Jump to content
Zone of Games Forum

HocorogEvgeniy

Members
  • Content count

    186
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    9

HocorogEvgeniy last won the day on July 9 2022

HocorogEvgeniy had the most liked content!

Community Reputation

408 Excellent

About HocorogEvgeniy

  • Rank
    Активный участник

Profile Information

  • Gender
    Мужской

Contact Methods

  • Steam ID
    hocorogevgeniy

Recent Profile Visitors

4,072 profile views
  1. Обновил тут перевод на Neptunia x SENRAN KAGURA и совместно с @Syslick1 портировали его на Switch. https://vk.com/senran?w=wall-166608903_17371 @SerGEAnt, прошу обновить русификатор на ПК и добавить в шапку версию для Switch. Ссылка на ПК-версию: https://disk.yandex.ru/d/xarhTuiUiFrdhA Ссылка на Switch-версию: https://disk.yandex.ru/d/nTprtO1n8KrnJA
  2. Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog Разбор ресурсов: Artur193 Редактура: Hocorog Шрифт: Artur193, KASaLEX Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
  3. Death end re;Quest

    Оживим немного тему: https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4652
  4. @SerGEAnt, ссылка на Neptunia X Senran Kagura, похоже, битая — 404 Not Found. P.S.: ещё таки забыл добавить ридми в архив. Есть возможность добавить текст ниже в описание? Которое на странице со скачиванием.
  5. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4276 Ссылки на русификатор: Патчи: https://disk.yandex.ru/d/xarhTuiUiFrdhA В случае проблем с установкой вот уже готовые файлы: https://disk.yandex.ru/d/I89JIrdTFBbzfw Надеюсь, не сильно накосячил. Но если что файлы перезалью.
  6. Они есть у меня, а на форуме их и не выкладывали, кажется. По крайней мере последние года 3 их точно здесь не было.
  7. Ох, точно, сюда ведь ещё надо было выложить. Ну ладно, вот скриншоты текстур, чтобы далеко не ходить:
  8. Обновление русификатора для Megadimension Neptunia VII: — Текст взят из версии VIIR (то бишь полностью переведён ещё раз) — Переведены варианты ответов в викторине — Добавлен перевод роликов — Исправлен глюк со спрайтом Верт — Уменьшен размер русификатора до 450мб. Некоторые примечания: — В игре остался вылет в главных меню каждой из арок. Так и не смог исправить. — Есть непереведённый текст и текстуры. Их изменение или невозможно, или приводит к вылету игры. — Перевод ставится на лицензии. На некоторые пиратки, вероятно, тоже получится, но я не буду в этом уверен, поскольку проверял только лицензию. Ссылка на русификатор: https://disk.yandex.ru/d/uRHWPTelV_D4PQ Ссылка на пост: https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_3487 @SerGEAnt, просьба обновить перевод в шапке темы.
  9. Death end re;Quest

    Тут обновление на русификатор вышло. Из-за личной суеты подзабыл на форум выложить.
  10. Death end re;Quest

    Патч ставится на лицензию (стим и ГОГ) — у пиратки структура файлов несколько отличается, из-за чего установщик «не видит» необходимые файлы для замены. Для пираток, конечно, перевод тоже есть, но в нём отстутсвует перевод нескольких текстур + весит он гораздо больше. Хотя для ГОГовской пиратки патч тоже может подойти. Подробнее тут: https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_3145
  11. Death end re;Quest

    О-ох, это ОЧЕНЬ поможет. Как раз собирался в августе ошибки исправлять, а тут такая помощь. Огромное спасибо.)
  12. Итак, с интерфейсом я разобрался. Остались 3000 строчек всяких разговоров, и перевод будет готов. Также разобрался со шрифтами. Впервые так плотно работал с HEX, но получилось вроде как не сильно криво. Ссылка на пост: https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_3324
  13. Продолжаю мучать Neptunia x Senran Kagura. Сейчас буду потихоньку туториалом заниматься — из «необязательного» текста только он остался. После него займусь шрифтами и затем наконец-то сюжетом и доп.событиями. Всего осталось 3200 строчек текста, 3000 из который — это как раз то, что будет переведено после работы над шрифтом: сюжет, дополнительные события, реплики в бою и разговоры в мире. Писать вроде как больше особо нечего.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×