Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

HocorogEvgeniy

Новички+
  • Публикации

    41
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

41 Нейтральная

О HocorogEvgeniy

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 14 февраля

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Екатеринбург

Контактная информация

  • Steam ID
    hocorogevgeniy
  • VK
    hocorog_evgeniy

Посетители профиля

354 просмотра профиля
  1. Tokyo Xanadu eX+

    Это я уже знаю, но игра довольно большая. Может кто-то появится, а пока чего на месте стоять? Да и мне толком делать нечего, почему бы не переводить?)
  2. Tokyo Xanadu eX+

    Ещё вопрос появился. В фрагментах иногда слова не хватает. Это так и должно быть? Оно потом само на перевод заменится или надо самому переводить?
  3. Tokyo Xanadu eX+

    Спасибо.) Тут надо будет очень много терпения, ибо перевожу я не последовательно. Какие-то куски пропускаю, какие-то перевожу.
  4. Tokyo Xanadu eX+

    Я тоже больше к этому склоняюсь. Но скорее всего для тех, кто не знает значения этих слов не понятно будет.
  5. Tokyo Xanadu eX+

    Буду переводить по-немногу. Посмотрим, что из этого выйдет. Уже появилось два вопроса. Как можно переводить “senior” и “Junior”? В игре они показывают отношения между старшими и младшими. В озвучке говорят “семпай” и “кохай”. Так как я заметил, что такое обращение используется в основном в клубах, то на русском это будет выглядеть глупо (на мой взгляд). Скорее не вопрос, а уточнение. Различные 0@0u, G!@R и прочее непонятное оставлять без изменений или вовсе не трогать, да?
  6. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    В японской версии её зовут Маджикон, в английской же решили поменять (без понятия зачем) на “Alfore”
  7. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    У него свободное время появилось. Он нам всё необходимое скинул и объяснил что да как.
  8. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Совпадение?) Мы тут уже русификатор просто тестируем)
  9. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Насколько я помню, для перевода Cyberdimension нужен платный софт (может меня подправят). Пока его нет => и самого русификатора не будет
  10. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart сейчас никто не переводит, да и, видимо, не собираются. Последняя активность 3 месяца назад была. С Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online я пока думаю, ибо сейчас ещё 2 игры надо закончить, а там посмотрим. Может кто-то ещё возьмёт.
  11. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Если нам разрешат, то хотелось бы выложить следующую версию перевода. Чтобы вдвоём его полностью проверить, понадобится больше 2-3 месяцев, а также желание снова 500 страниц листать.
  12. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    Ну, здесь и мы тоже виноваты. Сколько раз уже перевод переносили. Если честно, он мог бы выйти ещё 1-2 месяца назад, но из-за пары обстоятельств приходилось всё заново проверять и сверять. Сейчас с текст готов, осталось его вставить и проверить в игре (100% за рамку в диалогах где-нибудь вылезать будет). Также есть шанс, хоть уже маленький, что мы задели код в игре, из-за чего она может вылетать после боя.
  13. Hyperdimension / Megadimension Neptunia

    В прошлых частях переводили только сюжет и текстуры
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×