Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  В 7/12/2018 в 12:17, pashok6798 сказал:

Я в ней разбираю ресурсы. Переводом занимаются другие ребята.

В игру файлы перевода и звука обратно запаковывать нужно или она подхватывает их с внешки? 

А то шибко не разбирался нашел пару тем где makc_ar спрашивал про архивы игры и их распаковку, распаковал кат сцены послушал звук и пока жду перевода)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/13/2018 в 03:27, Winst@n сказал:

В игру файлы перевода и звука обратно запаковывать нужно или она подхватывает их с внешки? 

А то шибко не разбирался нашел пару тем где makc_ar спрашивал про архивы игры и их распаковку, распаковал кат сцены послушал звук и пока жду перевода)

Показать больше  

Я обратно запихивал в архив. Ты хочешь игру озвучить?

  В 7/12/2018 в 22:38, adammk0 сказал:

Озвучка не нужна совершенно. 
Если Вы просите озвучить — создайте сбор средств, бесплатно это делать никто не будет и тем более, не требуйте. Читать отвратительно

За бесплатно согласен, никто не согласится. Однако тогда лучше перевод похоронить сейчас, т.к. субтитры не запихнуть в игру, а без субтитров смысл слушать озвучку? В интерфейсе любой :censored: разберется. Поэтому я за озвучку топлю.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно на текстуры повесить сабы, если их найти, к примеру ролик заставки

cdb753544f00.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно разобрать формат сюжетных сцен и добавить в них прозрачный прямоугольник, на который в заданные промежутки времени натягивать текстуры с титрами. Но, технически проще озвучить. В «Devil May Cry 3» все меню сделаны подобным образом — русификация потребовала изменения размеров и координат трёхмерных объектов, чтобы всё влезло и читалось без кровотечения из глаз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/13/2018 в 06:27, pashok6798 сказал:

Я обратно запихивал в архив. Ты хочешь игру озвучить?

За бесплатно согласен, никто не согласится. Однако тогда лучше перевод похоронить сейчас, т.к. субтитры не запихнуть в игру, а без субтитров смысл слушать озвучку? В интерфейсе любой :censored: разберется. Поэтому я за озвучку топлю.

Показать больше  

Не это врядли у меня не дикции ни голоса)) просто думал если подхватывает то можно попробовать по колдовать с звуком и с тем что есть, как альтернатива. Хотя  Siberian GRemlin более профессионален в работе с звуком чем я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/13/2018 в 18:35, vadimklose сказал:

Русификатора не выходных не предвидится? 

Показать больше  

Кстати, тоже интересуюсь. Но всё же вас, дорогие переводчики, не тороплю. Главное чтобы всё было качественно и гладко всё прошло!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/14/2018 в 00:11, PeterRodgers сказал:

Вот озвучил интро в стиле 90х и вставил в игру. Если устроит, могу за пару дней озвучить все реплики.

https://drive.google.com/open?id=1KB9fgojQpBREMWHMv9x1Clj_bMXD_B6H

Показать больше  

половину фраз английский перебивает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уж лучше оригинал слушать, чем стиль 90-х, хватит, в свое время наслушались, зачем теперь этот треш вспоминать?

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/13/2018 в 18:35, vadimklose сказал:

Русификатора не выходных не предвидится? 

Показать больше  

К сожалению, нет. Я сейчас пытаюсь переосмыслить сборку, чтобы не пересобирать весь архив. И так распаковываются файлы очень долго, а запаковка не всегда сейчас хочет собирать архивы (то собирает успешно, то пишет, что не соответствует количество файлов). Да и для установщика будет не самый лучший процесс (почти весь день распаковываются все архивы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/14/2018 в 07:39, pashok6798 сказал:

К сожалению, нет. Я сейчас пытаюсь переосмыслить сборку, чтобы не пересобирать весь архив. И так распаковываются файлы очень долго, а запаковка не всегда сейчас хочет собирать архивы (то собирает успешно, то пишет, что не соответствует количество файлов). Да и для установщика будет не самый лучший процесс (почти весь день распаковываются все архивы).

