Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуть обновил тупые сборки в стиле кинул что-нибудь в игру, тупа жмякнул на всё и уже гамаешь.
https://disk.yandex.ru/d/PkI0TPJFlk3IZA

Изменено пользователем DragonZH
что забанили ссылку, теперь другая
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser Brassheart у этой игры есть перевод у одного платного бусти. там где-то 50р будет стоить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chillstream так я про него и говорю. Перевод там на троечку, много чего править надо. Да вот не получается… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser даже так, походу не тестировалось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chillstream Да нет, перевод похоже правился, и более-менее нормальный. Местами даже очень. Но есть косячки типа е вместо ё, ты-вы, он-она и пр. И в архиве data.unity3d заменены шрифты на кириллические. Но я там заменил основной шрифт в игре на тот, который использовали разработчики, но с кириллицей. Если есть желание по разбираться с игрой, напиши в личку, дам ресурсы перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser не, я пока-что wizordum доделываю(почти на финишной прямой) потом может че гляну интересного.

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Amigaser сказал:

Когда меняю в файле _AutoGeneratedTranslations.txt текст, то в всплывающих диалогах он не меняется

Разобрался с проблемой. Там в этом русификаторе текст помимо файла _AutoGeneratedTranslations.txt ещё импортирован в ресурсы в ассет Klucz_SpeechManager, и приоритетно берётся в игре оттуда. Непонятно зачем вообще этот Автопереводчик в нём используется. Химия какая-то. Возможно чтобы не искать и править кучу ассетов для текста в горячих точках, документах и пр. Тоже вариант. Чтобы меньше работы делать. Надо подумать...

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.04.2025 в 15:05, DragonZH сказал:

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

создайте лучше отдельную тему игры в разделе русификатороы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Дмитрий Соснов сказал:

создайте лучше отдельную тему игры в разделе русификатороы

не люблю уже пройдено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Я тут сижу и читаю уже 30+ страницу, всё пытаюсь решить проблему с квадратами вместо текста в игре 2018 года, на Юнити версии 2017.3.1 — Adventure Time: Pirates of the enchiridion. Я уже конфиг менял по-разному, и шрифты разные использовал (Тут человек кидал свои шрифты для версий 2019-2020, все перепробовал) и я так понимаю, что тут нужен ещё более старый шрифт. Я даже скачал Юнити старую сборку и попытался сделать textmesh, а там надо снчала создать какой-то spriteatlas и, в общем, я ничего не понял и потратил на это всё весь день. Если вдруг кому не лень, помогите подобрать шрифт к этой игре, заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, UltimateBoss сказал:

Всем привет!

Я тут сижу и читаю уже 30+ страницу, всё пытаюсь решить проблему с квадратами вместо текста в игре 2018 года, на Юнити версии 2017.3.1 — Adventure Time: Pirates of the enchiridion. Я уже конфиг менял по-разному, и шрифты разные использовал (Тут человек кидал свои шрифты для версий 2019-2020, все перепробовал) и я так понимаю, что тут нужен ещё более старый шрифт. Я даже скачал Юнити старую сборку и попытался сделать textmesh, а там надо снчала создать какой-то spriteatlas и, в общем, я ничего не понял и потратил на это всё весь день. Если вдруг кому не лень, помогите подобрать шрифт к этой игре, заранее спасибо!

Посмотрю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum дракон уже сделал в теме игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chillstream, спасибо что сказал, тогда отбой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

41241256.jpg41241255.jpgЗдравствуйте, хотел прописать 
[Yandex]
YandexAPIKey=AQVN2*****gTXP9F

толку нет в игре не переводит, что я делаю не так?
получил от яндекса

Роли в каталоге ai.translate.user
Идентификатор ключа jeo4u6***2ie9gd
Ваш секретный ключ AQVN2*****gTXP9F
Изменено пользователем metalgood

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, metalgood сказал:

