Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

38 минут назад, Maximus1989 сказал:

Огромное спасибо criconhelp за перевод!!! Ты молодец!! FF12 лучше чем FF15.

Прошу после сценария перевести квесты по охоте в FF12, оч интересно их проходить=)

 

Разве прогресс перевода включает не все вместе? Надеялся на самоизоляции поиграть уже с такой скоростью перевода. Здорово, что после 2 лет ожидания с выхода игры на пк, решили взяться и, наконец, добить фф12)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Посмотрел несколько роликов с произношением имени Леди Аше. Да, ближе всего — Леди Аш...

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воу воу воу, во вы молодчаги ребят!!! А когда же можно будет опробовать эту вкусноту???

Изменено пользователем chasernic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так то на изи пошло))). Сломали систему перевели почти за месяц)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, RajiDragon сказал:

Так то на изи пошло))). Сломали систему перевели почти за месяц)))

Ну еще не перевели, да и часть уже была на русском, только перенести и отредактировать. А так, надеемся на перевод в этом году, хотя бы летом.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

А вам какая озвучка больше нравится?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Mavrodius сказал:

А вам какая озвучка больше нравится?

 

всегда играл с японской озвучкой)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

 Flobrtr неплохо так пересекались))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius Вот и всё пока. (НО ЭТО НЕ КОНЕЦ) Спасибо Вам за помощь — и всем, кто тоже помогал @criconhelp с переводом

Только что, Mavrodius сказал:

 Flobrtr неплохо так пересекались))

Соцсоревнование :) Бац — и всё осилили. Главное, чтоб не повторить судьбу самого Стаханова. И предыдущих трёх персонажей, что ещё пару лет назад взялись за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Интересно какое имя будет у Krjn.

...ждём дружно criconhelp

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mavrodius сказал:

Интересно какое имя будет у Krjn.

...ждём дружно criconhelp

В этом плане сестра Фран — Мйорн или Мьорн? Наверно, лучше Мйорн. “Ерь”, так сказать, отдаёт скандинавщиной :). Наверняка Крйян

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

 А что думаешь насчёт Аше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mavrodius сказал:

 А что думаешь насчёт Аше?

Аш — самый компромиссный вариант. Не так чтоб Эш (тогда была бы Эшелия), но Аше действительно кривовато. Кроме того, помянутый мной пепел произносится “Аш”, а не “Эш” (а я то, невежа, думал...)

НАВЕРНЯКА с пеплом ассоциация, иначе сократили бы до Ash, а сие — ясень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Да, я сегодня в наушниках слушал произношение имени из видео FFXII. Много разных моментов. Именно Аш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аше более нежно звучит и больше подходит для этой принцессы. Балтьер вроде еще с фф тактики Балтьер, Балфир это уже страшный бал какой-то)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: solovej
      Star Wars: Battlefront 2

      Метки: Экшен, Для нескольких игроков, Шутер, Классика, Шутер от третьего лица Разработчик: Pandemic Studios Издатель: Lucasfilm Серия: Star Wars Дата выхода: 1 ноября 2005 года Отзывы Steam: 45648 отзывов, 94% положительных
    • Автор: ixoster
      The Moment of Silence

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Антиутопия, Научная фантастика Разработчик: House of Tales Издатель: Акелла Серия: HandyGames Дата выхода: 25 февраля 2005 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 90 отзывов, 64% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Компания Slitherine рапортовала о выходе нового дополнения для стратегии Terminator: Dark Fate — Defiance под названием Uprising. Компания Slitherine рапортовала о выходе нового дополнения для стратегии Terminator: Dark Fate — Defiance под названием Uprising. Главная новинка аддона — режим «Завоевание», в котором игрокам предлагается развивать Сопротивление на стратегической карте, состоящей из 22 секторов. Окружающий мир при этом развивается в реальном времени, учитывая действия игроков, а также прочих фракций, которые не стоят на месте, а развиваются и сражаются друг с другом.
    • подтверждаю, та же ситуация, запустилось один раз на русском, и всё.. 
    • Я уже писал, что отказался от своего первоначального поста, так как многим достаточно и машинного перевода. Смысл более-менее понятен и ладно. Вот и тут получилось, что данный перевод смысл передать может, сюжет и общую канву поймёшь, но удовольствие он не доставит совсем. Я сейчас вспомнил ещё один забавный нюанс данной локализации. Здесь диалоги лучше всего получились у врагов. Болтают они много. Случайные враги в открытом мире, патрули. Я бы даже сказал — ОЧЕНЬ МНОГО. И вот у них, хах, очень подробные и обстоятельные диалоги в то время как у Кэла в кантине: Я нашла храм. — Что случилось? — Там-то там-то вроде есть храм. — Стоит проверить “биди”! Я не понимаю, как так можно было сделать. Кроме липсинка ничего на ум не приходит, ради чего бы так пришлось “сушить” диалоги. Но я думал движок сам подстроится под речь персонажа, это же не катсцена, а просто два стоящих друг напротив друга персонажа, и открывающие рты. Я сам дико расстроился. В начале игры были подозрения. Но после прибытия на Кобо… В общем, если есть игра, можете сами скачать и попробовать. Посмотреть на диалоги врагов и диалоги Кэла в кантине или с Меррин/Боудом в путешествиях. Может потом придёте сюда и скажете, что я сильно придираюсь, ведь кому-то же понравилась локализация. 
    • Заранее прошу прощения у всех, только открыл для себя Ремастер игры юности, и с прискорбием увидел что нет локализации, други, товарищи, подскажите на данный момент, версия вроде 1.2, какой “русификатор”взять? засоветуйте, у кого он вот почти почти, и соответственно, кому за труды денежку занести. Всегда ваш….
    • Ты торопишься, я хоть и не переводчик, но нужно разобраться с одним переводом - этот перевод далёк от релиза
    • может когда-нибудь уже до российских властьдержателей дойдет, что подобные сцены и откровенные темы в аниме про школьников появляются не из-за извращений японцев (часть конечно из-за этого, трудно отрицать, они часто не знают меры, это вообще им свойственно), а с целью стимулировать у японских подростков интерес к противоположному полу и теме секса как таковой для увеличения рождаемости, с которой в Японии давно уже всё плохо, и как мера преодоления демографического кризиса.
      В место тотальных запретов и бездумной защиты детей от всего и вся, с воплями “хентай! извращенцы! не духовно! до свадьбы нельзя!”, пора заниматься воспитанием подростков и научиться разговаривать с ними на взрослые темы, в том числе те, что у нас по современным реалиям стали “18+”. А вот то, что те кому за 30+ смотрят про школьников и школьниц… т.е. то что предназначалось не для них, это отдельная тема. Да и тут это не они виноваты, а то, что достойных примеров сэйнэнов не так уж и много, не всё же время Берсерк пересматривать 
    • Напишите пожалуйста, не планируете перевести эти игры
      Vampire: The Masquerade — Parliament of Knives— https://store.steampowered.com/app/1266100/Vampire_The_Masquerade__Parliament_of_Knives/?curator_clanid=38784712
      Vampire: The Masquerade — Sins of the Sires— https://store.steampowered.com/app/1523990/Vampire_The_Masquerade__Sins_of_the_Sires/?curator_clanid=38784712
      Vampire: The Masquerade — Out for Blood— https://store.steampowered.com/app/1290350/Vampire_The_Masquerade__Out_for_Blood/?curator_clanid=38784712
    •   Продолжай, ошибки хоть и встречаются — продолжай   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×