Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

When the world is facing a catastrophe,⏎what will you rely on to save us all?
    Knowledge
What do you live for in this world?
    For Fame
What do you desire in this world?
    Love and Hope
What's the most important trait⏎to have on the battlefield?
    Peerless Strength
What would your ideal squad be like?
    Elite Few
Lastly, what do you fight for?
    For Glory

Hawkeye: ATK +10 AGL +5
Pride: ATK +10
Lochaber Axe: ATK+10 DEF+5
Small Shield: DEF+5
Rosary: MGR+10
  1. List of Goddess Questions in Langrisser I
  2. List of Goddess Questions in Langrisser I

В попытке понять логику вопросов богини в самом начале игры, составил список всех уникальных комбинаций и вознаграждений.

Некоторая логика там действительно есть. Но с учётом 200+ вариантов в первой части и 600+ во второй, результат получается почти рандомным.

 [SkillA, SkillB]
 [0, ...] = {} 
  [0, 0] = "Spoils of War: Mercenary ATK +5% "
  [0, 1] = "Way of the Sword: ATK +5 "
  [0, 2] = "Rookie Sky Knight: DEX +1 "
  [0, 3] = "Squire: Mercenary DEF +5%"
 [1, ...] = {} 
  [1, 0] = "Way of the Sword: ATK +5 "
  [1, 1] = "Rookie Sky Knight: DEX +1 "
  [1, 2] = "Squire: Mercenary DEF +5%"
  [1, 3] = "Hawkeye: ATK +10 AGL +5 "
 [2, ...] = {} 
  [2, 0] = "Rookie Sky Knight: DEX +1 "
  [2, 1] = "Naval Boarding: ATK +10 DEX +5 "
  [2, 2] = "Hawkeye: ATK +10 AGL +5 "
  [2, 3] = "Phalanx: Mercenary DEF +10% Vs. Cavalry +20% DMG "
 [3, ...] = {} 
  [3, 0] = "Naval Boarding: ATK +10 DEX +5 "
  [3, 1] = "Hawkeye: ATK +10 AGL +5 "
  [3, 2] = "Phalanx: Mercenary DEF +10% Vs. Cavalry +20% DMG "
  [3, 3] = "Agent of Night: Vs. Infantry +20% DMG Vs. Cavalry -20% DMG "
  
 [SkillC, SkillD]
 [0, ...] = {} 
  [0, 0] = "Pride: ATK +10 "
  [0, 1] = "Pride: ATK +10 "
  [0, 2] = "Guardian Blade: DEF +10 "
  [0, 3] = "Sturdy: HP +20 "
 [1, ...] = {} 
  [1, 0] = "Pride: ATK +10 "
  [1, 1] = "Guardian Blade: DEF +10 "
  [1, 2] = "Sturdy: HP +20 "
  [1, 3] = "Sturdy: HP +20 "
 [2, ...] = {} 
  [2, 0] = "Guardian Blade: DEF +10 "
  [2, 1] = "Sturdy: HP +20 "
  [2, 2] = "Sturdy: HP +20 "
  [2, 3] = "Ancestry of Light: Mercenary ATK +5% "
 [3, ...] = {} 
  [3, 0] = "Sturdy: HP +20 "
  [3, 1] = "Sturdy: HP +20 "
  [3, 2] = "Ancestry of Light: Mercenary ATK +5% "
  [3, 3] = "Ancestry of Light: Mercenary ATK +5% "
  
 [ItemA, ItemB]
 [0, ...] = {} 
  [0, 0] = "Knife: ATK+3"
  [0, 1] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  [0, 2] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  [0, 3] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
 [1, ...] = {} 
  [1, 0] = "Great Sword: ATK+10 "
  [1, 1] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  [1, 2] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  [1, 3] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
 [2, ...] = {} 
  [2, 0] = "Stiletto: ATK+5 DEX+3 AGL+3 "
  [2, 1] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  [2, 2] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  [2, 3] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
 [3, ...] = {} 
  [3, 0] = "Lochaber Axe: ATK+10 DEF+5 "
  [3, 1] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  [3, 2] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  [3, 3] = "Magic Wand: ATK+10 MAG+10 "
  