 хотел прописать 
[Yandex]
YandexAPIKey=AQVN2*****gTXP9F

толку нет в игре не переводит, что я делаю не так?
получил от яндекса

Идентификатор ключа jeo4u6***2ie9gd
Ваш секретный ключ AQVN2*****gTXP9F

а с Гугл переводчиком (без ключа) нормально переводит? что пишет лог загрузчика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@metalgood плагин для яндекса не обновлялся около пяти лет. Вероятно, там запросы идут уже не на translate.yandex.net/api/v1.5/
Если так, то тут только править руками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Upd: Вместо дипсика прогнал субтитры через гемини, качество похуже и миллион синтаксических ошибок. Правка всего этого безобразия займет время.
    • Сегодняшнее дополнение к новости  Письмо президенту направили четыре ИТ-ассоциации: АПКИТ, АРПП, «Руссофт» и АИИ (объединяют более 700 компаний). с оборотом свыше 3 трлн руб. с просьбой предотвратить принудительную национализацию компании. Ассоциации предупреждают, что национализация подорвёт доверие к институту частной собственности, ухудшит инвестиционный климат и спровоцирует отток капитала и предпринимателей.  
    • Я сам обалдел, когда увидел цену в 2000р. Это. Просто. Эребор. 
    • Не знаю. Мой круг общения не столь широк. Работал с по сути безымянными ресурсами, для которых нужны были самописные инструменты. Если надо, могу подсказать двух специалистов, которые умеют в универсальные решения без необходимости собирать обратно нестандартные ресурсы (умеющих работать с памятью напрямую). Но с портированием проекта на другие оси знаю лишь того, кто имел дело с андроидом, но конкретно с линуксом умеющих справляться знакомых не припоминаю.
    • Спасибо за пояснение. Приятно познакомится, будем знакомы А вы случайно не знаете кого-то знакомого с хотя бы основами движка OGRE. (Интересно как игры на этом движке запустить не под виндой.)
    • Тот гражданин — обычный форумный обыватель, не более того. Ни в каких проектах он не участвовал. Известен он также очень интересным заявлением о том, что для свободной игры на английском среднему обывателю якобы достаточно знать всего лишь 150 слов (и навязыванием окружающим того, что это-то они выучить не просто способны, но чуть ли не обязаны вне зависимости от того, какие языки они изучали ранее).   Если важно представление, могу представиться сам. Имею высшее образование, средне-специальный (профильный, примерно уровень б2, но сейчас, пожалуй, ближе к б1, т.к. давно не практиковался полноценно) уровень владения английским. Участвовал в 3-х проектах для зога, 2 на роли организатора, переводчика и редактора в коллективных переводах, 1 командный в роли переводчика (перевод заново с нуля моего первого коллективного перевода из-за того, что появилась лучшее техническое решение), редактора с дополнительной сверкой (на слух) перевода с японским. Моя страничка на нотабеноиде. Несколько лет переводами и редактурой не занимаюсь, но если кому-то нужна моя помощь — открыт для предложений, сейчас полностью свободен.
    • Пропущенных букв ниразу небыло. А вот род да, ведь переводить приходилось наугад
    • До одной? До ОДНОЙ? ))) Мне че надо всю игру записать на видео? Запустите игру посмотрите как перепутан пол, как персонажи отвечают не впопад. Я ровно такой же перевод видел во всех азиатских игрушках, которые переведены машиной. Например Dread.Dawn, тоже очень интересная игрушка, но перевод там такой же как тут. Мне игра нравится, поэтому я в нее играю. А не для того чтобы докапаться до кого-то. Но пришлось в нее играть на английском по итогу, увы.
    • Другими словами "представиться по форме” как это принято в некоторых местах: “Здравствуйте, я такой-то, имею такое-то образование, ранее я поучаствовал в 44 проектах на английском, японском, китайском и корейском языках. Могу вам помочь тем-то.” (привожу в пример себя) Этот гражданин в принципе не способен?
    • Надеюсь эти переиздания не забросят и пропатчат ибо багов прилично. Ну и в кои то веки может модеры кроме васянок и оружейных паков сделают полезное и выпустят мод убирающий цензуру.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×