Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

23 минуты назад, G-m@n сказал:

Такое имя будет привычно только тому, кто в Лангриссеры вообще не играл. Имя «Нарм» любому знакомому с первой частью даст понять, что это именно тот персонаж, о котором они подумали.

Это понятно, но это синдром утёнка, на который ориентироваться нет смысла.

Проблема “обратной совместимости” действительно существует, поэтому Mortal Kombat до сих пор не переименовали в Mortal Combat. Но мы сейчас говорим о правильной локализации, а не о привычных ошибках.

Даже если говорить о сообществе русскоязычных игроков, то очень многие познакомились с игрой под логотипом Warsong с переводом или без оного от группы “Шедевр”. Игроков, которые помимо него играли в номерные части Langrisser на много меньше, хотя бы по причине того, что SNES не получила такого же широкого распространения в СНГ, как Sega.

Поскольку это HD-издание той же самой игры, а не её продолжение, связь персонажа с образом о котором подумали игроки тоже не кажется критичной. Зачем?

Поэтому ещё раз повторю, что вопросы привычности давайте оставим на тот момент, когда будут приниматься решения — идти или нет на сделку с совестью. Сейчас речь исключительно о правильной локализации.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Albeoris сказал:

Сейчас речь исключительно о правильной локализации

Поясните, пожалуйста, что в вашем понимании есть “правильная локализация”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте не будем конфликтовать по поводу заезженной темы. Тема перевода имен всегда была источником конфликтов и войн между командой и сообществом. Просто сообществу нужно понять команду, а команде выпустить патч на имена. Вот и решение всех проблем.

Изменено пользователем bqio
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, G-m@n сказал:

Поясните, пожалуйста, что в вашем понимании есть “правильная локализация”.

Чтобы не начинать филологический диспут, сведу всё к ситуации: если бы сейчас на большой экран вышел высокобюджетный блокбастер по мотивам Langrisser, как бы звали персонажа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Albeoris сказал:

Чтобы не начинать филологический диспут, сведу всё к ситуации: если бы сейчас на большой экран вышел высокобюджетный блокбастер по мотивам Langrisser, как бы звали персонажа?

Мне почему-то думается, что “Narma”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Albeoris сказал:

высокобюджетный блокбастер по мотивам Langrisser, как бы звали персонажа?

Нам или Нарм, для озвучки ведь нужно, чтобы движения губ более-менее совпадали со звуками.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, demortius сказал:

Нам или Нарм, для озвучки ведь нужно, чтобы движения губ более-менее совпадали со звуками.

Согласен. И да, я привёл не лучший пример. :)

Что я услышал:

  • Нам
  • Наам
  • На’ам
  • Нарм
  • Нарма
  • Нальма
  • Нельма
Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем). У меня есть переведенных 10 глав. Могу скинуть)

Вот в общем ссылка на перевод 11 глав данной игры. 

https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vRVIkRQRzaJnesffO_VigmAqhWUsxUwtwauI-96LHawfdFBDQT_UosXL74U7RrLeyJJmzksINx_p3zn/pub

Сейчас я начал переводить путь империи.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, van_strong сказал:

Привет всем). У меня есть переведенных 10 глав. Могу скинуть)

Привет. Конечно скидывай)
И, да, нам всё ещё не помешают люди в качестве переводчиков ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот в общем ссылка на перевод 11 глав данной игры. 

https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vRVIkRQRzaJnesffO_VigmAqhWUsxUwtwauI-96LHawfdFBDQT_UosXL74U7RrLeyJJmzksINx_p3zn/pub

Сейчас я начал переводить путь империи.

Я просто играю в нее и за одно записываю перевод. Сейчас начал переводить путь империи. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все текстовые ресурсы касающиеся первой части игры выгружены и активно переводятся. В черновом варианте готовы 20 первых сценариев и треть системных строк, сообщений, названий. Возьму перерыв до следующего воскресенья (ребята продолжат переводить), и продолжу прикручивать их к игре. Следующее обновление перевода — в мае.

