Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6dd0c43389c7.png
Я всего-то сказал правду, что перевод обещали летом, ещё полтора года назад.
У эксклюзивов не воровал ничего, скачал перевод спустя 2 месяца и дал его другому человеку.
С мираклом — вообще отдельная тема, кто-то выложил перевод и стали думать на меня)) Вот такой вот бред произошёл)
Так что сибериан, здесь ты немного лоханулся, да и блокируй меня навсегда, мне уже пофиг) И лжец то на самом деле оказался ты, а не я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, subsonic сказал:

6dd0c43389c7.png
Я всего-то сказал правду, что перевод обещали летом, ещё полтора года назад.
У эксклюзивов не воровал ничего, скачал перевод спустя 2 месяца и дал его другому человеку.
С мираклом — вообще отдельная тема, кто-то выложил перевод и стали думать на меня)) Вот такой вот бред произошёл)
Так что сибериан, здесь ты немного лоханулся, да и блокируй меня навсегда, мне уже пофиг) И лжец то на самом деле оказался ты, а не я.

Странно что он не указал  в комментариях руководителя, задал запрещающий вопрос)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, SerGEAnt сказал:

«Зона», «погоняло» — товарищ Роман в тюряге сидел что ли?

это он про ZOG

 

Только что, Orbis Mortem сказал:

это он про ZOG

 

 

 

3 минуты назад, SerGEAnt сказал:

«Зона», «погоняло» — товарищ Роман в тюряге сидел что ли?

он мне так написал что на зону больше не вернется, когда ушел отсюда

Изменено пользователем Orbis Mortem

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Orbis Mortem сказал:

больше не вернется

Да и скатертью дорога, господи.

Но вопроса это не отменяет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спустя почти месяц гремлин ответил мне и кинул приглашение, после того как я начал жаловаться тут, смешно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самое смешное что в оригинале акцента нет.

Точнее нет акцента как сделал гремлин. Т.е. он все слова четко говорить. 

Ну и в добавок, китайцы тоже нормально говорят на русском даже с акцентом. Тут зависит от каждого конечно, но с теми кем общаюсь они в начале только не могли нормально говорить на русском, за 3 месяца никаких С\Л(и т.п.) вместо Р уже и т.д.

Изменено пользователем DjGiza
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я еще год назад писал, что это развод на деньги и что самого перевода еще не будет достаточно долго. Но все равно находились те люди, которые прям топили, что надо закинуть 150р автору и дело пойдет быстрее и перевод "вот-вот выйдет”. Это вот0вот уже года 2 тянется, если вдруг кто не в курсе.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашел в группу в ВК, а там в комментах человек горит от того, что кто-то еще взялся за перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Приветствую. Благодарю всех поддерживающих, без вашей поддержки такой сложный и объёмный проект перевода был бы невозможен! Переведено около 5 миллионов символов чистого текста.

Отчёт о проделанной работе на сегодняшний день.

На этой неделе продолжил переносить и оптимизировать алгоритмы всех своих конвертеров для русификации игры в один цельный русификатор, а переделывал текстовые файлы перевода под новые форматы без ненужных для перевода служебных данных. В ходе тестирования выяснилось, что при использования старого алгоритма в десяти файлах затрагивались текстовые переменные, изменение которых приводило бы к сбою в игре. Теперь весь десяток технических ошибок устранён и уже ничего не должно приводить ни к зависанию, ни к вылетам, ни другим глюкам в игре.

Остаётся доделать перенос в русификатор алгоритмов внедрения текста для пары игровых форматов, доделать интерфейс, обработку и вывод ошибок и т. д. Ну и недостатки текстур я ещё не успел исправить.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Приветствую. Благодарю всех поддерживающих, без вашей поддержки такой сложный и объёмный проект перевода был бы невозможен! Переведено около 5 миллионов символов чистого текста.

Отчёт о проделанной работе на сегодняшний день.

На этой неделе закончил перенос алгоритмов русификации. Занялся исправлением выявленных недостаток на текстурах с элементами интерфейса. Кроме того сделал то, что давно надо было реализовать — хранение в русификаторах только «новых» пикселей для текстур, подвергаемых русификации. Так сокращается объём и в русификаторе содержатся только авторские данные, что снижает риск претензий со стороны правообладателя. По сути получается, русификатор это набор авторского текста, пикселей и алгоритмов их внедрения в игру, а не архив с изменёнными игровыми файлами, как это делают почти все.

От распараллеливания алгоритмов было решено пока отказаться, чтобы не тратить на это время. Пришла мысль сделать более простой в реализации вариант — обрабатывать параллельно несколько игровых архивов в нескольких потоках, но это приводит к фрагментации выходных файлов, что на обычных магнитных жёстких дисках скажется на времени их чтения, когда на твёрдотельных накопителях это ни на что не влияет. Поскольку 2/3 игроков использует для игры именно магнитные диски, то эту идею пока тоже было решено отложить. Напомню, распараллеливание это использование программой нескольких ядер центрального процессора вместо одного для параллельной обработки данных (вычислений), что в нашем случае значительно ускорило бы процесс установки.

Остаётся исправить текстуры интерфейса, проверить и отладить русификатор, доработать пользовательский функционал.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Blayr сказал:

Кроме того сделал то, что давно надо было реализовать — хранение в русификаторах только «новых» пикселей для текстур, подвергаемых русификации. Так сокращается объём и в русификаторе содержатся только авторские данные, что снижает риск претензий со стороны правообладателя. По сути получается, русификатор это набор авторского текста, пикселей и алгоритмов их внедрения в игру, а не архив с изменёнными игровыми файлами, как это делают почти все.

Совершенно бесполезные, ни на что не влияющие гиковские телодвижения (но я и сам так иногда делаю).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Приветствую. Благодарю всех поддерживающих, без вашей поддержки такой сложный и объёмный проект перевода был бы невозможен! Переведено около 5 миллионов символов чистого текста.

Отчёт о проделанной работе на сегодняшний день.

Все недочёты на текстурах исправлены, за исключением одной, с которой надо будет повозиться отдельно. Весь основной функционал русификатора запрограммирован, осталось только сделать удаление, обновление и прочие менее сложные функции.

Русификатор выходит 17 мегабайт, разворачивающийся в 3,3 гигабайта. Установка занимает 1-2 минуты.

Многое из того функционала, что я планировал сделать, отложил на будущее, дабы не затягивать. Если ничего не случится, то надеюсь, на следующей недели случится долгожданное.

Напоминаю, что это будет ранняя версия, о которой многие просили. На доведение всего перевода до ума потребуется ещё минимум месяц. Ранней версии достаточно для прохождения основного сюжета, для прохождения побочных историй лучше дождаться обновления.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пф, он раньше начал и до сих пор не перевёл, выдры еще в сентябре перевели и начинали переводить позже гремлина...)

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×