Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, james_sun сказал:

Кожа у Т-800 — лишь внешняя маскировка

Которая имеет кровообращение и механические насосы для циркуляции крови (аналог сердца). Помнишь как т800 повредили насос и он гнить начал? "У тебя там кошка сдохла?". "Fuck you asshole". Это не просто маскировка а живая материя. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StalkerDolg , осподи. Прочитай определения “киборг” и “робот”. Даже внешняя маскировка может быть подключена к каким-то системам для улучшения имитации. Но при этом сам Т-800 остается полностью функциональным и без кожи. Это робот, в крайнем случае — андроид. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, james_sun сказал:

@StalkerDolg , осподи. Прочитай определения “киборг” и “робот”. Даже внешняя маскировка может быть подключена к каким-то системам для улучшения имитации. Но при этом сам Т-800 остается полностью функциональным и без кожи. Это робот, в крайнем случае — андроид. 

к т-800 определение киборг подходит только когда он в человеческой оболочке, это и есть киборг, в фильме судный день сам т800 говорит джону “I AM A CYBERNETIC ORGANISM, LIVING TISSUE OVER METAL ENDOSKELETON” что все мы знаем как переводится. и зачем изобретать велосипед?! киборг это смесь человека и машины или что то типа. и такой т800 именно киборг, а вот голые эндоскелеты уже роботы.
Также у скайнета есть всякие центры киборгизации, может этот процесс и есть кибогизация:

Скрытый текст

После тщательного анализа я пришел к выводу, что под микроскопом кожа инфильтратора неотличима от кожи эпидермиса человека. Они имеют примерно такое же количество нервных окончаний, как и люди, кожа покрыта волосяными фолликулами, а потовые железы функционируют.<cf><cf>По всем показателям и смыслам кожа Терминатора может быть отнесена к категории "живой ткани". Рекомендуется больше узнать о том, как кожа реагирует на различные формы раздражителей. Пожалуй, результаты исследования могут дать нам представление о том, как отличить терминаторов от людей.<cf><cf>Еще более впечатляющим является сердечно-сосудистая система. Или, лучше сказать, просто сосудистая система, поскольку у инфильтраторов нет органического сердца. Перекачка крови осуществляется механической системой кровообращения, которая также отвечает за фильтрацию крови. Количество клеток почти идентично количеству клеток у людей. Это кровь - своего рода биологическая жидкость, с ней нужно обращаться осторожно. Чрезвычайно важно, не допускать загрязнения образца.


на счет хантер-киллеров думаю можно сделать летающих просто Охотниками, танк-охотник, ибо в игре они все обозначаются как HK да и в фильмах, как то коверкать это не хочется, и к охотнику уже что то подписывать или можно оставить как НК–… 

Изменено пользователем Marionetco

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Marionetco сказал:

к т-800 определение киборг подходит только когда он в человеческой оболочке, это и есть киборг, в фильме судный день сам т800 говорит джону “I AM A CYBERNETIC ORGANISM, LIVING TISSUE OVER METAL ENDOSKELETON” что все мы знаем как переводится. и зачем изобретать велосипед?! киборг это смесь человека и машины или что то типа. и такой т800 именно киборг, а вот голые эндоскелеты уже роботы.

На заборе тоже написано, как говорится. Даже под маскировкой, Т-800 — робот. Вместо тысячи слов:

120005-Opera%20%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, james_sun сказал:

На заборе тоже написано, как говорится. Даже под маскировкой, Т-800 — робот. Вместо тысячи слов:

120005-Opera%20%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%

ну вот, тогда и называть их машинами и дело с концом:laugh: но в обиходе люди могут называть вещи не своими именами робот или киборг зачем соблюдать терминологию в простом разговоре!? я езжу на тазике, а не на ваз 2115 или на бэхе, а не на BMV M5, такого-то года выпуска и так далее. я имею ввиду что в разговорной речи, в диалогах, можно называть их как угодно. смысл останется один. а вот если это рассказ какого то ученого или текст, что то объясняющий игроку, то да нужно следовать логике. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@james_sun а с чего ты взял что эта запись из википедии верна? Киборг, мне кажется, не должен иметь человеческий мозг. Если это обычный человек с улучшениями, то правильнее его, как в Deus Ex, называть Ауг (от слова Аугментация), не думаю что теперь можно разобраться кто же прав, ибо щас мы вряд ли найдем первоисточник слова “киборг”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Marionetco сказал:

но в обиходе люди могут называть вещи не своими именами робот или киборг зачем соблюдать терминологию в простом разговоре!?