Изменено пользователем Albeoris
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, van_strong сказал:

Всем привет. Вот ссылка на 12, 13 и 14 главу перевода

https://docs.google.com/document/d/1ZMLO6YEyAYi_cowYzKg1id8olf9jDQpoJhIEEONSxoQ/edit?usp=drivesdk

Ты чего-то не на том ресурсе переводишь. Мы же уже 20-ую закончили. О.о

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже все перевел. Весь путь света, обе ветки. Вот ссылка 

 

https://docs.google.com/document/d/1OJMlYnjzb0Ucg0QdVYtBl76ZiWMBymkKbVxIGCtT6uA/edit?usp=drivesdk

Сейчас в процессе путь хаоса и империи 

И я не понял как и что там делать в transifexe 

Потому и записываю перевод в Гугл документах. 

Изменено пользователем van_strong

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, van_strong сказал:

Потому и записываю перевод в Гугл документах.

К сожалению, их мы использовать не сможем, так что получится перевод для себя. :)

Смотри сам. Инструкция в личке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: makc_ar
      Rising World

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Горное дело, Расслабляющая, Строительство, Воксельная графика Платформы: PC MAC LIN Разработчик: JIW-Games Издатель: JIW-Games Дата выхода: 03.12.2014 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 4700 отзывов, 84% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/68913

  • Сейчас популярно

    • 21 366
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет. Загорелся идеей перевести на русский игру на PS1, но не представляю, как расшифровать эту кодировку. В правильном направлении я мыслю? Насколько технически сложно реализовать задуманное, помимо самого перевода? Спасибо.
    • Обновка выходила, возможно изменили табуляцию книг в доме гвина и статку ожерелья, если оно находится в переводе то придтся поправить.
      06.19.25 Patch Notes · LUNAR Remastered Collection update for 19 June 2025 · SteamDB патч с обновлением есть у фитгерл. и портативная на *провославном*трекере

      Кажется я писал на эмуленде,
      MrConan1/lsb: Lunar Script Builder извлекает и вставляет текст, правда надо покурить, есть нюансы со вставкой. (недавно добавили поддержку ремаста) Так же ей требуется (кажется) бинарник со словарем wdtools/src/lsss_txtcmpstr_us.bin at master · suppertails66/wdtools

      Пример получаемого текста: основная проблема SYSTEM.DAT закодирован CMP (декодер есть), и оффсеты известны ток под сатрун, я так и не понял по оффсету применять декомпрессию, или весь файл декомпрессить, а затем нарезать по оффсету. но в целом не сложная задача для тех кто в теме.  
    • Вот это вернее всего )  На самом деле, я сразу же про кота и подумал - ну просто не могут бутерброды так часто падать, даже если очень трясутся руки. 
    • Или, как вариант, у него есть очень наглый кот, роняющий бутерброды, чашки, сервера.
    • @Ratfell а ты на стим ставил? скачал сейчас чистую версию стим и накатил русификатор всё работает, проверяй куда устанавливаешь вот эти файлики из русификатора


      надо кинуть сюда с заменой, когда установишь чистую версию или скачаешь


       
    • Доброга-га!
      Продолжим небольшое шествие Шанте, ведь она заглянула на Nintendo DSi. Наконец-то была устранена главная преграда в лице графики. Архив с игрой уже доступен у бота в группе и скоро на ZoG.
      Всем пока!
    • Даже на релизной не работает, вылетает при запуске
    • Всех приветствую
      Нужна помощь знающих
      Есть файлы  игры Call of Duty MW 2019, где стоит движок IW8, стоит задача его найти и разобрать на составляющие для последующего перевода субтитров.
      Можете посоветовать инструменты и/или способы подхода к решению этой задачи?
    • Ну или речь всё-таки про бутерброды.  И тогда он чертовски невезучий.
    • Хз о чем речь, но из постов выше понял, что возможно о карточках. За последние месяца 2-3 упало 4-5 наборов. Я где то читал, даже мб в самом стиме, что на шанс выпадения влияет твой лвл стима, а так же падают они тогда, когда кто то крафтит значек.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×