Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, HarryCartman сказал:

Кто нибудь объясните почему фраза "What do you want" переводится как "что смотришь", а не "чего ты хочешь"

А контекст какой? Иногда даже слово Yes нужно переводить как “нет”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, demortius сказал:

А контекст какой? Иногда даже слово Yes нужно переводить как “нет”.

Не знаю какой контекст, это на ноте пример такой (в шапке ссылка есть, где процент смотреть, там и инструкция эта). Я конечно понимаю что пример не в самой фразе заключался, но все равно не понял логики почему именно такой перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Meloman19 сказал:

Анимешная вставка в самом начале, где Анн садится в машину, а Рюдзи бежит за уезжающей машиной. ГГ при этом наблюдает за всей этой сценой и в конце конечно же молча (да он всегда молчит) смотрит на Рюдзи. Рюдзи замечает это и со злобным взглядом подходит к ГГ. Первая фраза уже в игровом диалоге у Рюдзи "nandayo?".

Если напрямую перевести, это значит "Что?". Если переводит художественно, то уже можно варьировать в зависимости от ситуации "Что надо?" или "Что смотришь?". В данном случае, очевидно, если ГГ всё время молча наблюдает, то предъява "Чо смотришь?" выглядит вполне естественной. Сейчас, кстати, эта фраза звучит, как "Чё уставился?". 

И да, мы постараемся максимально близко к японской озвучке подвести. В пределах разумного.

Чет замудрили :D Я конечно понял по какой логике это, но во 1ых кто сверяется с японским оригиналом? Я например вообще ни одного слова не знаю и этот язык очень далёк и сложен для меня. Ну, а во 2ых "чего хочешь" или "что надо" прозвучало бы так же, и меньше головной боли (если сверяться с английской версией) 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. Там АТЛУС опрос проводит в  СШП. Но ip не заблочен. Целью опроса является узнать, какие игры японского разработчика фанаты хотят видеть на XBOX One, Nintendo Switch и PC. Если проголосовать то возможно мы будем играть в Personа 5 полноценно на PC а не на эмуле. Голосуйте. https://atlus.com/survey/

Изменено пользователем Deztroy
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Deztroy сказал:

Ребят. Там АТЛУС опрос проводит в  СШП. Но ip не заблочен. Целью опроса является узнать, какие игры японского разработчика фанаты хотят видеть на XBOX One, Nintendo Switch и PC. Если проголосовать то возможно мы будем играть в Personа 5 полноценно на PC а не на эмуле. Голосуйте. https://atlus.com/survey/

Да тут большинству плевать на чем играть, официальная или эмулятор, русского то все равно не завезут 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Deztroy сказал:

Ребят. Там АТЛУС опрос проводит в  СШП. Но ip не заблочен. Целью опроса является узнать, какие игры японского разработчика фанаты хотят видеть на XBOX One, Nintendo Switch и PC. Если проголосовать то возможно мы будем играть в Personа 5 полноценно на PC а не на эмуле. Голосуйте. https://atlus.com/survey/

За персону можно было бы конечно проголосовать, но поскольку она уже давно нормально эмулируется, лучше проголосовать за что-то другое, думаю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, HarryCartman сказал:

Да тут большинству плевать на чем играть, официальная или эмулятор, русского то все равно не завезут 

Ну лично я бы купил в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

За персону можно было бы конечно проголосовать, но поскольку она уже давно нормально эмулируется, лучше проголосовать за что-то другое, думаю)

Вот вот кстати)) Вообще было бы неплохо увидеть игрульки от Нинтендо. А так вроде и нет больше японских игр эксклюзивно под пс чтоб их нельзя было сэмулировать

2 минуты назад, Deztroy сказал:

Ну лично я бы купил в стиме.

А что тебе мешает купить её в psn? Типо я купил Зельду хоть и нет Нинтендо, прошёл её на эмуляторе, игра очень крутая и стоит своих денег, типо разрабы заслужили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, HarryCartman сказал:

Вот вот кстати)) Вообще было бы неплохо увидеть игрульки от Нинтендо. А так вроде и нет больше японских игр эксклюзивно под пс чтоб их нельзя было сэмулировать

А что тебе мешает купить её в psn? Типо я купил Зельду хоть и нет Нинтендо, прошёл её на эмуляторе, игра очень крутая и стоит своих денег, типо разрабы заслужили

Она есть у меня на диске и ps4 тоже есть, но русификатор не накатить туда. А вот на стим версию вполне можно. И свитч у меня есть, беру только экзы на кариках, это доставляет удовольствие мне.

