Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Максим Кошненков сказал:

Сколько надо денег на софт то? И какой софт?

Сначала надо найти человека, который напишет софт, а потом уже бабки собирать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

  Софт от семи, наверное, стоить будет, это для расшифровки\зашифровки текста.

  @Максим Кошненков 

Полагаю, это лишь предположения mack_arc’a. Для сбора уже, наверное, слишком поздно, т.к. фанатский интерес уже поубавился спустя почти два года. Этим вообще должен был заниматься тот, кто эту кашу заварил с переводом, но, судя по всему, его интерес уже угас. Так что, думаю, можно расходиться, ребят

 

Изменено пользователем Dornan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2019 в 23:58, Alexey19111997 сказал:

Сначала надо найти человека, который напишет софт, а потом уже бабки собирать

В чём состоит задача?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Siberian GRemlin сказал:

В чём состоит задача?

Я так понял, нету программы, которая запихнет переведенный текст обратно в игру. Плюс вроде еще текстуры вытащить и перерисовать надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то (не знаю кто. информацию о переводчиках я найти не смог) перевели 2 часть.

Судя по всему перевод не полный и дорабатываться не будет. Первую часть эта команда тоже судя по всему переводить не будет.

https://yadi.sk/d/5_aPJ_3Mxov5UA

6-QZbv-Rm-F6zc.jpg

M0t-NR-Dk-M.jpg

Информация отсюда:

https://vk.com/naruto_storm_series?w=wall-27415607_357847%2Fall

“Обновленный русский перевод Шторма 2 (При скачивании можно убрать s и оставить просто rar. Или переименовать на самом ПК)

Также авторы добавили файл messageInfo_bin_xfbin.txt, там весь текст игры, который они переводили (47859 строк) 

P.S. файл messageInfo_bin_xfbin.txt только для ознакомления, он не для перевода, т.к. перевод осуществлялся в самом xfbin файле и txt тут не поможет.

UPD: работа над русификатором прекращена и возобновлена не будет.”

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Появилась информация как эта команда вставляла текст в игру:

https://vk.com/feed?w=wall-27415607_357912

Цитата

Один из авторов русификатора, (их там 2 человека), показал, как они вставляли текст в игру на примере 1 STORM'a. 
Они использовали HxD и HxD NEO. Вставляли и редактировали они все строки вручную, каждый раз дополняя и изменяя текст, приходилось изменять все строки и фразы (даже те, что не переведены). Как сказал один из авторов, во Второй части, строк - 47859. 
И каждый раз им приходилось их редактировать, чтобы текст отображался нормально и не съезжал.

Может это как-то поможет.

Изменено пользователем slavik274
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так первая часть переведена или нет? А то толком не ясно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, DarkFoxing сказал:

Так первая часть переведена или нет? А то толком не ясно

Читай выше. Об этом уже говорили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там случайно не в xfbin всё?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, TTEMMA сказал:

Там случайно не в xfbin всё?

Изначально cpk, а в нём xfbin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SmileDeath сказал:

Изначально cpk, а в нём xfbin.

Тогда изи, 7к и софт вам будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.01.2019 в 05:49, Alexey19111997 сказал:

Я так понял, нету программы, которая запихнет переведенный текст обратно в игру. Плюс вроде еще текстуры вытащить и перерисовать надо.

Нужен полный список файлов, которые должны быть отредактированы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Exit Project: Backstreets

      Метки: Психологический хоррор, Симулятор ходьбы, Хоррор, Головоломка, Исследования Платформы: PC SW Разработчик: NOSTRA.GAMES Издатель: NOSTRA.GAMES Серия: The Exit Project Дата выхода: 31.12.2025



    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @vadik989 вот это? — https://store.steampowered.com/app/2343900/Project_Werewulf/ Отзывы положительные, судя по всему людям нравится ) “Серьёзность” видна невооружённым глазом.
    • А почему немецкую? Мы же решили французскую менять. С французского фраза на второй картинке выглядит так: “Не лезь не в свое дело, дедушка. Может, поговорим о твоих проблемах с бывшей женой?” Может, всё-таки, лучше с французского переводить? Да, там в json SpeechManager в типовом массиве “lines” в каждом элементе есть ключ "owner". В нём указывается кому принадлежит фраза. Но это не везде, иногда может быть вот так "owner": "" .  Там есть ещё и указание сцены, на которой эта фраза произносится. Можно и по сценам ещё фильтровать.
    • Если движок раскурят. Замечал редкие странные секундные подвисания на ровном месте или при первом срабатывании заклинания в сессию. Почему до осени? Я какой-то roadmap послерелизный упустил? Вроде разрабы говорили размыто “передохнём и возьмёмся за патчи”.
    • @piton4 total chaos на gzdoomе давно играл зы недавно вышел серьёзный space horror там есть демка но меня не пускает на страницу https://www.youtube.com/watch?v=0kkMxjOINE4
    • Ну хоть так.    Если бы при всех своих “закидонах”, Босс ещё и всякое дерьмо советовал…       
    • Хоррор NEDRA-чи от армянского разработчика)
    • Русификация неофициального патча 1.4 для Shadow Magic. 1. Устанавливаете игру. 2. Устанавливаете фанатский патч. 3. Устанавливаете русификатор для версии 1.3. 4. Закидываете эту папку.
    • Ещё просьба к администрации — заменить скриншоты перевода на странице с игрой, т.к. там они ещё со времён другого перевода. (ну и версию самого перевода на сайте обновите, пожалуйста)

      Архив с новыми скриншотами перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/6uu1orbm_bhbnw
    • Я вообще не понял, на хэ они этот клип первой серией впихнули. Он в качестве бонусной серии ещё туда-сюда бы смотрелся, но не вначале. Из всего сезона более-менее серии про кошака с роботом, про кошака против Дьявола и 400-е. Последние две за счёт рисовки вытягивают. Серия про рассуждающие бытовые приборы пару раз улыбнула, но в целом херня.  А, ещё неплохо сделана Паучья роза. Но там основа - рассказ Стерлинга из вселенной Схизматрицы. Запомнил мульт, потому что читал книгу. 
    • Чего-то с убийством главарей бандитов у меня не заладилось. Одного убил, всё с тела собрал, пока ходил туда-сюда прошло время. В итоге прихожу сдавать квест Киллиану и он вроде даёт награду, но квест висит незаконченным на этого бандита. Как будто надо было отрубить голову топором, но уже поздно, тело исчезло. Также я играя магом, отказался от призыва существ, у меня при изначальных 80 fps после вызова 3 волков производительность падает просто кошмарно. Если кто может себе позволить подождать с прохождением, то до осени как раз бы игра получила больше полировки.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×