 [ItemC, ItemD]
 [0, ...] = {} 
  [0, 0] = "Small Shield: DEF+5 "
  [0, 1] = "Small Shield: DEF+5 "
  [0, 2] = "Small Shield: DEF+5 "
  [0, 3] = "Small Shield: DEF+5 "
 [1, ...] = {} 
  [1, 0] = "Large Shield: DEF+8 "
  [1, 1] = "Large Shield: DEF+8 "
  [1, 2] = "Large Shield: DEF+8 "
  [1, 3] = "Large Shield: DEF+8 "
 [2, ...] = {} 
  [2, 0] = "Leather Armor: DEF+12 "
  [2, 1] = "Leather Armor: DEF+12 "
  [2, 2] = "Leather Armor: DEF+12 "
  [2, 3] = "Leather Armor: DEF+12 "
 [3, ...] = {} 
  [3, 0] = "Mirage Robe: DEF+10 MGR+8 "
  [3, 1] = "Mirage Robe: DEF+10 MGR+8 "
  [3, 2] = "Mirage Robe: DEF+10 MGR+8 "
  [3, 3] = "Mirage Robe: DEF+10 MGR+8 "
  
 [ItemE, ItemF]
 [0, ...] = {} 
  [0, 0] = "Rosary: MGR+10 "
  [0, 1] = "Chunk of Gold: None"
  [0, 2] = "Chunk of Gold: None"
  [0, 3] = "Chunk of Gold: None"
 [1, ...] = {} 
  [1, 0] = "Crystal Orb: DEF+5 MGR+8 "
  [1, 1] = "Chunk of Gold: None"
  [1, 2] = "Chunk of Gold: None"
  [1, 3] = "Chunk of Gold: None"
 [2, ...] = {} 
  [2, 0] = "Aurora Bracelet: HP+30 MP+10 "
  [2, 1] = "Chunk of Gold: None"
  [2, 2] = "Chunk of Gold: None"
  [2, 3] = "Chunk of Gold: None"
 [3, ...] = {} 
  [3, 0] = "Boots of Wind: MOV+1 "
  [3, 1] = "Chunk of Gold: None"
  [3, 2] = "Chunk of Gold: None"
  [3, 3] = "Chunk of Gold: None"

 

Share this post


Link to post

То есть в ремейке только начальные шмот и скилы зависят от вопросов? Чот печальненько...

Share this post


Link to post
35 минут назад, Meow сказал:

То есть в ремейке только начальные шмот и скилы зависят от вопросов? Чот печальненько...

Ага. А чего бы хотелось?

В “оригинале” были какие-то последствия?

 

Нет, всё-таки логика в этом есть.
Например, если ответить - Wealth, получишь Chunk of Gold в качестве награды.

Также, как Worthy of Worship выдаёт волшебную палочку вместо оружия.

Share this post


Link to post

В оригинале не знаю но в переиздании на снес от вопросов зависили статы, скилы и доступные классы гг.

А на счет Нарм, везде на русском писали как Нарм, на английском видел 2 варианта Narm и Namm. Хотя второй звучит странновато.

Больше всего вопросов с именем Böser, как его только не называли Бозер, Бозел, Бёзер.

Edited by Meow

Share this post


Link to post
23 минуты назад, Meow сказал:

Больше всего вопросов с именем Böser, как его только не называли Бозер, Бозел, Бёзер.

Пока ориентируемся на официальную локализацию (Langrisser Mobile) — Бозел

Share this post


Link to post

А почему не брать из оригинальных частей переводы имен, ведь большинство после них захотели поиграть в это переиздание

Share this post


Link to post
4 часа назад, folderwin сказал:

А почему не брать из оригинальных частей переводы имен, ведь большинство после них захотели поиграть в это переиздание

На сколько мне известно, у версии 94 года нет русского перевода. Есть перевод у перовой части на сеге, но там имена не верные(хотя есть хак с исправленными именами), так же есть перевод второй части на сеге но там не все персонажи так как она упрощенна. По сути официальный” перевод есть у мобайла который создавали китайцы.

А так, ни одну из игр официально не переводили на русский.

  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post
12 часов назад, Albeoris сказал:

Бозел

Велкопоповицкий)

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
7 часов назад, Meow сказал:

На сколько мне известно, у версии 94 года нет русского перевода. Есть перевод у перовой части на сеге, но там имена не верные(хотя есть хак с исправленными именами), так же есть перевод второй части на сеге но там не все персонажи так как она упрощенна. По сути официальный” перевод есть у мобайла который создавали китайцы.

А так, ни одну из игр официально не переводили на русский.

Я только не пойму как вторая чатсь на Сеге может быть упрощена если она и есть оригинал. А снес версия как раз таки упрощена в плане сложности по сравнению с сегой.

Кстати в мобильной версии есть этапы называемые воспоминания , первый например первая миссия из второй части на сега, может тогда уж из мобильного(тоесть официального перевода ) брать?

