Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

быстрей бы перевод,специально не прохожу дальше 2 острова,чтоб с переводом начать заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил в русификатор партию текстур. Чуток скринов
Spoiler

6f5c78b5284a.png

3e3e0d7939c4.png

т.е. никакого всем полюбившимся "Чашика" и "Кружика" :( ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
т.е. никакого всем полюбившимся "Чашика" и "Кружика" :( ?

да лучший вариант Капхэд и Магмен, пускай будет так, по крайней мере точно никого не раздражает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, я тоже расстроен :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может сделать несколько вариантов, с выбором в инсталлере?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да лучший вариант Капхэд и Магмен, пускай будет так, по крайней мере точно никого не раздражает

Меня раздражает. Совершенно топорно и неблагозвучно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да лучший вариант Капхэд и Магмен, пускай будет так, по крайней мере точно никого не раздражает

вообще единственно верный вариант - чашик и кружик, т.к. здесь не переводом занимаемся, а стилизованной локализацией.

имена собственные не переводятся, вам скажет любой лингвист, и будет неправ и поднят на смех курам (чашкам).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Милота в студии))

PA27FM_unk8.jpg

Чашик и Кружик - это клевая идея, однако, на мой взгляд, это персонажи не добрые. Они умею постоять за себя и их ухмылки, я бы назвал авантюрными и отчаянными, скорее.

Чаш и Круж - неплохо, исчез налет уменьшительно-ласкательности.

Капхэд и Магмэн - в русском транслит-написании имена теряют весь колорит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё же было бы лучше сделать выбор игрокам. Я об именах героев. В инсталяторе предложить оставить оригинальные имена или изменить на чашик и кружик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чашик и Кружик - это клевая идея, однако, на мой взгляд, это персонажи не добрые. Они умею постоять за себя и их ухмылки, я бы назвал авантюрными и отчаянными, скорее.

Есть ещё вариант - Чашкин, Кружкин)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ещё вариант - Чашкин, Кружкин)

Чашкин Виктор Степанович

Чашец и Кружень

Чашкенец и Кружковец

Чашок-в-голове-сок и Кружкир-в-голове-кефир

Чашкобошк и Кружпацан

Куфед и Мугман

Изменено пользователем OttoTheMelon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть предложение использовать в инсталяторе несколько вариантов перевода имен, кому какие понравятся тот те и выберет :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
      Risen: Neuland / Risen: Новая земля

      >>> СКАЧАТЬ ОЗВУЧКУ <<<
      >>> СКАЧАТЬ МОД <<<






      А тем временем подписываемся на наш канал на YOUTUBE

      И вступаем в группу ВКОНТАКТЕ

      Если Вы хотите отблагодарить студию:
      WebMoney:
      WMZ : Z128086966551
      WMR : R281459974439
      WMU : U273407870393
      Яндекс.деньги:
      Рубли : 410011867254516
    • Автор: KeNT
      True Crime: New York City
      Разработчик: Luxoflux Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 28 марта 2006 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×