Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Рановато тема создана, не находишь? Ещё даже близко нет точной даты релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, уже создали тему. Осталось дождаться выхода игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох и гемора то будет, если там та же структура файлов будет. Там текст в сотнях файлов раскидан, и огромное кол-во одинакового почти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Valtazarkane сказал:

Shenmue I & II Будет доступно: 21 августа 2018, уже скоро

Деньги наигру уже отправил,а makc ar с делал предзаказ.Как выйдет сразу начнётся зазбор.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводить диалоги уличных NPC будет настоящим адом, не завидую переводчикам. У каждого персонажа там по несколько строк текста на каждый сюжетный флаг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех поздравляю с выходом переиздания в свет! Желаю удачи, сил и терпения тем, кто будет заниматься проектом перевода!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.08.2018 в 16:12, shad0whunter сказал:

Переводить диалоги уличных NPC будет настоящим адом, не завидую переводчикам. У каждого персонажа там по несколько строк текста на каждый сюжетный флаг.

Надеюсь перевод быстро сварганят с дримкаста, помню там  не плохой был от студии RGR , а не промт как на ранних версиях...

Изменено пользователем LEX!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А портировать перевод с Дримкаста возможно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Millenion сказал:

А портировать перевод с Дримкаста возможно?

На кой этот убогий перевод нужен?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше уж убогий , чем 3 года ждать

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, BananOffon сказал:

На кой этот убогий перевод нужен?

с переводом от Кудос все играли в своё время и никто не жаловался! Немного причесать и можно пускать в массы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, BananOffon сказал:

На кой этот убогий перевод нужен?

Вполне приличный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там во второй части забыли папку?(только вот кроме этого ничего нету, тулзов к сожалению не забыли убрать)

1sXFmx5.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: Aksyonov
      Здравствуйте! Меня зовут Михаил Аксёнов (Aksyonov), я создаю контент для компьютерных игры уже несколько лет, и сегодня я представляю вашему вниманию: демо-версию русской озвучки для игры: Divinity Original Sin 2: Definitive Edition, которую вы можете скачать на моём сайте: Axmod.ru.
      В демо-версии были озвучены почти все реплики у 31-персонажа на корабле "Госпожа месть" сейчас вы можете скачать демо-версию русской озвучки от Aksyonov Mod и протестировать её, установив на свой компьютер все необходимые файлы через удобный и простой установщик.
      Следить за обновлениями в проекте вы можете в официальной группе Вконтакте.
      Демо-версия русской озвучки поможет вам понять, хотите ли вы заполучить в будущим, в своё распоряжение, полноценную версию русской озвучки для всей игры Divinity Original Sin 2 DE.
      В игре Divinity Original Sin 2: Definitive Edition более 85 тысяч аудио файлов, поэтому без материальных вложений геймеров проекту не обойтись, если вам понравилась демо-версия озвучки, и вы хотите что бы вся игра была озвучена целиком, вы можете поддержите проект материально, на странице "сборы средств" и узнать, на ней же, всю подробную информацию.
      Я благодарю всех актеров озвучивания за бесплатно предоставленных контент для демо-версии русской озвучки! А также всех пользователей за внимание к проекту, и их советы, к которым я несомненно прислушиваюсь, ведь делаю озвучку именно для вас! На этом у меня, пожалуй, всё.
      Роли озвучивали:
      Алёна Краснобрыжева - Магистр Сивен.
      Алексей Ляпунов - Судья Ориванд.
      Дмитрий Рыбин - Ухмыляющийся Череп, Ищейка 1, Хемвар.
      Татьяна Бердинских - Трайс.
      Денис Золотов - Магистр-рыцарь, Магистр Джален, Магистр Мертоф, Капитан Кельвин.
      Леонид Макаров - Магистр Виктар.
      Наталья Беленькая - Лоусе, Овца.
      Валерий Куницкий - Гил, Рассказчик,
      Игорь Куликов - Магистр Ренар, Красный принц.
      Екатерина Дмитрова - Намия, Ищейка 2.
      Евгений Василенко - Магистр Уильямс, Магистр Пейди.
      Дмитрий Бугаков - Магистр Кейдок.
      Марат Тимохин - Ифин Бен Мезд.
      Антон Никифоров - Зверь.
      Инга Брик - Себилла.
      Александр Кузнецов - Фэйн, Божество.
      Рута Новикова - Сэнди, Пауль, Магистр Уотерс.
      Муравицкая Екатерина - Виндего.
    • Автор: spider91
      Castlevania: Lords of Shadow DLC  
       
       
       
      Описание игры:

      Название: Castlevania: Lords of Shadow
      Год выпуска: 2011
      Жанр: Action (Slasher) / 3D / 3rd Person
      Разработчик: MercurySteam, Kojima Productions
      Издатель: Konami  
       
       
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.2
      Год выпуска: 2016
      Ставится на версию: любую с английской озвучкой
      Платформы: PC, XBOX360, PS3
      Озвучка основной игры: J-Studio
      Входящие DLC: Reverie и Resurrection
      Перевод: "местный" под редакцией Екатерины "Siviel" Дмитровой
      Обработка и аудиомонтаж: Екатерина "Siviel" Дмитрова
      Сборка: Spider91
      >>Скачать<<  
       
       
       
       
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×