Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Danich08 сказал:

@Nicodimus Извини, я так и не понял, перевод отложен до марта, или делается потихоньку?

Никто и не откладывал его. Это тут кто-то непонятно что написал. Перевод идет.

Изменено пользователем Nicodimus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каково будет удивление, если в какой-то момент они выпустят патч с добавлением русского языка и, возможно, с озвучкой. Или нет? Это же все труды ваши коту под хвост..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Danich08 сказал:

буду ждать как хатико Надеюсь, не затянется на вечно. 

Ты Хатико, тебе должно быть пофиг:D

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, VerliHub сказал:

Каково будет удивление, если в какой-то момент они выпустят патч с добавлением русского языка и, возможно, с озвучкой. Или нет? Это же все труды ваши коту под хвост..

Во 1ых официально локализации как я понимаю никогда и не было, во 2ых ты правда думаешь кому то не плевать на Россию? Такая ситуация на Зоге за все время существования вроде 1-2 раза была 

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, VerliHub сказал:

Каково будет удивление, если в какой-то момент они выпустят патч с добавлением русского языка и, возможно, с озвучкой. Или нет? Это же все труды ваши коту под хвост..

На вряд ли вспомнить тот же Crash Bandicoot N'Sane Trilogy

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.09.2019 в 23:02, VerliHub сказал:

Каково будет удивление, если в какой-то момент они выпустят патч с добавлением русского языка и, возможно, с озвучкой. Или нет? Это же все труды ваши коту под хвост..

шутник,такого никогда не будет)):D

хотя бывало что переводили ,а потом через время русский появлялся,например “ходячие мертвецы”

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может стоит задонатить на более быстрый и качественный перевод?

Хотела игру купить, не так уж и дорого 1400 руб. — но отсутствие хотя бы субтитров пришлось задуматься об альтернативных возможностях поиграть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже думал купить либо её, либо какую ещё игру. На пиратке субтитры есть. Значит на лицензии тоже должны быть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, что у проекта нет куратора переводческой части. Ещё с самого начала некий Ardor456 в большинстве своём вносит ПРОМТ-перевод и всем пофиг) Никто не исправляет его версии, и не пытается наставить, подсказать и т.д. Всё также продолжает вноситься низкоклассовый перевод. 

Нужен куратор, которыё ежедневно будет руководить процессом, и подбирать знающих людей, либо переводить сам. И редактор тут не поможет. В данном случае редактура - это перевод с нуля будет. А тут — будто рады тому, что хоть кто-то переводит.

Очень бы рекомендовал кодеру, который занимается разбором игры, немедленное подыскать куратора, который бы ежедневно контролировал процесс, имея за спиной ни одну переведенную лично игру.

Изменено пользователем mercury32244
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, mercury32244 сказал:

Странно, что у проекта нет куратора переводческой части. Ещё с самого начала некий Ardor456 в большинстве своём вносит ПРОМТ-перевод и всем пофиг) Никто не исправляет его версии, и не пытается наставить, подсказать и т.д. Всё также продолжает вноситься низкоклассовый перевод. 

Нужен куратор, которыё ежедневно будет руководить процессом, и подбирать знающих людей, либо переводить сам. И редактор тут не поможет. В данном случае редактура - это перевод с нуля будет. А тут — будто рады тому, что хоть кто-то переводит.

Очень бы рекомендовал кодеру, который занимается разбором игры, немедленное подыскать куратора, который бы ежедневно контролировал процесс, имея за спиной ни одну переведенную лично игру.

Забирай, без тебя тут ни кто не вывозит)) Забили по видимому о5 на игру 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, mercury32244 сказал:

Странно, что у проекта нет куратора переводческой части. Ещё с самого начала некий Ardor456 в большинстве своём вносит ПРОМТ-перевод и всем пофиг) Никто не исправляет его версии, и не пытается наставить, подсказать и т.д. Всё также продолжает вноситься низкоклассовый перевод. 

Нужен куратор, которыё ежедневно будет руководить процессом, и подбирать знающих людей, либо переводить сам. И редактор тут не поможет. В данном случае редактура - это перевод с нуля будет. А тут — будто рады тому, что хоть кто-то переводит.

Очень бы рекомендовал кодеру, который занимается разбором игры, немедленное подыскать куратора, который бы ежедневно контролировал процесс, имея за спиной ни одну переведенную лично игру.

правильно, в успехе любого дела нужна организованность. Я так в детстве проходила игру, которую перевели через ж — игра на программирование — половина команд которые нужно было вводить не совпадали с теми, что были перечислены в руководстве. Пришлось последний уровень добить читами — знаний уже не хватило (. Не хотелось бы в 2019-2020 создавать такую же ситуацию.

Изменено пользователем nurochka57
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, HarryCartman сказал:

 Забили по видимому о5 на игру 

Не забили. Просто изначально проект без куратора. Очень много на самом деле создано переводов, и различные кодеры в открытый доступ выкладывают текст, рассчитывая на то, что люди сделают качественный перевод. Но этого не будет конечно же. В любом случае нужен человек, за плечами которого ни одна лично переведенная и отредактированная игра. Этот человек может стать куратором проекта, либо перевести игру самому. Тут текста мало, лучше самому конечно же.

3 минуты назад, nurochka57 сказал:

правильно, в успехе любого дела нужна организованность. Я так в детстве проходила игру, которую перевели через ж — игра на программирование — половина команд которые нужно было вводить не совпадали с теми, что были перечислены в руководстве. Пришлось последний уровень добить читами — знаний уже не хватило (. Не хотелось бы в 2019-2020 создавать такую же ситуацию.

Я не думаю, что тут совсем так плохо будет) Просто перевод на троечку, ну на данный момент.

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Лис сказал:

Тоже думал купить либо её, либо какую ещё игру. На пиратке субтитры есть. Значит на лицензии тоже должны быть. 

На какой пиратке вы нашли субтитры русские?

2 часа назад, mercury32244 сказал:

Странно, что у проекта нет куратора переводческой части. Ещё с самого начала некий Ardor456 в большинстве своём вносит ПРОМТ-перевод и всем пофиг) Никто не исправляет его версии, и не пытается наставить, подсказать и т.д. Всё также продолжает вноситься низкоклассовый перевод. 

Сейчас Яндекс.Переводчик переводит значительно лучше, чем раньше, и в сотни раз лучше, чем ПРОМТ. Уж проще вбивать фразы в Я.П. и частично редактировать самому, что бы был смысл в предложениях. Это куда значительно быстрее, чем переводить с нуля. Это моя точка зрения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×