Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Давненько мы не выкладывали информацию о переводе.

Мы открыли группу в вк: https://vk.com/trailsofcoldsteel

Все, кому интересно, могут подписаться, но важная информация будет дублироваться и здесь.

В данный момент полностью переведён и частично отредактирован пролог, его даже можно спокойно пройти без единого бага. Сейчас ведётся перевод первой главы, ориентировочно конец перевода первой главы будет в середине или конце апреля, если, конечно, у переводчика не появятся другие дела, как уже случилось в начале февраля. Хакер пока пилит программу для замены шрифтов для замены уже существующих.

Нам всё ещё требуются ретушер на текстуры и переводчик, а также, посовещавшись с редактором, мы решили найти ещё одного, так как он не уверен, что сможет довести проект до конца.

Прикладываем скриншоты с переводом. rkUtfal.jpgyYOuSx6.pngdrvCgBM.png

Изменено пользователем Zeru
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может немного не по теме но на вики я увидел что эстелль брайт и джошуа есть как персонажи в cold steel 4 они реально могут быть или я просто чего то не понимаю?

Просто я закончил проходить Trails in the Sky Second chaper и после финала , не пойму у них будут какие то в роли в следующих частях или нет

Изменено пользователем Crystall_XVI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Crystall_XVI сказал:

может немного не по теме но на вики я увидел что эстелль брайт и джошуа есть как персонажи в cold steel 4 они реально могут быть или я просто чего то не понимаю?

В второй части игры появятся персонажи из арки crossbell (Ao no kiseki/Zero no kiseki). А в четвёртой Эстелль Брайт и Джошуа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Zeru сказал:

В второй части игры появятся персонажи из арки crossbell (Ao no kiseki/Zero no kiseki). А в четвёртой Эстелль Брайт и Джошуа

ясненько спасибо,  вообще мне понравились обе игры из скай ,до третьей пока не дошел ещё, хоть я не играл в следующие но я думаю они тоже amazing. Жалко что для лео не очень всё прошло ,мне нравился этот персонаж

Изменено пользователем Crystall_XVI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж вы не договорились.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Суть в следующем. Это очередное возмущение для нашей группы. Зачем делать два одинаковых проекта? Похожая ситуация была с Кэтрин. Другая группа ее анонсировала после начала нашей работы, отказала нам в сотрудничестве, а мы вышли раньше их. Нам печально слышать о повторении подобного. И уже не важно кто выйдет первым. Важнее - не делать дурную работу, и работать рука об руку. Мы же все люди. Если у нас похожие интересы и занятия, так может стоит двигаться в русле Продуктивности?” — пипец у них чсв. Они рил думают, что если они взяли переводить игру, то теперь больше никто не может заниматься ее переводом не сотрудничая с ними? Наоборот, если несколько групп переводят одну игру это хорошо. Народ сам выбирает какую команду поддержать. Плюс, если перевод одной из команд заглохнет, то люди ждущие выхода перевода не останутся с разбитыми мечтами, тк будет надежда, что другая команда доведет его до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, SerGEAnt сказал:

Что ж вы не договорились.

 

А что случилось? Вам писала вторая команда которая переводит игру?

25 минут назад, Alexey19111997 сказал:

“Суть в следующем. Это очередное возмущение для нашей группы. Зачем делать два одинаковых проекта? Похожая ситуация была с Кэтрин. Другая группа ее анонсировала после начала нашей работы, отказала нам в сотрудничестве, а мы вышли раньше их. Нам печально слышать о повторении подобного. И уже не важно кто выйдет первым. Важнее - не делать дурную работу, и работать рука об руку. Мы же все люди. Если у нас похожие интересы и занятия, так может стоит двигаться в русле Продуктивности?” — пипец у них чсв. Они рил думают, что если они взяли переводить игру, то теперь больше никто не может заниматься ее переводом не сотрудничая с ними? Наоборот, если несколько групп переводят одну игру это хорошо. Народ сам выбирает какую команду поддержать. Плюс, если перевод одной из команд заглохнет, то люди ждущие выхода перевода не останутся с разбитыми мечтами, тк будет надежда, что другая команда доведет его до конца.

Я не хотел в прицепе как то критиковать их перевод. Они нам написали, предложили сотрудничество, скинули часть своего глоссария и сказали что мы будем должны использовать его. Я посмотрел на него, увидел что там orbment перевели как сфероторон(это ещё малая часть того, что у них там понаписано) и нейтрально съехал с темы совместного перевода,. Я в прицепе сохраняю прицеп нейтралитета в таких ситуациях и не сильно хочу тащить всю эту грязь на форум. Но раз уж они решили высказаться у себя в группе про нас, то мы сами выкатим критику на них в своей группе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Zeru сказал:

Вам писала вторая команда которая переводит игру?

