Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Valkyria Chronicles 4

Русификатор (текст) — для ПК-версии

Message added by SerGEAnt

SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Подробнее:

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Posted (edited)
1 час назад, StalkerDolg сказал:

Где здесь слова про то что мы получим версию мало чем отличающуюся?

 

1 час назад, StalkerDolg сказал:

много очепяток, путанья пола персонажа и другое

Как бы редактура и есть исправление всего этого. И в предложение ни слово про то что это в 50% где не редактировано. Как бы это было бы логично и писать об этом не было бы смысла.

 

1 час назад, StalkerDolg сказал:

Дополнения полностью промтовые в плане перевода .

т.е. в слитом то что не промтовский, а получите промтовский? Т.к. ранее было сказано что длс было переведено человеком и даже вроде как отредактирована. Сначала говорят одно, а потом другое. Вообще классно. От этого еще больше сомнения про 50% отредактированного

2 часа назад, SilverShaman сказал:

Ваше мнение

это не мнение, это то что написал миракл

Edited by DjGiza

Share this post


Link to post
3 часа назад, StalkerDolg сказал:

альянсы сами говорили, на момент заморозки перевода ими, у них прогресса было примерно 35-40%. Я этот перевод мониторил год в группе Миракл 

Я не берусь утверждать, но когда присоединился меркурий, на сайте альянса перевод подвис на стадии редактуры, а не перевода. 

 

3 часа назад, StalkerDolg сказал:

Дополнения полностью промтовые в плане перевода

А вот это ерунда. Судя по выложенным роликам и слитому переводу - в длц только поменяли некоторые слова на синонимы (по крайней мере в тех примерах, что тут есть). 

Насчёт остального - выйдет перевод - его 100% кто нибудь сравнит со слитой версией. Тогда и узнаем. 

Share this post


Link to post
3 часа назад, The Ultimate Weapon EMIL сказал:

@PLatoon-nn  я донатил на новеллы по дракенгарду, у него весьма неплохие переводы 

кстати я был недавно забанен за вопросы про “промт перевод”wMuW1KNVMWA.jpgdi-5KVZ.png

В своем репертуаре, в группе должны быть только лижущие ему яйца. Вот и создаётся ощущение, что там все поддерживают эту мерзотную личность, неугодных сразу в бан. Меня вообще забанили за то, что в опросе "не так ответил".

Share this post


Link to post
Скрытый текст

fnUJ3SO.png

Меркурий цитирует сам себя. Кто в курсе уже давно знают что Носов это его левый аккаунт. Но как же я смеялся.

 

Так вот, если МЕРКУРИЙ ты это читаешь то знай, никто меня не подговорил. Ну т.е. был разговор с твоими(не про слив), но никак не с Быдловым. И твои фейк картинки это ппц. Ладно бы черт с ним сделал подделку, но если читать его другим углом, то это тупо получается сарказм. Ты хоть делай подделку куда лучше, чтобы не был похож на сарказм. Ну еще не устал переплетать меня и Быдлово? Да я помог доделать прогу для кивами и всё. Может хватит придумывать уже байки? А не вот это, каждый раз спрашивать меня переводить ли надписи ENGLISH PLEASE. Заметь, если читаешь это, то про это тебе отвечал тогда, но ты спрашивал столько раз что я перестал что либо отвечать на это.

  • Like (+1) 1
  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

a-Fm-E72t-BHb0.jpg

Ждём от него качественный перевод

Edited by AdamM
  • Haha (+1) 2

Share this post


Link to post

@AdamM я тоже в письме на ссайте могу многа ашыбак делать. Это не значит что при заполнении документа я их буду совершать. Иногда на телефоне не удобно писать и просто лень фиксить. Это не говорит ни о чем 

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
8 часов назад, StalkerDolg сказал:

@AdamM я тоже в письме на ссайте могу многа ашыбак делать. Это не значит что при заполнении документа я их буду совершать. Иногда на телефоне не удобно писать и просто лень фиксить. Это не говорит ни о чем 

человек который сам по себе не грамотен, никогда не сможет сделать нормальный перевод, а если специально делает ошибки как ты то это уже клинический идиот

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1
  • Downvote 2

Share this post


Link to post

Очень сильно извиняюсь, но перевод вообще стоит ждать? Или все таки уже где-то есть руссификатор? Простите за дилетантство .

Share this post


Link to post

@Snop1k официально русификатор выходит 1 июня для донатеров и где-то наверное через месяц-два выйдет для всех. Есть слитый недоделанный перевод, он не до конца отредактирован, там нет текстур и шрифта 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Отлично, но вот я донатил. Даже скрин сохранил. А кидать кому его и минимальная сумма доната есть какая-то?

И спасибо за помощь !

Share this post


Link to post

@Snop1k не за что. Скрин/чек нужно кидать в лс группы “The Miracle”. Насчет минимальной суммы не знаю, но вы можете обратиться с этим вопросом в эту же группу

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By aNNiPAk
       
       
      UnReal World RPG
      Жанр: RPG (Rogue/Action)
      Разработчик: Sami Maaranen и Erkka Lehmus
      Платформа: PK, Mac OS X, Linux
      Дата выхода: 1990
      Официальный сайт игры: http://www.unrealworld.fi

      Рогалик. 20 лет разработки.
      Суровая Финляндия позднего железного века.
      Выживание.
      Травки-ягоды, охота, рыбалка, каннибализм.
       


      А теперь о переводе: перевод будет вестись на https://www.transifex.com/urwrus/unrealworld-rpg/, также есть специальная группа вк https://vk.com/urwrus, где вы можете задать интересующий вас вопрос, не только о переводе, но и о прохождении русифицированной игры. Чтобы перевод не забросился, предлагайте помощь.

      При помощи одного хорошего человека(insolor'a), найден способ вытащить весть текст из .exe файла, а потом засунуть его обратно. А также есть приятная новость: поиск по библиотеке на кириллице теперь стал возможен благодаря патчу файла .exe. Большущее спасибо за шрифт DZH'у, а также ребятам, которые своим напоминанием заставляют не бросить проект, а двигаться дальше.
       
       
      Ссылка на GitHub, там же актуальная версия библиотеки, реализующей перехват игровых функций: https://github.com/aNNiPAk/urw-translate-hook
      Тестовая версия, играть можно, но все еще трудно:  https://yadi.sk/d/eEqoed-wbEhgWw

      Прогресс перевода: ~76% (Требует обновления)
    • By Atanvaron
      Talisman Origin  



      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC iOS Android
      Разработчик: Nomad Games
      Издатель: Asmodee Digital
      Дата выхода: 16 мая 2019 г.
      Прогресс перевода:
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×