Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

12 минут назад, elmin59 сказал:

Я так понял, что переводчиков, как раз на форуме хватает. Тут проблема, что нет специалистов которые могут  помочь с технической  частью.  Переводчики не сидят на месте, а ждут мастера, который может  разобрать  и даже найти его за деньги 

Не то чтобы наличие одного переводчика можно назвать “хватает”, в данном проекте нужен именно кодер для продвижения перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да вот именно хоть 100% тут перевод станет , толку не будет ,потому что не кому интегрировать это в игру , а по се  му не более чем цифры. И друзья товарищи не давайте советы , каким способом делать перевод , если вы в этом ноль вообще. Я сразу говорю  я лично в этом не разбираюсь и советы не даю , лучше доверьте работу тем кто разбирается в этом, а не давать советы какой переводчик будет лучше. Люди хотят сделать качественно насколько это возможно , а не брать на заметку сомнительные советы других людей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Crystall_XVI сказал:

Да вот именно хоть 100% тут перевод станет , толку не будет ,потому что не кому интегрировать это в игру , а по се  му не более чем цифры. И друзья товарищи не давайте советы , каким способом делать перевод , если вы в этом ноль вообще. Я сразу говорю  я лично в этом не разбираюсь и советы не даю , лучше доверьте работу тем кто разбирается в этом, а не давать советы какой переводчик будет лучше. Люди хотят сделать качественно насколько это возможно , а не брать на заметку сомнительные советы других людей

эти советы это ещё цветочки, потом придут пёрлы , тоесть ягодки…. которые будут вещать в стиле: зачем вы вообще брались за перевод? зачем давали надежду людям? и вообще если б вы не брались то другие б уже взялись и вообще уже б перевели и вообще вы во всём виноваты, ну и прочее в таком духе.. классика...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Finalkin сказал:

эти советы это ещё цветочки, потом придут пёрлы , тоесть ягодки…. которые будут вещать в стиле: зачем вы вообще брались за перевод? зачем давали надежду людям? и вообще если б вы не брались то другие б уже взялись и вообще уже б перевели и вообще вы во всём виноваты, ну и прочее в таком духе.. классика...

100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, FvckSystem сказал:

Тем не менее это лучше чем ничего!

Нет, лучше ничего, чем дерьмовый машинный перевод.

12 часов назад, FvckSystem сказал:

Оказалось что даже длинные диалоги переводит на удивление не плохо и понятно

A ты уверен, что ты эти длинные диалоги правильно понимаешь?

P.S. Так что, @Siberian GRemlin, сколько просишь-то? 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оо я смотрю Chronos уже решил и здесь устроить демогогию))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, FvckSystem сказал:

Доброго времени суток!

Хотел бы уточнить есть ли возможность создать аппаратный русификатор который бы мог переводить в реальном времени  например из гугл транслейт. Такой русификатор я встретил в игре Outward. В полне все сносно работает а самое главное не требует столько сил и времени.

скачай гугл транслейт на смартфон. Там есть функция распознания текста. Видишь текст — фоткаешь — через гугл транслейт распознаешь. Вот тебе и аппаратный русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Faverman сказал:

скачай гугл транслейт на смартфон. Там есть функция распознания текста. Видишь текст — фоткаешь — через гугл транслейт распознаешь. Вот тебе и аппаратный русификатор.

Сейчас в этом приложении даже необязательно фоткать, достаточно просто навести камеру и перевод будет отображаться сразу на лету. 

:laugh: представляю эту картину, ставишь телефон на штатив, а лучше планшет перед монитором или телевизором, запускаешь гугл переводчик, и играешь в FFXII и когда идёт бла-бла смотришь в экран телефона\планшета, что там перевёл гугл-переводчик своим машинный перевод :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, goodangrybro сказал:

Перевод прекратился? Почему?

потому что нет того кто текст в игру интегрировать будет. Обьясню процесс насколько я понимаю сам, люди скачивают игру,проходят её и одновременно  смотрят текст, переводят его с помощью специальных программ,замечу что его не фоткают с телефона на гугл переводчик как тут многие умники советуют.Далее назначают цифру какой процесс перевода в процентах ,потом собирают части перевода в один и так далее пока не станет 100% ,когда это происходит один человек собирает весь этот текст себе и интегрирует это в игру и получается игра с русскими субтитрами,но когда готов текст и нет того кто будет вставлять это в игру то возникают проблемы нет технаря ,а переводчики понимают только как переводить текст а не вставлять это в саму игру, поэтому они ищут того кто это сделает.Даже если ты тут увидишь 100% вдруг завтра или через несколько месяцев этого ничего не значит пока не будет технаря. Ну надеюсь обьяснил насколько это возможно хотя я сам не разбираюсь в этом

Изменено пользователем Crystall_XVI
  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят тут люди стараются  -сами переводят, а вы про промт.  Ну это все равно в ресторане сказать повару, за — ха я вот  возььми и разогрей  бургер в микроволновке, а то ты тут паришись с готовкой и  подачей.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поскольку даже за деньги нет кодера (около 6 отсеялись на данный момент), предлагаю закрыть на время тему. Если вдруг появится тот, кто захочет подзаработать за разбор игры, все знают как меня найти, здесь или же в ВК.
Просто засорять тему ОФТОПом — смысла не вижу.

