Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

48 минут назад, KEIN113 сказал:

Боже какой смысл спрашивать когда,если можно просто логически подумать какой у этой игры объем текста и как он переводит остальные игры.Японские игры безумно забивают текстом поэтому глупо ожидать существенного прогресса за такой короткий промежуток времени.

Если работать по 8 часов в день, то ничего сложного забиванием текста тонны=)

Edited by DjGiza

Share this post


Link to post
10 минут назад, DjGiza сказал:

Если работать по 8 часов в день, то ничего сложного забиванием текста тонны=)

У некоторых нет и 2-ух часов на перевод. А ты тут про 8 загоняешь.

  • Downvote 1

Share this post


Link to post
3 минуты назад, Damin72 сказал:

У некоторых нет и 2-ух часов на перевод. А ты тут про 8 загоняешь.

из топика

>я готов не работать ни над чем более и посвящать данной игре полный рабочий день (8 часов), но для этого требуется немалая материальная поддержка. Всё зависит от вас.

Edited by DjGiza

Share this post


Link to post
Только что, DjGiza сказал:

из топика

>я готов не работать ни над чем более и посвящать данной игре полный рабочий день (8 часов), но для этого требуется немалая материальная поддержка. Всё зависит от вас.

Если один, то так себе идея. Чёкнешься один столько текста переводить. И дело даже не в усидчивости, а чисто психологически это тяжело. Ну и, догадываюсь, никто особо не захочет содержать только одного переводчика, который может заболеть, попасть в больницу и прочее. А вот команду — уже другой вопрос.

  • Upvote 3
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
7 часов назад, Kaneki Ken сказал:

Наверно,я один тихо жду перевода).

Уже не тихо:D

 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Сколько часов на сколько дней множить, что то я не понял, совсем тупой, чтобы понять сколько будет идти перевод?

Share this post


Link to post
16 часов назад, ilw сказал:

Сколько часов на сколько дней множить, что то я не понял, совсем тупой, чтобы понять сколько будет идти перевод?

В лучшем случае в конце года может выйдет.В ближайшие месяцы можно и не ждать 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Конечно мой вброс в поддержку это будет пердежом в воду, но 100 рублей от Котика в Кумаре все же на поддержку выделил, уж хочется на русском языке уже посщупать, проникнуться атмосферкой) Да и на стриме будет интереснее ее уже проходить)

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Миркл явно быстрее переведут, можно не ждать здесь.

  • Haha (+1) 1
  • Upvote 1
  • Downvote 3

Share this post


Link to post
53 минуты назад, abunabi сказал:

Миркл явно быстрее переведут, можно не ждать здесь.

Чтобы перевести игру нужно не только ресурсы разобрать, но и переводчиков найти. А большинство переводчиков, принимающих хоть какое-то участие в проектах the miracle, - это случайные люди, в группе вообще не состоящие. 

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
1 час назад, Polovnik сказал:

Чтобы перевести игру нужно не только ресурсы разобрать, но и переводчиков найти. А большинство переводчиков, принимающих хоть какое-то участие в проектах the miracle, - это случайные люди, в группе вообще не состоящие. 

Ну, вообще, основные переводчики, что участвуют в Якудзе конкретно, это все из The Miracle. Я, как заметили, вообще молчу насчёт Якудзы, поскольку доделываю остальные проекты (например Оками, Регалия), так как не хочу забрасывать переводы, в которых много сил вложено уже. Если к тому времени перевода от этой студии еще не будет, то уже прогресс нашей группы будет конечно поактивнее. И побольше людей смогу подключить туда. Но не одну Якудзу люди ждут, как-никак. А так потихоньку переводится пока, не спеша.
P.S. в том и прикол, что к Miracle стали добровольно присоединятся весьма неплохие переводчики, как ни странно, но в последнее время нашу группу начали любить, чему я конечно рад.
Но и переводчикам данной группы тоже хотелось бы пожелать удачи)

Share this post


Link to post
1 час назад, mercury32244 сказал:

Ну, вообще, основные переводчики, что участвуют в Якудзе конкретно, это все из The Miracle. Я, как заметили, вообще молчу насчёт Якудзы, поскольку доделываю остальные проекты (например Оками, Регалия), так как не хочу забрасывать переводы, в которых много сил вложено уже. Если к тому времени перевода от этой студии еще не будет, то уже прогресс нашей группы будет конечно поактивнее. И побольше людей смогу подключить туда. Но не одну Якудзу люди ждут, как-никак. А так потихоньку переводится пока, не спеша.
P.S. в том и прикол, что к Miracle стали добровольно присоединятся весьма неплохие переводчики, как ни странно, но в последнее время нашу группу начали любить, чему я конечно рад.
Но и переводчикам данной группы тоже хотелось бы пожелать удачи)