Странный вопрос. Ну давайте называть лошадей собаками, а птиц — рыбами. Чего мелочиться? 

Терминатор — это робот, не киборг. Называть его так — ошибка. Только и всего. 

@StalkerDolg , ну почитай не на Википедии, что такое киборг. Я в который раз говорю, что киборг — это живой организм с техникой внутри. Основа у него всегда живая. Одно без другого существовать не может. Тот же Робокоп, например — это самый что ни на есть киборг, поскольку имеет “живую” основу. Тот же живой мозг, к которому подключена машина. 

Робот — это автономная машина, к которой да, могут идти различные примочки и апгрейды, расширяющие функционал, но он и без них полностью рабочий. У робота основа всегда механическая, он не зависит от живых тканей. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, james_sun сказал:

Странный вопрос. Ну давайте называть лошадей собаками, а птиц — рыбами. Чего мелочиться? 

Терминатор — это робот, не киборг. Называть его так — ошибка. Только и всего. 

это какие то крайности. по сути такая же система, вот птица ворона и какая-нибудь перепелка, я знать не знаю как выглядит перепелка и для меня она просто птица если попадется на глаза, и получается что для меня и ворона птица и перепелка просто птица! логично?! ведь они как бы и есть птицы, откуда какому то штатскому или ребенку например знать как созданы киборг и робот и в чем их отличие!? для него они все роботы, железяки которые могут его убить, и это все что ему нужно знать. никто не станет спорить в разговоре типа:
- я видел 2х патрульных киборгов в том здании
- ээээй ну ты чего!? это же роботы, разве ты не знаешь чем отличается киборг от робота?!
И вот пока они спорили их обоих убили из из Вестингауза:D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Marionetco сказал:

- я видел 2х патрульных киборгов в том здании
- ээээй ну ты чего!? это же роботы, разве ты не знаешь чем отличается киборг от робота?!
И вот пока они спорили их обоих убили из из Вестингауза:D

Точно такие же крайности. 

Короче, мне надоело повторять одно и то же. Я выше сказал уже, что Т-800 — это робот. Объяснил, почему. Привел инфу из другого источника. Все. Если переводчики захотят намерено совершать ошибку — что ж, дело их. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, james_sun сказал:

Точно такие же крайности. 

Короче, мне надоело повторять одно и то же. Я выше сказал уже, что Т-800 — это робот. Объяснил, почему. Привел инфу из другого источника. Все. Если переводчики захотят намерено совершать ошибку — что ж, дело их. 

Это вечный спор. Если следовать правилам то Робокопа надо переименовать в Киберкопа. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, james_sun сказал:

Терминатор — это робот, не киборг. Называть его так — ошибка. Только и всего. 

У Терминатора свой лор, поэтому его можно называть киборгом как это делал Кайл Риз, или машиной как их всех называла Сара Конор.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Leprikon01 сказал:

Если следовать правилам то Робокопа надо переименовать в Киберкопа. 

Это вопрос действительно спорный. Поскольку в нем используются технологии робототехники. Но тем не менее, да, Киберкоп было бы ближе к истине.

Похоже, в 80—х годах прошлого века не особо шарили в терминах, а слово “Киборг” стало очень модным на волне Киберпанка. Вот и использовали те слова, что больше нравились. 

2 минуты назад, rainmind сказал:

У Терминатора свой лор, поэтому его можно называть киборгом как это делал Кайл Риз, или машиной как их всех называла Сара Конор.

На это я уже отвечал выше. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@james_sun Кто мы такие шоб спорить с самим Кемероном? Если батька сказал киборг, знач киборг.:laugh:

И неважно шо слово от балды взял. Патамушта круче.

