Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, Кайраэль сказал:

Хм… по ссылке в шапке я вижу, что когда-то для это игры искался переводчик с китайского. *тянет руку* Я! Я! Переводчик с китайского! :)

Перевод с загрузочных экранов (текст оригинала взят из сообщения  Tericonioтех локаций, в которых мне уже удалось побывать, примерно такой:

  Скрыть содержимое

 

Гора Лаошань (гора Тружеников?)

 

袅袅云川浮金壁

Золотые стены, увитые лентами облачных рек,
零零叶雨落丹崖

Киноварные утесы, усыпанные листвой,
回望星火阑珊处

Видели лучшие времена.
横剑孤影愁入怀

Сейчас средь острых вершин лишь печаль.

 

毗邻东海,山势雄秀,满目所及尽染金黄秋色.蜿蜒穿梭于山间的银带看似岚雾,实则为载满悠游鱼群的云河,无私且丰沛地滋养着山中所有的生灵.

Горы на побережье Восточного моря необычайно живописны, полны золотых осенних красок. Серебряную ленту, что вьется средь скал, можно принять за туман, но на деле это облачная река с косяками беззаботно резвящейся рыбы, что щедро питает всех существ, живущих здесь.

 

东海/// 风鸣村

Берег Восточного моря////Село Ветреное

 

草堂柴扉倚山静

Убогие хижины в горной тиши
孤径疏篱拥海宁

Доходят до края спокойного моря.
白鸥接翼拍天浪

Белые чайки, крыло о крыло, рассекают небесные волны,
缥缈仙音伸风鸣 

Донося до села вместе с ветром шёпот богов.

 

坐落于劳山下的纯朴农村,与东海上的仙琴遗迹遥遥相望.四季分明、物产丰富,村民勤劳和睦,多为风鸣军后裔.村民们坚守"傲狠不除,誓不回都"的祖训,所有青壮男子皆习弓,只期盼有朝一日能铲除凶兽,光荣回帝都覆命.

Простая деревушка у подножия горы Лаошань, спускающаяся к берегу Восточного моря, откуда издалека видны руины священной арфы. Здесь год делится на четыре сезона, это место богато природными дарами, жители трудолюбивы и добродушны, многие из них являются потомками военных из Ветреного. Жители деревни строго следуют завету предков: «Да не ослабнет наша клятва, пока не будет уничтожен Аохэнь», поэтому все мужчины учатся обращаться с луком, ожидая того дня, когда им представится шанс убить чудовище и прославить свое село в столице империи.

 

箴石小

Городок Каменная Игла

 

走轮飞鞚杂沓行

Люди, повозки, ряды караванов, что мимо спешат.
异服奇货街巷盈

Чужие одежды, заморский товар,
浩浩市声喧不绝

Шум, суматоха, торговцы и ночью не спят.
十里灯火如昼明 

Свет фонарей повсюду ночь превращает в день.

 

起初只是个邻近边界的驿站,是周饶国人与商队进行交易的所在.顺应著商队往来渐渐频繁,市集发展渐具规模,而神医出没于此的传说甚嚣尘上,引进各国人马各怀心思进驻,更成就了小镇如今繁荣的景象.

Первоначально всего лишь почтовая станция на границе, где купцы торговали с жителями Страны Карликов. С ростом торговли поселение постепенно увеличивалось, а когда стали ходить слухи о появляющемся здесь время от времени чудесном целителе, сюда начали стекаться переселенцы со всех концов света, и городок просто расцвел.

 

При подробном изучении текста игры выяснилось, что ворд тупит в подсчете слов (воспринимает двухсимвольные слова как два слова), плюс он имеет свойство считать за слова и цифры, и служебные знаки, поэтому реальное количество слов должно быть меньше, чем “около 400 тыс.”.

 

В обсчем, я пока продолжу на пылающем энтузиазме ковырять текст игры в ворде, если найдется кто готовый начать/взять на проект — пишите в лс или e-marsala@yandex.ru.

Ну ты молодец.

Кстати для игры был куплен инструмент,для текста,только он у makc ara.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, setiropan сказал:

Кстати для игры был куплен инструмент,для текста,только он у makc ara.

