема, куда нахрен идти?! 
    • Я о существовании оригинала узнал только из описания к ремейку. С удовольствием окунусь в мир Сокаля.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×