Share this post


Link to post

Прикрутил поддержку перевода вопросов божьей коровки богини.

DJDJSvq.png

 

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Цитата

Пока ориентируемся на официальную локализацию (Langrisser Mobile) — Бозел

Zlong game не имеет никакого отношения к прошлым частям серии и сама много где “косячит” с именами.

Цитата

Ребят, что вы думаете о локализации имени "Narm"?

Нарм, не нужно “изобретать велосипед”

Цитата

 

На сколько мне известно, у версии 94 года нет русского перевода. Есть перевод у перовой части на сеге, но там имена не верные(хотя есть хак с исправленными именами), так же есть перевод второй части на сеге но там не все персонажи так как она упрощенна. По сути официальный” перевод есть у мобайла который создавали китайцы.

А так, ни одну из игр официально не переводили на русский.

 

Есть исправленная версия Langrisser на Mega Drive переведённая фанатами на русский с оригинальными японскими именами (Ледин, Нарм, Джессика, Тейлор и тд).3oP5yhZ4mIMHyDvpft_fLiQGu5ib9ExPX0JND2AZ

Edited by ALEXXXis88
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
1 час назад, ALEXXXis88 сказал:

Нарм, не нужно “изобретать велосипед”

Обоснуй.

1 час назад, ALEXXXis88 сказал:

и тд

Где можно посмотреть “и т.д.”?

1 час назад, ALEXXXis88 сказал:

Zlong game не имеет никакого отношения к прошлым частям серии и сама много где “косячит” с именами.

Да, я знаю. В трёх случаях уже пришлось отойти от их варианта. Но пока это единственный референс.

Share this post


Link to post
Цитата

Где можно посмотреть “и т.д.”?

https://www.dropbox.com/s/ifwbxc0tfct9x2z/Langrisser_U___33.gen?dl=0

Цитата

Обоснуй.

Ближе к англ — “Narm”, да и звучание привычнее, имхо. Как вариант Namu близкого к яп.
https://langrisser.info/namu

Edited by ALEXXXis88

Share this post


Link to post
6 часов назад, ALEXXXis88 сказал:

Ближе к англ — “Narm”

В английском нет даже намёка “r”. Просто таким образом записывается транскрипция “Наам”. Если хочется ближе к англ, то “Наам” или “На’ам”.

7 часов назад, ALEXXXis88 сказал:

да и звучание привычнее

Если судить по привычности, то я бы назвал её Нельмой. Вроде, звучит ещё привычнее, разве нет?

7 часов назад, ALEXXXis88 сказал:

Как вариант Namu

Нет, это языковая особенность японскуого, от которой избавляются в процессе локализации. Это просто запись “Нам” (у них нет слога “м”). Иначе ты имя Крис будешь записывать, как “Курису”.

Share this post


Link to post
1 час назад, Albeoris сказал:

Если судить по привычности, то я бы назвал её Нельмой. Вроде, звучит ещё привычнее, разве нет?

Такое имя будет привычно только тому, кто в Лангриссеры вообще не играл. Имя «Нарм» любому знакомому с первой частью даст понять, что это именно тот персонаж, о котором они подумали.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Kizyak
      BloodRayne: Betrayal — Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team



      Жанр: Action
      Платформы: PC, PS3
      Разработчик: Abstraction Games
      Издатель: Midnight City
      Издатель в России: ---
      Дата выхода на консолях: 6 сентября 2011 года (США) (Европа) (Россия)
      Дата выхода на PC: 1 мая 2014 года (США) (Европа) (Россия)

      Описание: Игроки выступят в роли сексуальной и опасной вампирши Рейн, рожденной от союза вампира с человеком, наделенной необычайной силой, скоростью и ловкостью, но проклятой жаждой крови и слабостью к солнечному свету. Во время своей последней миссии, на которую ее завербовало общество Brimstone, охотящееся на вампиров, Рейн объединяется с новым таинственным другом, чтобы остановить устроенную вампирами резню.

      Системные требования:
      OS: Windows 7-32Bit or Windows 8-32Bit / Windows 7-64Bit or Windows 8-64Bit
      Processor: AMD Athlon 64 X2 Dual Core Processor 4600+, 2.4GHz / Intel Pentium D 805 2.66GHz or higher
      Memory: 1 GB RAM
      Graphics: NVIDIA GeForce 9600 GT 512 MB / ATI Radeon HD 4650 1GB or higher | Shader Model 3+
      Hard Drive: 3 GB available space







Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×