Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lord_Draconis

Diablo 1: HD mod Belzebub, Tchernobog, The Hell 2

Рекомендованные сообщения

этод мод включает в себя Hellfire ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DexEx сказал:

этод мод включает в себя Hellfire ?

только локации, все остальное перелопачено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Devilutionx: https://github.com/diasurgical/devilutionX планируйте перевести? Автор дал мне файл который можно встроить в код https://disk.yandex.ru/d/fAjXfy51KoCipQ
только его нужно перевести. Можно использовать даже кириллицу.

Изменено пользователем Ivan89e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, затих перевод? Хотелось бы Hell 2 актуальный… Знать бы как переводить, сам бы попробовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.02.2021 в 16:34, Ivan89e сказал:

Devilutionx: https://github.com/diasurgical/devilutionX планируйте перевести? Автор дал мне файл который можно встроить в код https://disk.yandex.ru/d/fAjXfy51KoCipQ
только его нужно перевести. Можно использовать даже кириллицу.

Уже не актуально, поддержка переводов была реализована и кто то уже добавил русский на гитхабе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.05.2021 в 16:37, Ivan89e сказал:

Уже не актуально, поддержка переводов была реализована и кто то уже добавил русский на гитхабе

Ничерта ни понял… Есть ссылка на мод Devolutionx (хотя я говорил про русификацию мода Hell2. Как я понял Hell2 это модификация для программы Devolutionx), есть ссылка на файл с русификацией. Как мне одно склеить с другим, если я не программист? По первой ссылке открывается сай github с кучей директорий. Ну скачал я Devolutionx, как там описывается, дальше что? Скачал инсталятор модов для DevolutionX, только там старые версии модов и как добавить файл devilutionx-ru.po к моду Hell2 все равно не понял. Вроде можно создать свой мод, но мои познания закончились на этом шаге…:(

Изменено пользователем SirKeeper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.05.2021 в 15:53, SirKeeper сказал:

Ничерта ни понял… Есть ссылка на мод Devolutionx (хотя я говорил про русификацию мода Hell2. Как я понял Hell2 это модификация для программы Devolutionx), есть ссылка на файл с русификацией. Как мне одно склеить с другим, если я не программист? По первой ссылке открывается сай github с кучей директорий. Ну скачал я Devolutionx, как там описывается, дальше что? Скачал инсталятор модов для DevolutionX, только там старые версии модов и как добавить файл devilutionx-ru.po к моду Hell2 все равно не понял. Вроде можно создать свой мод, но мои познания закончились на этом шаге…:(

Devilutionx это другой движок и мне интересен перевод к нему. Для Hell 2 перевода еще нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.

Не знаю, ведется ли еще доработка перевода на мод Belzebub, но столкнулся с одним багом — в некоторых диалогах не работает перенос строк.

Например, при взятии квеста “Зал слепых” вместо стихотворного изложения текст сливается в одну строку.

20210730150234-1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарочка за перевод, НО, от этого вашего файла "Belzebub.exe" при замене, одни БАГи, играешь-играешь тут спокойно, а потом БАЦ и при наводке курсором на определённый предмет или место, начинается вылет с игры, я так тестил уже несколько раз (с оригинальным файлом, таких вылетов нету). Играть можно, если запоминать эти места вылетов, НО, после каждого вылета, вам придётся снова проходить уровни с самого начала, так как, после начала, все урони сбрасываются, как в режиме "выживание"(сколько успел пройти), даже свиток активированного портала, исчезает...., ну хоть содержимое сумки всё сохраняет. Есть также круги телепортации между уровнями, что облегчает процесс выбора нужного этажа, обязательно ими пользуйтесь. Короч, исправьте файл пожалуйста, а с нас благодарочка будет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Стражник сказал:

Благодарочка за перевод, НО, от этого вашего файла "Belzebub.exe" при замене, одни БАГи, играешь-играешь тут спокойно, а потом БАЦ и при наводке курсором на определённый предмет или место, начинается вылет с игры, я так тестил уже несколько раз (с оригинальным файлом, таких вылетов нету). Играть можно, если запоминать эти места вылетов, НО, после каждого вылета, вам придётся снова проходить уровни с самого начала, так как, после начала, все урони сбрасываются, как в режиме "выживание"(сколько успел пройти), даже свиток активированного портала, исчезает...., ну хоть содержимое сумки всё сохраняет. Есть также круги телепортации между уровнями, что облегчает процесс выбора нужного этажа, обязательно ими пользуйтесь. Короч, исправьте файл пожалуйста, а с нас благодарочка будет!

Движок Belzebub корявый, даже разработчик его, скорее всего, не будет поддерживать. И эти места сложно вычислить из-за каких строк. Тут меньше длина оригинала вылет, больше обрезаться может, может даже последним обновлением, что сломалось, так как изменялся текст.
Попробуйте серверный Tchenobog, там косяков недолжно быть таких, да и он гораздо лучше и версия выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DragonZH сказал:

Движок Belzebub корявый, даже разработчик его, скорее всего, не будет поддерживать. И эти места сложно вычислить из-за каких строк. Тут меньше длина оригинала вылет, больше обрезаться может, может даже последним обновлением, что сломалось, так как изменялся текст.
Попробуйте серверный Tchenobog, там косяков недолжно быть таких, да и он гораздо лучше и версия выше.

Мне мой прогресс прохождения жалко терять..., а в Tchenobog где файл сохранения? он что, в текстовых файлах теперь “логи”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Стражник сказал:

Мне мой прогресс прохождения жалко терять..., а в Tchenobog где файл сохранения? он что, в текстовых файлах теперь “логи”?

Нет, там шифры на сейвах, вроде, в инете были декодеры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, DragonZH сказал:

Нет, там шифры на сейвах, вроде, в инете были декодеры.

Да всё норм, нашёл их в разделе “Документы”, там папка “Diablo 1 Tchernobog/Save”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! После установки вашего русификатора звука, начали пропадать некоторые сцены диалогов, как например при первой встрече с Огденом из таверны, там должна быть речь с вступлением. И кажется, я нашёл в чём была допущена ошибка! Начнём с того, что в оригинальном файле “DIABDAT.MPQ” отсутствует файл под номером “File00001468”, а так как его НЕТ, то ваш патч при установке, сдвигает нумерацию, что приводит к таким ошибкам, можно ли это исправить, не трогая при этом нумерацию сдвига?

До: https://yadi.sk/i/VVj3TSWy6h2-zQ

После: https://yadi.sk/i/-DGehQgWhbdUTQ

P.s.: Почему-то  картинки из облако не добавляются сюда, а только те, что в интернете…., это немного не удобно…, или я чего-то не понял...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×