Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

15 hours ago, Nicodimus said:

Например:

My name is Little Bo Peep, and I have lost my cowleks! 

Меня зовут Крошка Бо Пип, и я потеряла своих ковлеков!

 

или там есть еще про Ромео и Джульетту и много еще чего.

А вообще, там текст не из самых простых.

Во-о-от! Замысел может быть в “пасхальности” имени (и роли\характера) — отсылке к другому персонажу другого произведения. Поэтому нужно с осторожностью искать “смыслы авторов”. Sgt. Bird, например, вроде как лучше оставить бирдом (только я персонажей не помню, это кто?).

Согласитесь же, что в бол-ве случаев переводчик ищя “смысл автора” переводит имена так, что смысла не остается. Даже локализованного какого. И все исходя из двух взаимоисключающих принципов — “так у автора”\”адаптация” (со слов переводчиков).

Имена не несут никакой смысловой нагрузки. И в бол-ве случаев это просто имена. Попробуйте придумать кучу имен, да еще для детского “мультика”.

Вся разница разных произведений лишь в том, кому более оригинальные имена достаются: основным персам или вторсотепенным. Кому слова взятые из английского, кому из китайского\any%.

Изменено пользователем DRONIC
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DRONIC сказал:

Согласитесь же, что в бол-ве случаев переводчик ищя “смысл автора” переводит имена так, что смысла не остается. 

Имена не несут никакой смысловой нагрузки. И в бол-ве случаев это просто имена. Попробуйте придумать кучу имен, да еще для детского “мультика”.


Вынужден не согласиться. В случае с этой игрой примерно половина имён отражает определённые особенности персонажей и оставлять их на английском, значит наоборот делать бессмысленными для читателя, который знает этот самый английский не на достаточном уровне для понимания кириллизованных надписей.

Это то же самое, что персонажа, у которого один глаз и который является кузнецом, при этом зовётся Oneeye the Blacksmith, перевести как Кузнец Ванай, а не Кузнец Одноглаз.
Или, персонажа петуха, который зовётся Senior Rooster, перевести как Сеньор Рустер, а не Сеньор Петух.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит наезжать на переводчиков ,кроме гримлина 

они переводят как считают нужным

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос.
Как поставить перевод в игру?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, led сказал:

эх бы перевод от пс1

Ну вот зачем?

Я понимаю ностальгия и все дела, но сейчас вышел ремейк. Если вы хотите вспомнить детство, скачайте версию, которую вы имеете ввиду, и пройдите её, уж эмуляторов для пс1 на любой девайс предостаточно!

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что, кто-то уже с гуглом или промтом через опенноту туда успел залезть?o_O

например

Shady Oasis Genie and Shielded Armed Thief

Тенистый Оазис Гиппопотамов и Вор, защищенный щитом

Хотя вообще-то: “Джинн из Тенистого оазиса и вооруженный вор в доспехах”.

 

или:

A fine piece of steerin' that was, dragon.

Прекрасный руль был, дракон.

 

Чувствую, так русская локализация будет просто ОГОНЬ...

Изменено пользователем Nicodimus
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Nicodimus сказал:

Тенистый Оазис Гиппопотамов и Вор, защищенный щитом

Те, кто в теме, не дадут подобной гадости просочиться:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Nicodimus сказал:

А что, кто-то уже с гуглом или промтом через опенноту туда успел залезть?o_O

например

Shady Oasis Genie and Shielded Armed Thief

Тенистый Оазис Гиппопотамов и Вор, защищенный щитом

Хотя вообще-то: “Джинн из Тенистого оазиса и вооруженный вор в доспехах”.

 

или:

A fine piece of steerin' that was, dragon.

Прекрасный руль был, дракон.

 

Чувствую, так русская локализация будет просто ОГОНЬ...

На процессе редактуры подобное вылетит. А так вроде же можно посмотреть кто прописал эти строки, разве нет?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спайро такой красивый в шапке 

столько эмоций ,дизайнер хорошо постарался :smile_m:

  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Джирг Блейд сказал:

@AnonimusОчень жду перевода +1

Это обычный пользователь, он как понимаю вообще ни как не связан с переводом данной игры, просто шапку создал, проценты и все остальное уже переводчики - модераторы прикрутили. 

Это кстати проблема Зога, люди в основном на автора шапки обращают внимания и думают это его перевод, сделайте снизу спойлер команды что-ли 

Изменено пользователем HarryCartman
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, HarryCartman сказал:

Это обычный пользователь, он как понимаю вообще ни как не связан с переводом данной игры, просто шапку создал, проценты и все остальное уже переводчики - модераторы прикрутил. 