Это дает повод надеяться что когда-нибудь возможно, что. Собственно, по выложенным makc_ar’ом файлам мной и был сделан вордовский файл для себя. Жаль сам makc_ar вроде давно не заходил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Кайраэль сказал:

Это дает повод надеяться что когда-нибудь возможно, что. Собственно, по выложенным makc_ar’ом файлам мной и был сделан вордовский файл для себя. Жаль сам makc_ar вроде давно не заходил.

У него сейчас проблем много,на двух рабвотах пашет,может летом немного освободится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дружище дело не закинул,я в тебя верю и жду!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прям крик души Оо)

Если эт мне, то я таки текст ковыряю. Но там его нормально так, ждать придется… э-э-э… долго.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Tuesday, April 16, 2019 в 16:28, Кайраэль сказал:

Прям крик души Оо)

Если эт мне, то я таки текст ковыряю. Но там его нормально так, ждать придется… э-э-э… долго.

Готов ждать скотько нужно,лиш-бы не забросили,как вот Игру xuam.

 

https://forum.zoneofgames.ru/topic/37806-xuan-yuan-sword-ex-the-gate-of-firmament-軒轅劍外傳穹之扉the-gate-of-firmament/

 

Их бы ещё перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

О, Фирмамент! Помню, помню. Первая китайка, попавшая в вишлист, правда в виду отсутствия скидок на нее так она где-то в листе и болтается, напрочь из головы выскочила Оо(. Я вот еще на Gujian посматриваю, что-то китайцы от него в восторге.

Хм… Магна Карта. Она только на корейском? Просто с корейским-то ой как туго толмача найти.

Ладно, с этим бы разобраться.  Но я могу сделать только перевод.

Кстати, ссылка mac_ar’а на текстуры мертвая. Те, что в загрузочных экранах, сохранились в цитатах (на них перевод есть), а вот где взять остальные.  Их, по идее, немного — имена и направление развития. Еще, вроде оценка боя.

 

Изменено пользователем Кайраэль
семь раз отмерь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я у него узнаю,а gujian игра клевая,но ее пока разобрать не смогли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://mega.nz/#!8wgGDCIB!zZubzhCF3rLLN5mHrK7yu-_JRDKcCvRVBvrUdmzqIBEр

Это мод .

https://www102.zippyshare.com/v/Bl5JDYXA/file.htmlп

https://yadi.sk/d/5bS9i3xNsNj-Vw

В Thursday, April 18, 2019 в 06:43, Кайраэль сказал:
  Оффтоп (Показать содержимое)

О, Фирмамент! Помню, помню. Первая китайка, попавшая в вишлист, правда в виду отсутствия скидок на нее так она где-то в листе и болтается, напрочь из головы выскочила Оо(. Я вот еще на Gujian посматриваю, что-то китайцы от него в восторге.

Хм… Магна Карта. Она только на корейском? Просто с корейским-то ой как туго толмача найти.

Ладно, с этим бы разобраться.  Но я могу сделать только перевод.

Кстати, ссылка mac_ar’а на текстуры мертвая. Те, что в загрузочных экранах, сохранились в цитатах (на них перевод есть), а вот где взять остальные.  Их, по идее, немного — имена и направление развития. Еще, вроде оценка боя.

 

Не знаю поможет ли,но тебя человек хочет поддержать финаНсово.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, setiropan сказал:

Спасибо! Горячий привет от технаря гуманитарию :D Но это вроде текст, а я про:

Скрытый текст

26231330_m.jpg

На второй странице @makc_ar их показывал, его ссылка на тексты рабочая, а на текстуры нет. Они не к спеху, но если их перевести сразу, то пока я пилю остальной текст, кто-то мог бы перепиливать текстуры. Я так думаю.

11 часов назад, setiropan сказал:

Не знаю поможет ли,но тебя человек хочет поддержать финаНсово

Рано еще о чем-то таком говорить, в лс отпишусь.

Изменено пользователем Кайраэль
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статистика по тексту (без DLC):

Скрытый текст

26446418_m.jpg

Забавно, около 20 % от текста составляют сабы роликов (игра действительно временами превращается в кинцо). А еще 15 % — описание предметов. Оо)

Переведенных 13 % это, по сути, пролог.

