Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

38 минут назад, Maximus1989 сказал:

Огромное спасибо criconhelp за перевод!!! Ты молодец!! FF12 лучше чем FF15.

Прошу после сценария перевести квесты по охоте в FF12, оч интересно их проходить=)

 

Разве прогресс перевода включает не все вместе? Надеялся на самоизоляции поиграть уже с такой скоростью перевода. Здорово, что после 2 лет ожидания с выхода игры на пк, решили взяться и, наконец, добить фф12)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел несколько роликов с произношением имени Леди Аше. Да, ближе всего — Леди Аш...

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воу воу воу, во вы молодчаги ребят!!! А когда же можно будет опробовать эту вкусноту???

Изменено пользователем chasernic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так то на изи пошло))). Сломали систему перевели почти за месяц)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, RajiDragon сказал:

Так то на изи пошло))). Сломали систему перевели почти за месяц)))

Ну еще не перевели, да и часть уже была на русском, только перенести и отредактировать. А так, надеемся на перевод в этом году, хотя бы летом.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вам какая озвучка больше нравится?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Mavrodius сказал:

А вам какая озвучка больше нравится?

 

всегда играл с японской озвучкой)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Flobrtr неплохо так пересекались))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius Вот и всё пока. (НО ЭТО НЕ КОНЕЦ) Спасибо Вам за помощь — и всем, кто тоже помогал @criconhelp с переводом

Только что, Mavrodius сказал:

 Flobrtr неплохо так пересекались))

Соцсоревнование :) Бац — и всё осилили. Главное, чтоб не повторить судьбу самого Стаханова. И предыдущих трёх персонажей, что ещё пару лет назад взялись за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно какое имя будет у Krjn.

...ждём дружно criconhelp

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Mavrodius сказал:

Интересно какое имя будет у Krjn.

...ждём дружно criconhelp

В этом плане сестра Фран — Мйорн или Мьорн? Наверно, лучше Мйорн. “Ерь”, так сказать, отдаёт скандинавщиной :). Наверняка Крйян

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 А что думаешь насчёт Аше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mavrodius сказал:

 А что думаешь насчёт Аше?

Аш — самый компромиссный вариант. Не так чтоб Эш (тогда была бы Эшелия), но Аше действительно кривовато. Кроме того, помянутый мной пепел произносится “Аш”, а не “Эш” (а я то, невежа, думал...)

НАВЕРНЯКА с пеплом ассоциация, иначе сократили бы до Ash, а сие — ясень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я сегодня в наушниках слушал произношение имени из видео FFXII. Много разных моментов. Именно Аш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аше более нежно звучит и больше подходит для этой принцессы. Балтьер вроде еще с фф тактики Балтьер, Балфир это уже страшный бал какой-то)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×