Кто перевод делает в итоге? Опять от каждой команды по переводу?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pipindor555

      Жанр: Visual Novel / Horror / Indie / Sexual content Платформы: PC, PSV, Switch Разработчик: MAGES. Inc., 5pb. Издатель: Xseed Games Дата выхода на PC: 11 окт. 2019    
       
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 50% , Текст: 22.2% , Редактура: 15% , Тестирование: 0%
      ПЕРЕВЕДЁННЫЕ ГЛАВЫ:
      Chapter_00            Chapter_04             Chapter_08             Chapter_EX_01             Chapter_EX_05 Chapter_01            Chapter_05             Chapter_09             Chapter_EX_02             Chapter_EX_06 Chapter_02            Chapter_06             Chapter_10             Chapter_EX_03             Chapter_EX_07 Chapter_03            Chapter_07                                               Chapter_EX_04             Chapter_EX_08 ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      allyes , L1nK0r
    • By dregtar
      Megadimension Neptunia VII

      Жанр: Ролевые игры, Стратегии
      Платформы: PC PS4
      Разработчик: Idea Factory, Compile Heart
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 5 июл. 2016 http://store.steampowered.com/app/460120/M...n_Neptunia_VII/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66747
      Прогресс перевода:
      Сбор средств для покупки игр: https://vk.com/topic-153480104_35853608
      Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed
      Жанр: JRPG / Ролевые игры / Стратегии
      Платформы: PC
      Разработчик: Compile Heart, Idea Factory
      Издатель: Idea Factory International, Inc.
      Дата выхода: 21 марта. 2016
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67429
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: инструметарий на яде.
      Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/FOCwOLih38UTFy
      Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart
      Жанр: JRPG / Ролевые игры / Стратегии
      Платформы: PC
      Разработчик: Compile Heart, Idea Factory
      Издатель: Idea Factory International, Inc.
      Дата выхода: 26 апреля 2016
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66712
      Прогресс перевода:
      Текст EN: https://yadi.sk/d/y4LZIi_fsQyFc (не весь, но обновляется)
      Текстуры EN для художника: https://mega.nz/#!5ggmSDqY!3ge3EGSc...WXEh5n1cGlu7JL0 (не все, но обновляются)
      Скрипт распаковки архивов .pck Надо написать по скрипту упаковщик. Кто сможет?
      # Hyperdevotion Noire Goddess Black Heart (script 0.1.2)# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.orgfor CHUNK = 0 < 2 getdstring CHUNK_TYPE 8 get CHUNK_SIZE long savepos CHUNK_OFF if CHUNK_TYPE == "Filename" get FILES long math FILES / 4 goto CHUNK_OFF for i = 0 < FILES get NAME_OFF long math NAME_OFF + CHUNK_OFF savepos TMP goto NAME_OFF get NAME string goto TMP putarray 0 i NAME next i elif CHUNK_TYPE == "Pack " get FILES long for i = 0 < FILES get OFFSET long get SIZE long getarray NAME 0 i log NAME OFFSET SIZE next i endif math CHUNK_OFF - 12 math CHUNK_OFF + CHUNK_SIZE goto CHUNK_OFF do get TMP byte while TMP == 0 goto -1 0 SEEK_CURnext CHUNK MegaTagmension Blanc + Neptune VS Zombies

      Жанр: Экшены
      Платформы: PC, PSV
      Разработчик: IDEA FACTORY , COMPILE HEART ,TAMSOFT
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 3 октября 2016
      В шрифте data\bootstrap\main_font.cat есть кириллица
      Текст бинарный в data\bootstrap\text.cat и его придёться разбирать.
      Текст обычный в data\script\scenario\*.cat
      Текстуры в data\ui\*.cat и *.gxt
      Lockit для перевода: https://mega.nz/#!h9YHAaJA!pJSaowKT...NmnAcv1TS33wE-k
      Инструментарий для игры: https://yadi.sk/d/k2n3q0AYwLJYS
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66583
      Прогресс перевода:
      Superdimension Neptune VS Sega Hard Girls

      Жанр: Экшены, Ролевые игры
      Платформы: PC, PSV
      Разработчик: IDEA FACTORY , COMPILE HEART , FELISTELLA
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 12 июн. 2017 http://store.steampowered.com/app/571530/S...__VS___VS_SEGA/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69716
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!8t5WCb4L!2ftNX06m...WdJOHL0IcKIe_So
      Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online



      Жанр: Action, JRPG
      Платформы: PC PS4
      Разработчик: IDEA FACTORY, COMPILE HEART, TAMSOFT
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 28 фев. 2018 (Steam)


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×