Поддерживаю. Я никак не связан с переводом, и даже не знаю английского языка. По этой причине и создал тему, но никак не участвую в создании перевода.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      @PeterRodgers опубликовал видео с нейросетевой русской озвучкой Alone in the Dark, голоса в которой идентичны оригинальным английским.
      В оригинале игру озвучили Дэвид Харбор и Джоди Комер.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как истинные ценители анимэ с субтитрами его смотреть будете?
    • Смотреть начнем где-то с 20:00. Как обычно, будут истории по теме и не по теме, лирические отступления и саботажи.  Всем привет. Завтра я, @james_sun и даже @WARCHIFF продолжим смотреть фильмы. Точнее, теперь это будет не фильм, а целый мини-сериал «Кибергород Эдо» (Cyber City Oedo 808 или サイバーシティ OEDO 808). Смотреть начнем где-то с 20:00. Как обычно, будут истории по теме и не по теме, лирические отступления и саботажи. 
    • Здрасти такая же фигня нету разрешения экрана,ответ прост заходим панельуправления=проги и компоненты=удаляем=микрисофт визуал долб С++ +86,64 оставляем если есть,и всё работает..
    • О хоспаде... Гарри ты избра...Ты казах.  Милости прошу к нашему шалашу. 
    • Да даже Горбатую гору помнить будут дольше чем любой современный фильм для модерн аудитории
    • 20 лет назад никакими sweet baby inc и не пахло, они были просто не нужны. А сейчас деградация контента идет с пугающей скоростью. угу, поэтому какой-нибудь “За бортом” или “Дом у дороги” многие до сих пор помнят, хотя 30+ лет прошло, а с нынешним кинцом через полчаса забываешь, о чем оно.
    • Может кто нибудь мне всё таки логически объяснит, зачем Волт-Тек понадобилось самим начинать Великую мировую ядерную Войну? А  ещё мне совсем не понятно, как именно они это смогли сделать технически? Ведь у Волт-Тек вроде бы не должно быть своих собственных межконтинентальных баллистических ракет, да ещё и с ядерными боеголовками? Причём нужно запустить именно массированный залп, причём с разных по географии пусковых установок, иначе Китай не поверит в начало войны, посчитав такой запуск сбоем в работе или провокацией, да и одиночные  ракеты легко безопасно перехватить, причём ещё на границах...
    • Начинал играть в фермеров с 13, остался на 17. 19 и 22 перешли на новый кривой неоптимизированный движок и добавили столько всего, что переусложнили игру, к тому же в каждой новой части обучение все хуже, юзабилити в плане UI\UX в 22 бьет все рекорды уродства и неудобности. Причем в 22 движок кривее, чем в 19, и хоть 22 набита всем контентом подряд под завязку, но там разрабы вообще клали хер на новых игроков и удобство игры. Менеджмент товаров и перевозка новой техники, в основном блоков, менеджмент всяких там бачков с семенами и прочего в 22 части просто кошмарные. Менеджмент ландшафта и строительства тоже кошмарный, равно как и система выполнения заданий для сторонних нанимателей. Система сезонов в 22 тоже не продумана и дисбалансная. А вот 17 самый кайф и самая дружелюбная.
    • Лучшая из ответвления CUCKOLD DUTY BLACK COCKS — это вторая, поскольку там идеальная густотой своей клюквенности, никакой другой частью непревзойденная кампания в серии вообще, насыщенная всеми аттракционами, с хорошей продолжительностью, кучей сюжетных развилок, нелинейным сюжетом и интереснейшей санта-барбарой за всю историю куколдской боевой серии. Это была единственная уникальная CUCKOLD DUTY в новой линейке, начиная с оригинальной CоD4 MODERN GAYFARE.
      Лучшие три модерновые игры серии: MODERN GAYFARE 1, 2, BLACK COCKS 2. Все остальное либо протухшее говно, либо безликая педерастия с коричнево-голубой клюквой под приколом серой морали, но при этом без геймплея.
      Есть более или менее вменяемые части — это Ghosts, которая задумывалась под трилогию, но сдохла на первой игре, и infinite warfare, где можно бодро побегать, полетать на космолете в стиле Star Wars и пустить слезу в конце.
      CUCKOLD DUTY BLACK COCKS 5 cucKOLD WAR базировалась как реанимация сюжетной арки первой BLACK COCKS, но на выходе получилось паршивое говно с продолжительностью 4 часа, и сюжетным гриндом ради “полной концовки”, аля картинки из фолаута на минималках, хотя там была предъява за революцию в жанре куколд-шутеров, с уникальными уровнями и 146% иммерсивности. Ощущается как первая CUCK-WAR-дубль-2 с одной лишь интересной миссией в посольстве. Стоит там еще отметить концовку за правоверный USSR, которая одна-единственная получилась лучше, чем все последние пять игр серии вместе взятые.
      Ну и то, что происходит сейчас — заднепроходная реанимация серии MODERN GAYFARE разработчиками-педерастами, набранными из репрезентативных бимбо-зоопарков и соевых транс-педеранс-мультигендерных-гей-лагерей. Та самая старая-новая серия, которая рекламирует говно как серую мораль и к тому же не содержит геймплея от слова совсем.
      Мультиплеер лучший в серии в оригинальной MODERN GAYFARE 2. Лучше придумать не смогли.
      Лучший зомби-режим для любителей тупого гринда в BLACK COCKS cucKOLD WAR.
      Там еще ходят слухи годами, что cucKOLD WAR и ADVANCED GAYFARE могут продолжить.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×