  • Печальный (0) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У вас же вроде бы есть кодеры в других проектах, а тут почему-то не можете найти. Может просто не желаете заниматься этим проектом?

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибаешься. Желание есть и очень какое. Я готов был чуть ли не в одиночку кодера проплатить, вот только никто не хочет, Гремлин игнорит мои вопросы 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После того как прочитал пост

Решил сам посмотреть и разобраться что к чему.
В общем повторюсь:
VBF Browser — распаковщик/запаковщик всех файлов(выполнять нужно с профилем пользователяWwindows не имеющего кириллицы). Весь распакованный файл VBF весит 55 Гб.
PhyreFFXII — распаковщик/запаковщик текстур.
The Zodiac Age Text Editor - распаковщик/запаковщик текста (у него есть Readme где описаны какие файлы отвечают за текст)
The Zodiac Age Editor - распаковщик/запаковщик многих текстовых файлов (и вроде не только)
DrakLab - интегратор модов
Era Tools - (инфа есть, прогу не нашел) Многозадачный и графический редактор, способный импортировать пользовательские модели.

The Zodiac Age Editor - с ней получилось распаковать файл названий на глобальной карте. С англ. текстом работает, с другим выдает ошибку синтаксиса. С Text Editor также, русские слова не принимает.
Я пока не понимаю как можно запаковать в исходный файл VBF. Возможно можно создать мод, который добавит язык, а не заменит существующий, но это такая же сложная вещь.

Надеюсь что уважаемый  Evgeniy Safronov сможет разобраться что куда. Ну или всё таки найдется кодер.

За 2 дня гугления и попыток распаковки/запаковки, голова болит.

Я к тому, если есть желание, можно разобраться во многих вещах.

Изменено пользователем Dracoon79Rus
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Miraculous: Rise of the Sphinx