Изменено пользователем Leprikon01
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, оставляйте киборгов-убийц, сделайте подарок любителям видеосалонов и VHS-кассет:) Не слушайте всяких нудил:girl_cray2:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну хочешь я ее красненькой для тебя сделаю))
    • Понятно. В такое тяжёлое время, иметь два 55”тв?!!  Ну и нравы у современной молодёжи  p.s. Cмотрю, вопрос про мышь ты как бы не заметил…   Ладно...
    • Прежде чем такое писать, найдите программу лучше, все остальные проги замерзли в 2020 году, а с этой прогой хоть что то есть, да у нее есть некоторые проблемы, но знающим людям она помогает. Если Вы хотите с помощью нее что то делать, поверьте что у данного ПО цена более менее адекватная. Хотя в наших реалиях конечно бьет по карману.
    • Будет, по крайней до тех пор пока я прохожу игру (Я редактор если что). Уже после прохождения буду просто вносить правки проблем присланных в дискорд или вк. (Ведь некоторые проблемы всё равно будут тк я не робот и не смогу в одиночку довести русик до блеска)
    • Я пробовал распаковать mv01.usm видео (самое первое видео в HR), используя инструментарий и гайд с этой страницы.
      В результате я получил 7 srt файлов - стандартных файлов субтитров для 7 языков. + там сразу можно конвертировать их в txt. Сам usm разбил на m2v и adx файлы, а затем с помощью ffmpeg.exe превратил m2v в avi, а adx в wav.
      И по идее, чтобы все это запаковать назад в usm (avi + wav + txt субтитры) надо использовать программу "Scaleform Video Encoder 4.6". Но у меня эта программа ни в какую не хочет работать. Просто зависает.
    • Это не нейронка)))) Это мастеркоста прогнал через автопереводчик в лучшем случае deepl-ом, в худшем гуглом. У него все переводы такие. При этом люди даже покупают и кто-то хвалит, так что на вкус как говорится Школьник школьнику рознь конечно, но я не соглашусь))) В прочем я бы посмотрел на такой баттл. Это так не работает. Если игра хорошая, а человек захотел её сам перевести, сделать свой хороший перевод, то он сделает, и его не остановят, ни машина, ни нейронка, ни другой ручной перевод.  В лохматом 2011 году я выложил тут русик с пиратки игры для Bastion . В те когда о нейронке ещё никто ни думал, а машинные переводы были промтом/гуглом или ещё каким онлайн-переводчиком. Перевод был не машинный, но качество не ахти и шрифты всратые. В то время уже ручной перевод уже 2 недели пилили. Перевод даже на торренты утащили. Ну и… это как-то помешало выпустить хороший ручной перевод? Ни коим образом. Те кто поиграл с ним, ну они бы аналогично поиграли на английском, просто был повод пройти игру ещё раз. Через 6 лет даже озвучку выпустили. Просто кому-то надо поиграть прямо сейчас, и они не готовы ждать, а кто-то подождёт. В 90-ые пираты выпускали обычно два перевода - первый это сразу же после релиза наспех промтом или стилусом. А потом выпускали через какое-то время издание с качественным переводом. При чём было много команд, которые занимались по сути одним и тем же. Есть некая взаимосвязь. Если игрушка проходная, и никто не заинтересовался ей, то она просто забудется. И если бы не нейронка, она бы возможно не увидела никакой перевод.  За примером ходить далеко не надо: Ну а если кто-то ей заинтересуется, и будет стремление, желания сделать качественный перевод — он его сделает. Конечно бывают исключение.   Но, ребята продуманно к процессу подошли, даже сайт сделали для удобства переводящего, но за 2 года успели только 50% сделать и тут явилась как гром среди ясного неба мисс  @Luchik  со своим качественным нейропереводом, к которому подошла с душой, который хвалили, и который она ещё дорабатывала и поддерживала. Но получается, что как раз из-за неё команда не закончила свой ручной перевод, увы. Но закончили бы? И когда бы мы его увидели? И лучше она не выкладывала свой перевод на публику, а держала при себе, как какое-то ведьмовство?))  
    • Стол очень древний, а телик обычный 50” dexp A501 до него брал на 55’ но у того не было игрового режима  с повышенной отзывчивостью матрицы.  у меня тоже есть  55” для просмотра тв.)
    • А вот, только что нашел 24 файла с катсценами, разработчики решили засунуть их не в папку с локализацией, а отдельно в файлы. Хотя это так же может означать что субтитры к ним находятся отдельно от видео, как раз в текстовом формате и подставляются в игре в зависимости от настроек выбранной локализации, которые в свою очередь берут информацию конкретно из папок.
      Для удобства так сказать решили видео сделать общими для всех локализаций, а субтитры уже персонально. Вероятно для экономии места. P.S. Попробую прогнать самые мелкие на всякий случай через Translhextion и поглядеть есть ли следы субтитров. P.S.(2) Я нашел следы субтитров внутри видео, но беглым взглядом выглядит как их параметры и откуда они берутся 
    • В hollow fragment больше одной видеокатсцнны. Как минимум начало, интро, из концовки несколько видео, видео встречи с синон, видео встречи с лифой и ещё несколько, щас не помню точное количество, а проверить через галерею игры я не могу, не дома 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×