Jump to content
Zone of Games Forum

EShuksh

Novices+
  • Content count

    6
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About EShuksh

  • Rank
    Новичок
  1. Посмотрим. Я все же надеюсь, что Id Software, несмотря на финансовые трудности, постараются, и Doom 4 будет на высоком уровне, все таки это их коронная серия (пока еще мало известно об этой игре, но, вроде, ее действие разворачивается на Земле). Что касается Dead Space 3, то еще больше повысить планку качества этой игры будет непросто, т. к. после успеха первых двух частей от нее ждут очень многого, но, надеюсь, все получится (мне вторая часть показалась не такой страшной, как первая).
  2. Если в 2013 г. выйдет Doom 4, то у Dead Space 3 будет сильный конкурент (при условии, конечно, что id Software оправдает ожидания геймеров, а это вызывает сомнения, особенно, после не слишком удачного Rage).
  3. А игра с каждым разом становится все более кинематографичной, это радует. :big_boss:
  4. Данная игра будет, возможно, последней в серии. Я бы предпочел, чтобы у этой истории был бы трагический финал (например, Айзек и все человечество превращаются в некроморфов, это будет настоящий Dead Space), это, как мне кажется, больше соответствует природе жанра ужасов. А вы как думаете, чем все это закончится и какую развязку предпочли бы вы?
  5. Ужастики хороши только тогда, когда проходишь их в первый раз. Продолжение уже не вызывает тех эмоций, поскольку знаешь, чего ожидать.
  6. Far Cry

    Уважаемые форумчане! Существует классный аддон к Far Cry - Matto 4. К сожалению он не переведен на русский язык. Однако в аддоне реализована возможность включить субтитры. Если бы их можно было перевести на русский, было бы круто и, к тому же, при этом сохранилась бы замечательная оригинальная озвучка аддона. Удивительно, что до сих пор этим никто не занялся. В принципе я не исключаю возможность самому перевести аддон (субтитры и меню заданий), однако я этим никогда не занимался. Впрочем, терпение у труд все превозмогают. В настоящее время мне удалось выяснить, что текст субтитров содержится в файлах *.lua в папке levels в отдельных подпапках. Эти файлы можно открывать в блокноте или в других текстовых редакторах и редактировать. Я попробовал это сделать, однако столкнулся со следующей проблемой - русские буквы отображаются в виде нечитаемых символов, нормально отоображается только латиница. Если бы мне помогли решить данную проблему, можно было бы начать работать над русификатором. EShuksh. 9 апреля 2012.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×