Изменено пользователем Deztroy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.02.2019 в 22:20, mercury32244 сказал:

За персону можно было бы конечно проголосовать, но поскольку она уже давно нормально эмулируется, лучше проголосовать за что-то другое, думаю)

за Demons Souls на пк :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если уж проходите опрос, то проголосуйте лучше за то, чтобы игру портировали на свич — если уж куда пятую персону и выпускать, то на него)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А лучше проголосовать чтоб следующую часть сделали на пк, и добавили языков 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какое финансирование вам необходимо, чтобы ускорить процесс перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      R.I.P. - Reincarnation Insurance Program

      Описание:
      R.I.P. — Страховка Перерождений — roguelite-шутер с видом сверху, сочетающий лут в духе Diablo и безумные бойни Survivor-like. Вы — агент, уничтожающий орды зомби с помощью технологий и легендарного оружия. Добудьте божественное снаряжение и создайте собственную сборку.
       
      Фикс русификатора лицензии
      Скачать: Yandex
      Установка: Кинуть файл AKA_RIP-Windows_P.pak в R.I.P Reincarnation Insurance Program\AKA_RIP\Content\Paks
      Особенности: 
      1) Весь текст переведен 
      2) В архиве два шрифта, стандартный и маленький (взял какой-то маленький шрифт, чтоб текст не залазил, может кому подойдёт)
    • Автор: allodernat
      Sacrifice For Sale

      Жанры: Adventure, Indie, Visual Novel (приключение, инди, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Tranquil Turbulence
      Издатель: Tranquil Turbulence
      Дата выхода: 23 мая 2024 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (92% положительных отзывов)
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   От себя добавлю, что новелла ОЧЕНЬ вариативная, но довольно короткая. И довольно неудобная для перевода. Постарался перевести всё, что было возможно, сам прошёл на 3 концовки, и если что попадалось(недопереводы) - переводил, но всё же не исключаю, если что-то попадётся на английском. Совместимая версия: steam build 20240817 от 3 октября 2025 года.
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty   Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «SacrificeForSale_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В чём должна была быть сложность? 
    • На скринах и картинках видел, думал есть. Ну раз и у нее титек нет, пусть Питон обеих забирает. А вот насчёт карточных сосаликов, все таки, можно пример? Я это себе как-то слабо представляю.
    • Я скинул определение с гугла. Под него подходит. Если у жанра есть 10 симптомов, и разраб у каждого жанра возьмет по одному,это че за игра будет? Я не фанат спорить, какая игра каким жанром является, это такая субьективщина абстрактная. В эндфилде есть стены по которым если ударишь, они открывают проход и издают специфичный звук, как в дарк соулс, около таких стен стоят подсказки оставленные игроками, типо скрытый проход, как в дарк соулс, перед обрывом так же стоят подсказки типо прыгни, там лут. Те же троли из дарк соулс которые хотят чтобы ты сдох. Ну всё, нарекаю эндфилд соулслайком теперь. У игр есть разный уровень того что они берут у других. Где то скопировали 1 элемент, где то 2, где то 3, или больше. С какого уровня надо считать, что игра имеет определенный жанр, поджанр, подподжанр? Нету на этот счет каких то супер четких правил, поэтому вполне справедливо называть рогалики соулслайками или наоборот. Хотя я бы, вообще не использовал поджанры никогда. Ну типо игра имеет элементы из какой то другой определенной игры, выделяем теперь ей отдельный жанр? А когда дедстрендринг-лайк игры будут? В энфилде из дедстрендинга тоже есть элементы, ни пора ли в отдельный поджанр выделять? Нету, она плоская была в аниме.
    • Искал, искал на форуме тему где можно написать про переводы, но так и не нашел. В руководствах наткнулся на перевод  Lure Of Passion. 
    • Если мне кто-то скинет в личку папку с обновленной игрой, тогда я смогу обновить русификатор.
    • Ура. Прошёл. Крутая игра. Отличный перевод (озвучение). Спасибки. Осталось дополнение пройти.
    • Работает только на старых версиях, после обновы не запускается игра. Вернее, если в стиме ставить на обновленную версию, то игра вылетает просто.
    • Да все есть, кроме костров  Бегая по локациям, ты их исследуешь. ГГ прокачивается и набирает опыт. Проиграл в рогалике - прогресс коту под хвост и все враги опять на своих местах. Да рогалики и сосалики почти одно и тоже. Даже звучат похоже. Просто вы с Питоном ничего в соулсах не понимаете. Вот Даскер, он все понял, увидел, осознал.  Если речь про пользовательские метки, то их зачастую ставят от фонаря. Ну, знаешь, у волчицы есть одно небольшое преимущество перед Фримен. У неё есть сиськи. Так что, при прочих равных, я тоже за волчицу.
    • Планируется ли обновление русификатора? А то вместо "б" отображается шестерка, ну также есть проблема с тройкой Ну и имена персонажей хотелось бы переделать на более качественный вариант Планируется ли обновление русификатора? А то вместо "б" отображается шестерка, ну также есть проблема с тройкой Ну и имена персонажей хотелось бы переделать на более качественный вариант   P.S. Я готов взяться за перевод. Но к сожалению есть проблемы с его интегрированием. Я не особо понимаю как ввести кириллицу
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×