Странные штуки попадаются в тексте:

Скрытый текст

26446419_m.jpg

Вот этот вот “запрос диалога”, а еще “зарезервировано под описание костюма” и т. п. встречаются иногда среди обычных фраз. Файл Encyclopaedia полностью состоит из каких-то огрызков “заголовок о… статья о...”, да еще и на традиционном китайском (т.е. технически на другом языке). Видимо, в игре планировалась внутренняя энциклопедия, но не срослось. А может это ружжо еще выстрелит и я просто пока не знаю нафига этот файл нужен, но пока оставлю его в покое.

В любом случае, объем текста достаточный, даже не смотря на повторы, чтобы к концу перевода превратиться в

Скрытый текст

26446455_m.jpg

 

 

 

 

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Tuesday, May 07, 2019 в 08:24, Тетушка Кайра сказал:

Статистика по тексту (без DLC):

  подсчет (Показать содержимое)

26446418_m.jpg

Забавно, около 20 % от текста составляют сабы роликов (игра действительно временами превращается в кинцо). А еще 15 % — описание предметов. Оо)

Переведенных 13 % это, по сути, пролог.

Странные штуки попадаются в тексте:

  пример (Показать содержимое)

26446419_m.jpg

Вот этот вот “запрос диалога”, а еще “зарезервировано под описание костюма” и т. п. встречаются иногда среди обычных фраз. Файл Encyclopaedia полностью состоит из каких-то огрызков “заголовок о… статья о...”, да еще и на традиционном китайском (т.е. технически на другом языке). Видимо, в игре планировалась внутренняя энциклопедия, но не срослось. А может это ружжо еще выстрелит и я просто пока не знаю нафига этот файл нужен, но пока оставлю его в покое.

В любом случае, объем текста достаточный, даже не смотря на повторы, чтобы к концу перевода превратиться в

  Таоте (Показать содержимое)

26446455_m.jpg

 

 

 

 

 

ЗдраВствуйте! Желаю вам завершить дело до конца и не превратитЬся в это,большое спасибо за то,что взялись за проект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, setiropan сказал:

 спасибо за то,что взялись за проект.

Взяться за проект  — это, конечно, сильно. :laugh: Было бы неплохо, если бы за него кто-то действительно взялся, хотя бы как координатор. Я всего лишь хочу сделать/делаю перевод текста.

Я так понимаю, что по тех. части трудностей нет,  и текст запаковывается обратно, поэтому рассчитываю на то, что инструмент для этого был оплачен, получен и опробован,  и им можно будет воспользоваться.

А еще тут есть целый ворох веселых текстур: в китайском варианте один символ “装”, а в русском уже СНАРЯЖЕНИЕ или ЭКИПИРОВКА, одинаково неприятно длинно. Тоже было бы неплохо, если бы с текстурами кто-то помог. Найдены-то они найдены, и теоретически я могу их перерисовать с помощью адоба и такой-то матери, но делать это я буду с моим навыком перерисовки дольше, чем перевод текста всей игры. И о да! Тут еще и весь туториал на текстуры повешен.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, Тетушка Кайра сказал:

в китайском варианте один символ “装”, а в русском уже СНАРЯЖЕНИЕ или ЭКИПИРОВКА, одинаково неприятно длинно.

Или просто «вещи», особенно, если границы текстуры ограничены.

53 минуты назад, Тетушка Кайра сказал:

Было бы неплохо, если бы за него кто-то действительно взялся, хотя бы как координатор. Я всего лишь хочу сделать/делаю перевод текста.