Показать больше  

Давно наблюдаю за вашей темой, особенно меня интересует инструментарий. Я просто с самого релиза игры на PC занимаюсь ее исследованием. У моего PAK_Repacker есть функция патчинга игры — пользователь получает только легкий скрипт и файлы на замену. Далее ему остается только нажать Patch, выбрать скрипт, выбрать папку с папкой “archives” и, спустя время, получает пропатченную игру. Единственный минус - архивы сохраняются несжатыми. Но сам процесс не будет занимать весь день, я думаю.

UPD: Ну и да, сколько файлов во всех архивах было изменено? И сколько архивов?

Изменено пользователем Neo_Kesha
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/14/2018 в 07:57, Neo_Kesha сказал:

 Единственный минус - архивы сохраняются несжатыми. Но сам процесс не будет занимать весь день, я думаю.

UPD: Ну и да, сколько файлов во всех архивах было изменено? И сколько архивов?

Показать больше  

Вот у нас на данный момент только в несжатом виде работает. Сжатый формат то пашет, то нет. Поэтому я думаю, чтобы можно было просто пересобрать те файлы, которые мы модифицируем, чтобы архивы не были слишком громоздкими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 7/14/2018 в 08:15, pashok6798 сказал:

Вот у нас на данный момент только в несжатом виде работает. Сжатый формат то пашет, то нет. Поэтому я думаю, чтобы можно было просто пересобрать те файлы, которые мы модифицируем, чтобы архивы не были слишком громоздкими.

Показать больше  

В принципе, я исследовал формат таблицы, содержащей информацию о сжатых LZMA чанках, но у меня возникли проблемы с самой LZMA библиотекой — разжимать-то разжимает, но если сжать обратно, после 24-ого байта информация начинает отличаться, а сама библиотека разжать это не может. Ошибку так и не нашел. Но отностительно PAK структуры вроде все должно было работать, но не факт. Не знаю, как далеко в этом плане вы продвинулись.
Пересобрать только файлы, которые вы модифицировали, может не выйти - если их сжимать, то размеры чанков могут отличаться и придется редактировать таблицу, что может не сработать. Когда я пробовал просто несжатый файл поместить в архив, отредактировав таблицу оффсетов, то игра сломалась, возможно потому что та таблица потеряла актуальность. Технически все было правильно. Но не знаю, каким бы способом вы это не собрались провернуть, удачи вам.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Какой формат звука в игре и сколько реплик озвучки? Полностью, во всех частях, тк делать на одну лишь толку мало. И когда будет готов перевод к катсценам, чтобы их озвучить? Возможно сделаем все три части

 

конечно, если ребята сверху не устроят гонку из-за одной лишь части игры, тогда лучше вообще лезть не будем, чтобы не было ничего такого 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Взялся переводить вот эту игру — Elroy and the Aliens . Elroy and the Aliens  Игра на Unity.
      https://disk.yandex.ru/d/aMbDPt7Glia2bg
      Прошу помощи со шрифтами. Там вроде бы всё просто, но возникла одна проблема. Не могу найти шрифт, которым пишется в диалогах. Вернее понятно каким —  Kalam (в трёх вариациях), сравнил по картинкам. Но после импорта заместо него кириллического шрифта — все русские буквы - квадратами. Со шрифтом в меню проблем не возникло, нашёл на просторах Инета такой же, но русифицированный Amaranth, импортировал через Unity Patcher, и в меню всё по-русски. А вот с Kalam ни в какую. Заменял ttf-шрифты. Patcher находит ещё и SDF-шрифты, но, похоже они не участвуют в игре. Пробовал менять Атлас на чёрный квадрат, нет реакции. Всё равно в диалогах квадраты, а на других языках нормальные латинские буквы. Кто может помочь? Сам не могу разобраться.  
      https://disk.yandex.ru/i/OU3uBTtfpqc7lA
      https://disk.yandex.ru/i/yKb0OFw6awr_iQ
      https://disk.yandex.ru/i/AKQWLwqcrmDYBA
      Переведённые ассеты с Elroy and the Aliens_SpeechManager и заменёнными шрифтами.
      https://disk.yandex.ru/d/O5MjwoLqEnYm8A
    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?




Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×