Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я правильно понимаю,что софт для работы с ресурсами третьей части есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, chrono# сказал:

Я правильно понимаю,что софт для работы с ресурсами третьей части есть?

Рич на том же двигле что и 3 часть. Я думаю что это логично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@chrono# Да, всё есть, конечно же. Иначе я бы не писал подобное предложение. 

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка, это конечно хорошо. Но было бы здорово, если сначала вышел русификатор текста, для роликов, как со всеми прошлыми частями. Озвучку очень долго ждать, а с субтитрами можно хотя бы как то сюжет понимать.

PS. Значит если есть софт, возможно портировать текст с xbox360?

Изменено пользователем ders117

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Планируется ли перевод заданий и терминалов (субтитры к видеороликам) в Halo 2 Anniversary?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ders117 Я говорил сугубо про софт для озвучки. Текст это не ко мне. Да и в данной серии проблема в том, что с каждой обновой надо перебирать почти всю игру для вставки текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Александр Котляров сказал:

А портануть озвучку роликов сюжетных с 360-ого можно, раз софт есть? Хотя бы в роликах будет русский язык. 

На Xbox 360 нету озвучки в сети! Это приватные наработки. И едва ли будет, если чемоданы конечно не заедут.  

Для ПК выше предложен вариант сделать озвучку, на условиях спец, но лучше никто не предложить.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Александр Котляров портануть что-то можно было бы, если бы оно вообще существовало) На боксе только текстовый перевод для 3-ей части. Тут делать полноценно надо, о чем я и писал выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получается сейчас никто не может вытащит рус субтитры из версии для xbox360? Или хотя бы поддерживаемые шрифты подобрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ders117 сказал:

Получается сейчас никто не может вытащит рус субтитры из версии для xbox360? Или хотя бы поддерживаемые шрифты подобрать.

Ждите, софт вы уже какой то нашли, теперь подождите чтоб кто нибудь расковырял Xbox версию и шрифты, ну а там Ctrl-c + Ctrl-v (Игру правда обновят через месяцок и всю работу придется делать с 0 ,причем не один раз, думаю тут платный бета тест  за счет игорьков будет еще годик идти, и не факт что текст будет в том же объеме и порядке как показывает Reach.)

P.S если на Reach текста в будущем станет больше то допереводить его не будем, соберем как есть с тем текстом что есть правленным...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче гиблое дело. Либо делать всё с чистого листа, либо никак. Даже уже готовое не портануть. 
Хотя все кат сцецы озвучены. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Александр Котляров сказал:

Короче гиблое дело. Либо делать всё с чистого листа, либо никак. Даже уже готовое не портануть. 
Хотя все кат сцецы озвучены. 

Забавно) Готовый текст субтитров есть, озвучка вроде в каком то виде тоже. Но и то и то в помойку.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, ders117 сказал:

Забавно) Готовый текст субтитров есть, озвучка вроде в каком то виде тоже. Но и то и то в помойку.

Ну вам никто не мешает, делайте. Платно предлагать даже не буду, так как было тут чтиво что у нас дорого... тут куча спецов кто сделает дешевле, в путь.

Да и как показала практика тут с раз пять еще придется все переделывать в лучшем случае, с каждым апдейтом игры как тех поддержка официальная рыпаться, которых еще будет на год вперед, такой геморрой увы не нужен. На Xbox 360 скачайте и поиграйте, доступно всем кто владеет гуглом) правда без озвучки, она только на Youtube (нынче модно).

Надеюсь все понятно.

P.S Не в помойку а на Xbox делалось. 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petka12345  На halo reach с выходом halo 3 починили звук. Если ставить ваш русификатор звука, вернется тот, кривой звук что был до патча или нет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jim_Di  Оба варианта не работают для кириллицы. https://baghead.drdteam.org/tools.xml  — Можно сделать, но на чёрном фоне, из-за чего виднеется маска. (В игре на сером фоне)  https://doomfontgen.sourceforge.net/, https://forum.zdoom.org/viewtopic.php?t=65818 - Создаёт из оригинальных шрифтов, которые официально от Adobe + Microsoft. и те что в паке WINDOWS, другие шрифты не воспринимает, даже если изменить всего один символ у оригинала.  Либо необходима программа для создания шрифта, которая сможет не менять основной код самого шрифта а только добавить символ.
    • @dragon_men001  Русификатор только для Steam. Поскольку содержит исполняемые файлы со Steam. Мне нужен весь каталог игры GOG, и если есть другие языки в GOG, то лучше установить этим языком к примеру Немецким.
    • Пропаганду всегда, ВСЕГДА  кто-то спонсирует, если это делается внутри страны это можно и нужно контролировать, а то как так у вас и такая пропаганда есть и такая, это логически — вообще-то прямая угроза национальной безопасности, пример Украины вам не даст соврать.   Сначала почитайте, что такое фашизм, цензура определенных вещей, это еще не он, тут важно понимать цензура чего именно, кем и ради чего, очень важно. Так то по вашим словам получается, что во всем “цивилизованном” мире уже есть. Хотя нет, некоторые близки. А вот в Китае, по вашему, что? В КНДР? Может вы уже сами приравняли, может даже неосознанно? Я ни на что не намекаю, просто сами подумайте, может то, что вы это не замечаете на вас влияет. Десятилетия анархии в умах даром не прошли, но это не значит, что так было правильно.
    • Бред. Кто преследует цели пропаганды и подобного влияния не особо заботятся о заработке, там другие цели и на это финансирование.   Ты реально хочешь устроить фашизм какой-то, финансовый фашизм   . Чего не должно быть, иного мнения, споров? Что ты хочешь запретить? Одно дело прямая речь, подмена исторических событий или слов реальных деятелей, призывы к действиям. Совсем другое дело эмоциональная реплика персонажа в художественном произведении.   Потому что сменяются режимы и поколения, кого-то ближе коснулось, кто-то не заметил, от того много разных мнений на одно и тоже.
    • Доброго времени суток! Кто ни будь знает как вытащить ресурсы из Assassin’s Creed Mirage а именно аудио файлы (речь)  и субтитры которые показывают какой это аудио файл. Ну и так же как потом запаковать обратно. Заранее спасибо
    • фигню не несите, это есть везде, но США и Европа страны — “свободные”, а Россия просто себя не уважает… xотя все сложнее, меня просто напрягает, что это считается нормальным, а работать будет xорошо, сами законы об иногентаx работают не очень, но финансовое давление в кап системе самое действенное, я вам больше скажу, внутри страны это быстро станет нормой, фильмов меньше не станет даже, просто определенные темы они сами себе зацензурирудт, так как на этом нельзя будет заработать. это не будет работать, как надо, как оно будет работать я ниже расписал, еще раз, если вам сложно было прочитать все, бить нужно по карманам теx, кто делает на этом деньги и оно само заглоxнет до минимального уровня внутри страны вне останется, как всегда, но внутри такого быть не должно и это касается всей истории, правда само историческое общество само себя дискредитировало, нужно распустить и пригласить ученыx, а не теx кто деньги зарабатывает.
    • проверил эту игру, она не на юнити и этим способом перевести не сможешь. переводи с экрана ёлочкой или ктранслейт.
    • Это другой закон. Он ответственность предусматривает за реабилитацию фашизма. Предлагаете вводить ответственность за хулу советского строя? При чем сегодня удобна одна линия, а завтра другая. Нет единого, последовательного, видения истории на государственном уровне.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×