Если ты согласен перевести весь текст, то я посмотрю эту игру после того, как закончу с «Якудзой». Техническую часть и текстуры, думаю, смогу осилить. В «Steam» нынче много любопытных китайских  игр выходит.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А кроме косвенных данных у них нет ничего? Данных о затратах на рекламу например, фидбека тестовой группы, отчета от КМов? А что тут есть у некоторых людей из данных? Отзывы в стиме, которые положительные, поэтому пусты, когда надо определить почему проект провал и всё?  Если считаешь, что хороший результат у стеллы, и плохой у других игр именно из-за ПСН, то...считай. ПСН был просто черным пиаром чем реально останавливающим фактором. А геймпас, так вообще подкидывать как причину провала в продажах, когда есть много успешных проектов даже несмотря на геймпас — ну такое.
    • В смысле?  Ну я по тексту предпологаю, что там. Я действительно не смотрел.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2226430/CraftCraft_Fantasy_Merchant_Simulator/ CraftCraft создан небольшой независимой студией, которая создала Death and Taxes. ✧ Станьте ювелиром или кузнецом в живописном портовом городке. ✧ Создайте персонажа мотылька/эльфа/кота! ✧ Познакомьтесь с множеством разных людей и повлияйте на их жизнь. Ваш выбор имеет значение! ✧ Заведите милого совокота в качестве домашнего животного. ✧ Расслабьтесь и творите! ✧ Делать блестящие вещи. ✧ ⋆ ˙ ✧ Сделать еще БОЛЬШЕ блестящих вещей. ⋆ ˙ ✧ + * ˙ ✧ Делайте меньше блестящих и больше зловещих вещей.  Включает в себя: ✧ Полная озвучка ✧ Короткая разветвленная история, охватывающая 11 игровых дней. Около 5-7 часов, чтобы закончить игру один раз. ✧ Возможность повторного прохождения (множество фонов с уникальными персонажами, привязанными к ним, несколько случайных клиентов и предметов, которые можно найти). 

      ✧ Оригинальный саундтрек с использованием настоящих народных инструментов! ✧ Совершенно уникальная симуляция крафта
    • Человек с цифрами приводит аналитику, сравнение, учитывает целый ряд факторов, а в ответ от тебя получает “не знаю” и “ потому что я не аналитик в игровой компании “ с описанием общих слов о том, что по-твоему мнению он не прав. Если ты не аналитик, то чего споришь с аналитикой? Мб всё-таки попытаешься провести аналогию хоть какую-нибудь сам прежде чем называть чужие слова “гаданием”? Пока что твои опровержения выглядят как раз-таки гаданием на кофейной гуще, т.к. в них нет даже домыслов и догадок, никакого даже подобия конкретики — одни лишь эмоции и чистое несогласие из серии “просто потому что”.  
    • Ааа, а я думал это сова игра.
    • Перевод для последней версии Double Dragon Gaiden: Rise of the Dragons (Steam).  Скачать архив с русификатором Файлы из архива скопировать и заменить файлы в папке с игрой DoubleDragonGaiden_ROTD_Data Переведено и перерисовано: Режимы и меню игры: История (перевод от разработчика), Выживание, Дуэль, Онлайн;
      Элементы HUD: Комбо, Серии, Контроль Толпы, Спецнокауты и т.д;     Если, что упустил, могу подправить.  Нужна помощь с небольшим косяком, в файле sharedassets4.assets есть текстура Ani_NoGlow с выноской "Let's Go!", которая выводится в начале уровня. Её перерисовал и заменил на "Вперёд!", но в игре, всё равно осталось "Let's Go!". Не знаю как это решить.
    • “Не знаю” — Не знаю, что это должно доказать. Понимаете, тут как бы у человека все по полочкам. Провал? Есть ПСН — ага все дело в нем. Есть геймпасс — дело в нем. Подгоняется факт провала под возможную причину. Но с геймпасом это вообще смешно. Именно вот бедному думу сломал всё. Или нет только? И вообще всем? У многих игр есть геймпасс, если бы он настолько ломал продажи, то никто бы туда никогда не пошел. Конечно геймпасс влияет, и ПСН влияет(ПСН даже в меньшей степени) но не настолько, они бы никогда не дали такого результата, это мне кажется любой понимает. Еще цена влияет, выходящие проекты в данный момент, системные требования, сытость пользователя, реклама проекта, и еще дохрена факторов которые я даже не то что не вспомню, а о которых даже не знаю, потому что я не аналитик в игровой компании. И вот они делают эти самые продажи/не продажи. А сидеть тыкать в ПСН или геймпас, это узколобая логика.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1344990/Zefyr_A_Thiefs_Melody/ Вы юный вор-ученик Гильдии на архипелаге. Расследуйте похищения, прячьтесь от пиратов или сражайтесь с ними. Бороздите океан на черепахе и изучите каждый остров. Лечите больных животных и узнайте правду в этом добром путешествии.