Просто обратил внимание на пост, не более того.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда мы хотели переводами Trails in the sky поднять популярность серии The Legend of Heroes, мы не задумывались, что вместе с популярностью придут склоки и разногласия на пустом месте. Не надо было переводить, ха-ха)))

Ладно, шутки в сторону, я рад, что Cold Steel переводят сразу две команды — успеха им обеим. Две команды — в два раза больше шансов на успешное завершение перевода:) Работа предстоит колоссальная, пусть Эйдос дарует всем им своё благословение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, demortius сказал:

Когда мы хотели переводами Trails in the sky поднять популярность серии The Legend of Heroes, мы не задумывались, что вместе с популярностью придут склоки и разногласия на пустом месте. Не надо было переводить, ха-ха)))

Ладно, шутки в сторону, я рад, что Cold Steel переводят сразу две команды — успеха им обеим. Две команды — в два раза больше шансов на успешное завершение перевода:) Работа предстоит колоссальная, пусть Эйдос дарует всем им своё благословение.

Честно говоря, срач на пустом месте. Я серьёзно не понимаю их негодования. Ну ни хотим мы сотрудничать по любой из причин, хотя тебе я написал по какой. Вот какая разница? Делайте сами свой, и не напрягайтесь. Нет начинают лезть, и чего то там доказывать, а потом ещё будут говорить, что мы там чего то плохо делаем. Я лично офигел от вранья в посте, вот чего мы им сделали? Я всё ещё не понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Заранее извиняюсь на вопрос не в тему, но никак не могу решить проблему с игрой. Что бы я не делал игра у меня запускается в окне. И чтобы я не делал бесполезно. Но это была не главная беда. Решив разобраться с этим потом начал играть. Поиграл где-то час и тут меня ожидала главная засада - игра не сохраняется. То есть захожу в меню отряда, выбираю Система потом сохранить игру тыкаю слот и ничего не происходит. Слот не записывается. Вообще.  И еще у меня стоит язык озвучки японский, но в игре запускается все равно английский. Может кто из ваших хакеров знает в чем дело?  Версия официальная Стимовская

 

Изменено пользователем Lord_Gelios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      My Little Pony: A Zephyr Heights Mystery

      Метки: Приключение, Для всей семьи, 3D-платформер, Для нескольких игроков, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Drakhar Studios Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 17 мая 2024 года Отзывы Steam: 94 отзывов, 80% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Grounded 2

      Метки: Экшен, Приключение, Выживание, Для нескольких игроков, Строительство базы Платформы: PC XS Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29.07.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 10597 отзывов, 78% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я заметил, что в официальном русском переводе шрифт отличается от остальных языков. Проблема точно та же, что и в System Shock (2023). На System Shock есть фикс шрифта. Возможно ли создать такой для Робокопа? Скриншот для наглядности (обратите внимание на буквы “Р” и “о”): 
    • Прошла игру! Огромное спасибо за русификатор, без него бы лишилась такого крутого проекта!       Привет! Я проходила на пиратке и у меня перевод встал нормально.
    • Ну “англичане” и так наследили уже везде, где только могли. Не даром у нас есть высказывание “англичанка гадит”.  Но сначала мы их гоняли половыми тряпками, чтобы полы не пачкали, а теперь вот американцы тоже додумались взять с нас пример и вежливо под дулом “А может не нато? Нато Федя, нато” заставили англичан не портить дорогой паркет местным через телефоны (по крайней мере не настолько уж внаглую).
    • От Дарк Крусэйд не определил, пишет — ключ неправильный (подозреваю, что и от двух предыдущих тоже бы не определил). А Соулсторм определил — пишет, что игра уже есть на аккаунте. Я об этом даже не знал, так бы не стал покупать Соулсторм во второй раз уже в Стиме. Сейчас, получается, что я Дарк Крусэйд и Соулсторм купил в третий раз.
    • пули судя по всему с авто наводкой, часто она стреляла просто куда-то и убивала в голову 
    • Ремастер, это уже считай крупная доработка игры, у которой давно закончилась поддержка. Разработчик проделывает достаточно существенную работу, не доводит существующую игру до ума (что делают как раз патчи), а переделывает ее под современные стандарты. У DoW это вполне заметные и существуенные доработки, я на первой странице их все указал). Эта вполне может стоить небольших денег (которые за ремастер DoW и просят, да еще и со скидкой для тех, кто покупал игру ранееи все это на фоне ценника новых игр в 100 баксов). Ну и разве что если это не перелопаченный от и до ремастер, как например StarCraft (на мой взгляд лучший ремастер, что когда либо выходил) — там можно и полноценный ценник ставить, так как работа проделана огромная.
    • @Storch в гугл таблицах есть формула =GOOGLETRANSLATE(A1;"en";"ru") где А1 ячейка исходного текста, "en";"ru" — с какого на какой переводить соответственно Если загнать весь тексте в csv, то получится целиком за раз по идее. Через Google Colab тоже есть варианты. Но я лично не пробовал. Прога @Wiltonicol условно работает тоже за раз, просто она не целиком текст кидает ИИ, а кусочками, но результат один — грубо говоря один раз кнопку нажмёшь и можно идти отдыхать, по части производительности условно 200-300 сек 400 строк. +-
    • @nik1967 тебе не стоит оправдываться перед глупостью. Просто шапка не очень корректно заполнена, выглядит как будто твой перевод полностью новый 
    • @Mr_GaNjA Пробовал deepseek через LLM, результат был сильно хуже облачной, как по качеству, так и по производительности.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×