Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

36 минут назад, thyff сказал:

Такой вопрос, в Halo: CE Anniversary такая же байда, как с Halo Reach? т.е русские субтитры только в кат сценах? или игру реально пройти с англ.озвучкой и русскими субтитрами.

нет вот с первой всё впорядке

а вот рич они наверно спешили выпустить до конца 19 го года  и видимо до сих пор не починили 

К качеству Руссификатора притензий нет. голоса подобраны отлично особенно Кэт и Джордж  запомнилились голосами и ещё красивые и трагичные смерти прям пробрало  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, graf100 сказал:

нет вот с первой всё впорядке

а вот рич они наверно спешили выпустить до конца 19 го года  и видимо до сих пор не починили 

К качеству Руссификатора притензий нет. голоса подобраны отлично особенно Кэт и Джордж  запомнилились голосами и ещё красивые и трагичные смерти прям пробрало  

 

2 часа назад, Никита Шишкин сказал:

Есть субтиры везде в halo ce.

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новую часть тоже перевод будет озвучки или сабы?

Изменено пользователем EVIL555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Миссия Исход там в начале наложения звука англ и рус озвучки короче каша,потом озвучка когда боты говорят с тобой (не ролик) тоже на англ

SerGEAnt

А что не вся игра озвучена чтоль?

Изменено пользователем EVIL555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

звук хрепит когда разговоры идут по рации а так все ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел видосы на ютубе, я так понял, в Halo 3 тоже нет никаких субтитров во время геймплея, а это тоже значит ждать русскую озвучку хрен знает сколько времени. Даже по второй части нет никакой инфы…

Это печально друзья, прошел Reach и первую часть и тут такая подстава. 

В первой части были же субтитры, почему их в других частях нет, для меня загадка.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, thyff сказал:

Посмотрел видосы на ютубе, я так понял, в Halo 3 тоже нет никаких субтитров во время геймплея, а это тоже значит ждать русскую озвучку хрен знает сколько времени. Даже по второй части нет никакой инфы…

Это печально друзья, прошел Reach и первую часть и тут такая подстава. 

В первой части были же субтитры, почему их в других частях нет, для меня загадка.

Потому что эта “первая часть” ремастер, вышедший после всех остальных частей, в оригинальных играх титры были только в заставках. Почему во “второй” части нет, это хороший вопрос.

 

Изменено пользователем spawn1902

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, можно не ждать озвучки второй и третьей части, ингейм сабов всё-равно не будет? Можно со спокойной совестью проходить, всё-равно английский относительно знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, apan65 сказал:

Ну что, можно не ждать озвучки второй и третьей части, ингейм сабов всё-равно не будет? Можно со спокойной совестью проходить, всё-равно английский относительно знаю.

В ближайшее время да. Думаю софт для озвучки все таки сделают и озвучат, но придется подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, chrono# сказал:

В ближайшее время да. Думаю софт для озвучки все таки сделают и озвучат, но придется подождать.

Сейчас прохожу третью часть(точнее вторую), я думаю что ингейм озвучку там даже натив спикеру очень трудно разобрать, музыка громкая, выстрелы ещё громче, но даже так озвучки\субтитров катсцен вполне достаточно, так что можно спокойно проходить.

Изменено пользователем apan65

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, apan65 сказал:

Ну что, можно не ждать озвучки второй и третьей части, ингейм сабов всё-равно не будет? Можно со спокойной совестью проходить, всё-равно английский относительно знаю.

Были бы хотя бы английские сабы, а тут на слух трудно разобрать речь. Мой уровень понимания, услышал знакомые слова и пытаешься связать их между собой по смыслу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, apan65 сказал:

Сейчас прохожу третью часть, я думаю что ингейм озвучку там даже натив спикеру очень трудно разобрать, музыка громкая, выстрелы ещё громче, но даже так озвучки\субтитров катсцен вполне достаточно, так что можно спокойно проходить.

В Риче я уменьшал громкость музыки и эффектов для этого) Хотя бы в первое прохождение хочется понимать все) Сабы в дополнение было бы хорошо получить, но тут уж что имеем. Огромный косяк майков,как их глухонемые не порвали на куски...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третья часть вышла,  сабы к катсценам ждём, интересно портануть их из иксбосовской версии можно?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, apan65 сказал:

Третья часть вышла,  сабы к катсценам ждём, интересно портануть их из иксбосовской версии можно?

Похоже что некому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×