      Zefyr: A Thiefs' Melody — дань уважения старым приключенческим играм, таким как Beyond Good & Evil и Zelda Windwaker. Здесь есть все: исследование, диалоги, бои, головоломки, коллекционные предметы и масштабные битвы с боссами, и все это происходит в красочном мире с приятной умиротворяющей атмосферой. Исследуйте красочный открытый мир Бегайте, прыгайте и залезайте куда хотите, путешествуйте между островами на черепахе и открывайте для себя красочный открытый мир! Выбор за вами: стелс или экшен Будь то пираты, охранники, роботы или другие воры, — вы столкнетесь с кучей проблем во время миссий! Вы можете играть скрытно или сразу перейти к прямой конфронтации. Но выбирайте с умом! Эпичные боссы В вашем путешествии вы встретите древних Стражей. Некоторые преградят вам путь, другие будут хорошо спрятаны. Сможете ли вы вернуть мир этим гигантским существам? Побочные квесты Ищите больных животных и лечите их фруктами! Собирайте цветы, находите потерянные картины... В этом прекрасном мире вас ждет множество побочных квестов. Сможете найти их все? Особенности Свободно исследуйте красочный открытый мир. Изучайте различные навыки: лазание, скрытность, сражения, стрельба из лука, бомбы, рукопашный бой и многое другое! Деритесь или избегайте пиратов, охранников и роботов. Лечите больных животных по всему миру. Собирайте драгоценные камни, картины и цветы. Бросьте вызов гигантским Стражам во время эпических сражений. Познакомьтесь с милыми и забавными персонажами. Спасите мир! Эм, нет, то есть "станьте настоящим героем!" Кхм, нет, я имею в виду "помогите своей сестре". Ну, надо ж с чего-то начинать, друг мой... Ах, да! И еще можно покататься на милой черепашке! Но, полагаю, это вы уже поняли из картинок и описания. О разработчике Всем привет! Меня зовут Матиас, и я создаю видеоигры с детства. Я люблю программировать, играть музыку и рисовать. А что может быть лучше, чем создать видеоигру, где все это можно сделать одновременно? Я делаю все в одиночку, потому что наслаждаюсь каждой стороной этого процесса, а еще я любопытный парень, которому нравится знать, как все работает! Надеюсь, вам понравится моя игра


      Если вы хотите поддержать меня или узнать больше, обязательно посетите мой веб-сайт, где вы можете найти все ссылки на мои соцсети, патреон, мой блог разработчика и все мои игры. Большое вам спасибо!
    • А каких именно слов, кстати, тогда я сказал, цитирую:   Каких-либо обещаний тут тебя игнорировать что-то не вижу. Так-то это уже ты сам просил тебя игнорировать в твоей привычном форме перевода стрелок на других.   Итого, ты предложил игнорировать тебя в той теме, что и было сделано, не более того.  
    • Три игры, три хороших сиквела, с положительной динамикой в прошлом, то есть отзывы, продажи, но показали результат хуже своих предшественников. И ладно результат был на уровне погрешности, но разница порой доходит чуть ли не до трёх кратной. В чём же может быть причина? Есть только одна небольшая разница, одни выходили без каких либо ограничении, другие вышли с ограничениями. Удивительная закономерность? Что же могло произойти? Наверно сложно догадаться, занимаемся тут каким-то гаданием. А почему после ведённых ограничении, ни одна игра Сони не могла похвастаться хорошим онлайном? Хотя бы на уровне игр, которые выходили до ограничения? Опять надумываю, да? И чего же тогда Сони начала отменять с начало обязательный ПСН, и сейчас начала снимать ограничения по регионам? Это тоже наверно просто так происходит? Это просто всё гадание, мы не можем даже додуматься, почему так происходит? Ой, как слооожжжнаааааа.  Только в голове @Dusker это сложные ребусы, которые сложно соединить воедино. Поэтому мы занимаемся гаданием. И к гадалке не ходи, сам гадалкой стал, спасибо @Dusker-ру, открыл глаза ПС: Бл*дь я ведь сказал, что ушёл? Да, что такое происходит? Чёрт возьми, этот парень прям притягивает к себе обратно. Надоел, отстань. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×