      Метки: Приключение, Экшен, Кооператив, Локальный кооператив, Локальный мультиплеер Разработчик: Magic Pockets Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2022 Отзывы Steam: 125 отзывов, 49% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А как накатить-то этот русификатор?
    • Всмысле я не замечаю? Тут мне сказали, что читеры такие хитрые, что нельзя заметить, что это чит. Если никто не замечает проблему, то ее нет, чтобы проблема появилась, то нужно сначала, чтобы кто-то ее заметил.  Ну а ты часто жалуешься на то что не видишь? Напиши жалобу, что у тебя слоны бегают по двору ночью, и плевать что ты ни разу их в своем дворе не видел, наверняка есть же, просто ты не замечаешь, как и остальные жители, но вы напишите, что вас это проблема сильно беспокоит.
    • Читы, античиты! Это все как спор брони со снарядом — борьба будет вечной, в каждый отдельный момент времени перевес будет на чьей то стороне. На каждое умное решение со временем всегда найдется контррешение, ибо спрос рождает предложение )) 
    • Да у меня так все и было проблема разрешилась.
    • Все нормально! Это просто у Питона сарказм очень реалистично получается
    • У нынешних ПК игр проблема с картами решается двумя способами. Первый, цивилизованный способ - официальная поддержка модов, как в WoW. Разработчики предоставляют специальный программный интерфейс, или API (в случае WoW - на языке Lua), который позволяет модам легально и напрямую взаимодействовать с игровым клиентом. Мод знает наши точные координаты (x, y, z), наши цели по квестам, потому что клиент ему об этом сообщает. Это санкционированный, структурированный обмен данными. В облачной модели это невозможно в принципе, так как на вашем ПК нет самого игрового клиента, который мог бы предоставить такой API. Есть лишь терминал, принимающий видеопоток. Второй, партизанский способ - прямой анализ игровых ресурсов. Энтузиасты вскрывают упакованные файлы игры, извлекают из них текстуры карты, 3D-модели, координаты всех NPC, точек интереса, сундуков, а затем собирают из этого конструктора внешнюю интерактивную онлайн-карту. Это обратный инжиниринг в чистом виде. Остаются разные белые пятна типа зон появления объекта задания или ресурса, которые медленно заполняет сообщество, оно же верифицирует информацию (чтоб какой-нибудь шутник не добавил на карту то, чего нет и чтоб люди не бегали в поисках несуществующего). В облачном гейминге у нас нет доступа файлам клиента и мы не можем вскрыть то, чего у вас нет. То есть в облачной реальности у нас нет ни того, ни другого. У нас нет API и нет игровых файлов. Есть только видеопоток. И попытка воссоздать функциональность мода в таких условиях требует прохождения двух этапов, первый из которых использовался для создания карт для тех же консольных игр (где по какой-то причине был ограничен датамайнинг для более удобного создания карты). Этап 1: Создание цифрового двойника карты
      Прежде чем что-то накладывать на видеопоток, нужно иметь исходный материал. В нашем случае - идеальную, полную, чистую карту игрового мира. Ее нужно воссоздать с нуля, процесс выглядит так: Тотальная зачистка карты: Один или несколько энтузиастов должны физически пройти всю игру, открыв каждый уголок карты, чтобы избавиться от "тумана войны". Нужно обойти каждую гору, заплыть в каждую пещеру. Создание атласа: Затем начинается кропотливая работа по созданию гигантского изображения - атласа карты. Это сотни, если не тысячи скриншотов, сделанных на каждом уровне масштабирования, которые затем нужно программно или вручную "сшить" в единое полотно высокого разрешения. При этом нужно бороться с искажениями перспективы, цветов и так далее. Это сродни созданию спутниковой карты Земли, только без мощностей гугла и янекса. Ретушь и очистка: С полученного атласа нужно убрать все динамические элементы интерфейса: иконку игрока, маркеры квестов, временные метки, всплывающие подсказки. Любой "мусор", который будет мешать последующему распознаванию. Если в игре это не отключается, то это что часы скрупулезной работы в условном фотошопе, где нужно аккуратно закрашивать элементы, стараясь не повредить оригинальную текстуру карты под ними. Только после этой работы у сообщества появляется "Ground Truth" - эталонная карта, на которую можно наносить метки. Как показывает опыт создания карт для того же RDR2 (ещё на консольной версии), этот процесс может занимать месяцы, а то и годы, и целиком зависит от энтузиазма горстки людей. Этап 2: Оверлей в реальном времени (кошмар инженера)
      Допустим, сообщество создало эталонную карту. Теперь начинается самое сложное: как заставить программу в реальном времени понимать, что происходит на экране, и накладывать на это изображение нужные данные?  Игрок открывает свою внутриигровую карту. Она частично покрыта "туманом войны", на ней есть его иконка, активный квест, возможно, она полупрозрачна. Программа-оверлей должна: Распознать контекст: Сначала ей нужно решить задачу распознавания и регистрации изображений. Она должна посмотреть на прямоугольник на экране и сопоставить его с гигантским эталонным атласом, чтобы понять, какой именно участок карты сейчас открыт и с каким масштабом. Для этого используются сложные алгоритмы (например, на основе SIFT или SURF дескрипторов, которые ищут уникальные ключевые точки на обоих изображениях и сравнивают их). Другое разрешение экрана, обновление интерфейса от разработчиков, даже небольшое изменение цветовой палитры - все это может полностью сломать алгоритм распознавания. Отследить игрока: Допустим, программа справилась и сопоставила изображения. Теперь ей нужно найти на карте иконку игрока, чтобы определить его точные координаты в данный момент времени. Это еще один цикл распознавания образов. А что, если иконка игрока меняет цвет? Или частично перекрыта другим значком? Алгоритм должен быть невероятно надежным, чтобы не ошибиться. Синхронизировать данные: Игрок двигается, карта в игре смещается. Оверлей должен в реальном времени (в идеале - 60 раз в секунду) повторять все эти шаги: распознать новый участок, найти иконку, запросить из внешней базы данных координаты нужных сундуков в этой области и спроецировать их на экран с учетом текущего масштаба и поворота карты. Любой сетевой лаг, просадка FPS, резкое открытие/закрытие карты или просто обновление интерфейса разработчиками сломает эту хрупкую систему. Вместо удобного помощника пользователь получит дерганый, мерцающий, постоянно теряющий синхронизацию оверлей. И тут мы подходим к главному вопросу. Кто будет этим заниматься?

      Разработка читов - это высокодоходный бизнес. Люди готовы платить ежемесячную подписку за конкурентное преимущество, за возможность доминировать. Спрос рождает предложение. 

      Разработка сложного CV-мода для каждой новой ААА-игры - это колоссальный труд, требующий такой же команды специалистов и постоянной поддержки. Делать это бесплатно? Слишком муторно. Продавать за деньги? Но зачем игроку платить за нестабильную, кустарную технологию, если издатель предлагает ему купить ту же самую карту всех сундуков за за те же деньги, но в виде идеально работающей, нативной игровой функции, интегрированной прямо в движок? Поэтому, хотя теоретическая возможность такого моддинга существует, она вряд ли представляет реальную угрозу для издательской модели монетизации. Это слишком сложно, слишком дорого в разработке и слишком нестабильно в использовании, чтобы стать массовым явлением. Гораздо более реалистичным остаётся старый метод: сначала подождать год-два, пока (и если) онлайн карту полноценно заполнят, затем открыть её на втором мониторе или планшете, и постоянно сверяться с ней (и ругаться на разработчиков).
    • Аналогично — кошак прячеся, а что постоянно хвост торчит это не считается. Он не шутит, в Питере своя атмосфера.
    • Шуточки Питона не всегда очевидны. А смайликами он частенько пренебрегает.
    • Там еще пару ошибок в TQ2.locres, что есть даже в англ. 3592 " StunDurationCurrent}" на "{StunDurationCurrent}"
      4187 "}FrozenGroundDuration}" на "}{FrozenGroundDuration}"
    • *свой пост грохнул, что-то у меня сегодня недосып и отсутствие возможности определять сарказм и подобное… да и времени пофлудить нет(
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×