Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Chillstream сказал:

@Jeyms может родной шрифт заменить

А как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jeymsшрифты находятся в одном из файликов, открываешь UABEA и смотришь типо этого 

image.png?ex=67df0e34&is=67ddbcb4&hm=5b13dbeead9916f9292358e636e882df6a6efddb07c4853877e341bb34fb6d5a&

нажимаешь Plugins и там “Экспорт-Импорт

Если интересно кому, первые субтитры игры находится тут sharedassets1.assets(в introduction), наверное в каждой 2, 3 и т.д по чуть чуть 

image.png?ex=67df0e76&is=67ddbcf6&hm=284757fe25d791b0fabeff9e7b2b8f26331175b3ce85363eeeeebc63c1cfb0ee&

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chillstream Всё равно не понял, прости. Я в этом совсем новичок. 
Шрифт я, конечно, нашёл. Но это только в sharedassets1.assets
И на какой (и как) заменять я тож не знаю :(
QcClCvD.png

Изменено пользователем Jeyms

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jeyms ну я наверное не буду ничего советовать, а то сам еще юнити не переводил (только анриал, кирикири и renpy) пока, не разобрался с ним)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jeyms , вот шрифт sdk, просто ставьте его вместо  arialuni_sdf_u2018, не забудьте вписать его в конфиге.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum Абалдеть, работает! Спасибо большущее!!! Всё работает!
Вот только теперь логотип в квадратики превратился, но это пустяки)
wlkCBir.png

2f3ignf.png

Изменено пользователем Jeyms

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jeyms , титры мне не очень нравятся. Слишком тонкий шрифт.

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum Главное, что видно и читаемо) Ты меня прям спас!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jeyms,  вот, держи, заменил шрифт и немного подправил, теперь субтитры видны намного чётче .

Изменено пользователем parabelum
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum Блин, да не стоило, мне аж неудобно. Ещё раз ОГРОМНЕЙШАЯ СПАСИБОСИНА, доброй души человек!
udDGZ5t.png

JuaS106.png

Изменено пользователем Jeyms

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Есть кто из шарящих кто может помочь сделать что-то со шрифтом? Persona 5 Phantom X, корейская версия. Отступы просто жесть, как чо и где настраивать особо не знаю, брал уже настроенное всё с фан дискорд сервера по игре (https://discord.com/invite/CCBvfbpDfv) Там и откуда качать пишут, и куда чо закинуть.
YARNgJA5lpI.jpg?size=1920x1080&quality=9
qQIEo-S_ZLA.jpg?size=1920x1080&quality=9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@saaneek0 игры у меня нет, а искать заморачивать, нет времени. Посмотрел на сайтах, что  именно с Persona 5 (эмулятор), с шрифтом всё нормально. Это во первых, а во вторых,  игра не на UNITY.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, parabelum сказал:

@saaneek0 игры у меня нет, а искать заморачивать, нет времени. Посмотрел на сайтах, что  именно с Persona 5 (эмулятор), с шрифтом всё нормально. Это во первых, а во вторых,  игра не на UNITY.

8lasBNT.png

На юнити на юнити, там unity autotranslator стоит в моих скринах. Никакие эмуляторы/фигуляторы и т.д. не нужны, есть обычный клиент под винду, качается без впнов и т.д., входится с любого гугл аккаунта. На дискорд сервере закрепленна тема с exe игры и с архивом auto translator. Может вы просто с persona 5 путаете? Это persona 5 phantom X.

Изменено пользователем saaneek0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@saaneek0, я ориентировался насчёт движка от стима, а именно Persona 5. 

По поводу остального написал в лс.

Изменено пользователем parabelum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Случаем не крутил колёсиком мышки при зажатом ctr на рабочем столе (предварительно тыкнув куда-нибудь в пустую часть рабочего стола левой мышой)? По идее это должно выравнять размеры к общему, делая обновление их размера при изменении этого размера (осторожно, может перепутать порядок иконок, сделай заранее скриншот, чтобы потом расставить всё как было).
    • @mytraz о чём думать, поезд ушёл  Что-то могло ещё произойти в декабре, если бы я не стал в позу и сказал НЕТ) Но нет я ни секунды не жалею о том, что передумал. Тогда я может кого-то перетянул к себе, а сейчас то что, ко мне заходят на бусти случайные зеваки, которые пришли с гугла) Но просто подумай логически, зачем мне это. На этом денег не заработаешь, но это может стать второй работой. Особенно по части техподдержки, тут хоть целую службу нанимай для разбора случаев “а почему меня не работает”. Времени всё это занимает уйму. Догу стоит уже в лаунчер встроить хелпдеск с чатом И у него в мечтах всё это автоматизировать, но не думаю, что китайцы позволят ему “сесть и ничего не делать” В прочем, поживём увидим, мне больше нравится позиция наблюдателя))  
    • Увы но никого из списка выше не выберут, как это обычно бывает, у них свой или штат или аутсорс переводчиков которые пилят лицензированный перевод. Это не как с озвучкой. Другой уровень. Но ты подумай)) у тебя уже собирается небольшая армия почитателей
    • @piton4 на 10 винде ровные.кеш возможно сбился )
    • Уже довольно давно обратил внимание, что ярлыки для игр стали разного размера. Как можно заметить, некоторые картинки начинаются от стрелочки, но норм размер, это когда стрелка внутри основного квадрата..  Никто не в курсе, как это исправить? Смотрится довольно хреново и раньше такого не было.
    • Ох, файтинг песочница. Необычное сочетание.
    • https://store.steampowered.com/app/3380520/ToHeart/ — страница игры Жанр: Визуальная новелла (3D) Разработчик: AQUAPLUS Издатель: DMM GAMES, Shiravune Платформы: Windows Дата выхода: 25 Июня 2025 На перевод
    • @Tost3R полностью согласен, и соревноваться в этом деле интересно только поначалу, а когда уже видно кого комьюнити выбрало — это как об стенку горох.  Через некоторое время после старта выхода игры в стиме уже было 6 (ШЕСТЬ) русификаторов. Сейчас в итоге осталось три из поддерживающихся. Всё равно много Зато есть выбор) И да, то, что труды периодически делятся если не на ноль, то на 2(привет обновам), это как-то грустновато) Победит тот, кого выберут Китайцы в качестве ОФ локализатора Так, что умнее всех тот, кто сейчас договаривается с ними)) Самая тёмная лошадка конечно вот этот русик. https://boosty.to/dlightru/posts/03c12dc4-27b2-4cc4-a489-6cc07d4d9196?share=post_link
    • Полагаю тут ещё вопрос останется ли свой след в истории (не обесценится ли потраченное время)? Перевод для Once Human вышел через кажется 7 месяцев после релиза, хотя кол-во текста разное. И в один прекрасный момент труды канут в лету. Чего не случится с сингл играми, которые не патчатся с год и более, да и вряд ли будут патчиться. Давно не касался темы бесплатных переводов и конечно диву даюсь совмещать работу/учебу, общение с юзерами тут/в вк/стиме/на бусти и создание самих переводов и всё это собственно бесплатно (добровольно). Это я к: Так что @DOG729 ни в коем случае не хотел обесценить твой труд.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×