Jump to content
Zone of Games Forum

HocorogEvgeniy

Novices++
  • Content count

    51
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

46 Neutral

About HocorogEvgeniy

  • Rank
    Участник
  • Birthday February 14

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Екатеринбург

Contact Methods

  • Steam ID
    hocorogevgeniy
  • VK
    hocorog_evgeniy

Recent Profile Visitors

429 profile views
  1. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Не знаю, в чём может быть проблема. Ставил новую версию русификатора на чистую версию Нептунии. Единственное, я ДЛС не проверял — у меня их нет. Ну и если что, то ОС у меня Windows 7. https://prnt.sc/nqgijp https://prnt.sc/nqgj1c https://prnt.sc/nqgj41 Кроме диалогов, как и писали выше, ничего не переведено, так что там всё тоже нормально
  2. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Могу проверить, только ссылку бы на русификатор. Или в шапке самая последняя версия?
  3. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    А расстояние между буквами случаем не большое? Я, конечно, в переводе предыдущих частей не учавствовал, но если расстояние большое, то мне кажется там шрифт или полетел, или не заменён (т.е. стоит оригинальный)
  4. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Крупный? Опять целый год над русификатором работать?) А может даже больше
  5. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Не знаю, ошибка с цифрой 4 или нет, но после Re;Birth 3 (V) идёт Neptunia VII, и это пока последняя игра в основной сюжетной линии. Всё остальное — спин-оффы О-о, ещё по одной Нептунии информация появилась?
  6. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Я, конечно, при прохождении особо в сюжет не вникал, но точно помню, что Параллельные миры, блин XD Хотя, можете меня подправить, если я не прав.
  7. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Вся проблема в запаковке этих дополнений. Если их распаковать, а потом запаковать, даже ничего не меняя, то они попросту перестают работать. И если решить эту проблему, можно будет добавить их в финальную версию.
  8. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Если про мегаизмерение, то мы смогли вставить оригинальный шрифт в игру, так что сейчас изменяем переносы под него Тестовая версия русификатора есть у нас в группе: Vk.com/neparu Если про киберизмерение, то запаковать текст не сможем
  9. NepTeam обновила перевод японской ролевой игры Megadimension Neptunia V2. Исправлены все известные вылеты! NepTeam обновила перевод японской ролевой игры Megadimension Neptunia V2. Исправлены все известные вылеты! Качать тут.
  10. Tokyo Xanadu eX+

    Это я уже знаю, но игра довольно большая. Может кто-то появится, а пока чего на месте стоять? Да и мне толком делать нечего, почему бы не переводить?)
  11. Tokyo Xanadu eX+

    Ещё вопрос появился. В фрагментах иногда слова не хватает. Это так и должно быть? Оно потом само на перевод заменится или надо самому переводить?
  12. Tokyo Xanadu eX+

    Спасибо.) Тут надо будет очень много терпения, ибо перевожу я не последовательно. Какие-то куски пропускаю, какие-то перевожу.
  13. Tokyo Xanadu eX+

    Я тоже больше к этому склоняюсь. Но скорее всего для тех, кто не знает значения этих слов не понятно будет.
  14. Tokyo Xanadu eX+

    Буду переводить по-немногу. Посмотрим, что из этого выйдет. Уже появилось два вопроса. Как можно переводить “senior” и “Junior”? В игре они показывают отношения между старшими и младшими. В озвучке говорят “семпай” и “кохай”. Так как я заметил, что такое обращение используется в основном в клубах, то на русском это будет выглядеть глупо (на мой взгляд). Скорее не вопрос, а уточнение. Различные 0@0u, G!@R и прочее непонятное оставлять без изменений или вовсе не трогать, да?
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×