Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 19.09.2019 в 16:10, mercury32244 сказал:

А шрифт поковырять сможешь?

Siberian GRemlin сказал что работает и часть шрифта разобрал, но пока продолжить у него времени нет. А я решил, что если он работает, то я лучше в это время с текстуракми пока по ковыряюсь.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь меня можно назвать юным реверс инженером.TI5T095TQKM.jpgsr8QHygctX8.jpgБольше буквы пока не правил, но я знаю где они. 

И я там ещё случайно “Й” Закосячил, надо будет стереть линию 

Изменено пользователем Zeru
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скопирую это сюда, чтобы люди понимали, какой сейчас статус у проекта. 

Проблемы на данный момент.

  1. Длинна символов. Так как ру буква кодируется 2 байтами, а англ 1, бывает так, что игра принимает только половину строки. К примеру есть 16 символов в англ, в ру сможешь написать всего 8. При чём в япе на символ уходит ещё больше байт так что проблема решаема. Либо допиливать запоковщик, либо брать англ символы и перерисовывать их на кириллицу. Чтобы было 1 байт 1 символ. 
  2. Сама программа запоковщик текста на гитхабе достаточно сырая, либо я тупой и не знаю как файл перевести в таблицу, чтобы удобно было собирать текст, а не пихать из нотпада туда сюда. Хочу написать тому прогеру, с предложением допилить свой скрипт. Он хотя бы мне отвечал.
  3. Есть проблема с текстурами, но она не супер критичная, просто не удобно. Если найдётся человек который сможет изображение 16:9 разрезать и пихать в квадрат то будет топово. Вручную сделать точно — трудно.
  4. Со всеми пунктами выше я точно не справлюсь, так как не знаю ни одного языка программирования. Собственно на этом сейчас всё и встанет, если тот прогер не согласится.
Изменено пользователем Zeru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Провёл ряд экспериментов. В итоге, с данным упаковщиком делать что-либо бессмысленно. Если строка меньше чем орг. строка, скрипты ломаются и приходится вручную всё чинить в hex редакторе, c таким же успехом проще сразу в hex редакторе вставлять перевод. Если же превышает орг, то опять же ломаются скрипты либо игра крашится. Так что, если не найдётся тот, кто доработает упаковщик либо напишет новый, можете даже не надеется на выход перевода. Либо, если не найдётся мазохист который готов править каждую строчку в hex редакторе, чтобы багов не было. 

Изменено пользователем Zeru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу подсобить с упаковщиком/распаковщиком скриптов в удобный формат (вроде владею нужным кунг фу). Ну или еще с чем. Если помощь, конечно, еще требуется.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, vedun63 сказал:

Могу подсобить с упаковщиком/распаковщиком скриптов в удобный формат (вроде владею нужным кунг фу). Ну или еще с чем. Если помощь, конечно, еще требуется.

Было бы здорово, если решишь вышеописанную проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, на выходных накидаю парсер. По формату есть какие-то предпочтения? Xml, csv, txt или еще что? И с каким представлением было бы удобно работать?

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, vedun63 сказал:

Хорошо, на выходных накидаю парсер. По формату есть какие-то предпочтения? Xml, csv, txt или еще что? И с каким представлением было бы удобно работать?

Там главная проблема длина диалогов. Если в байтах длинна больше или короче, то скрипты ломаются. В самих файлах скрипта в самом начале есть байты отвечающие, за как я понял ссылки на блоки скрпитов(По крайне мере, осмотрев все файлы это моё главное предположение, так как байты разные на японской и англ версии, остальная часть файла совпадает. Кроме того на форумах где писал читы на игру, люди узнали, что эти байты отвечают за длину блока скритпа, такая же система кстати была и в trails of the sky). Если мы меняем длину диалога, то и блоки начинают ссылаться на неверные части скрипта, из-за этого ломаются либо какие то мелкие скрипты(к примеру в 1 катсцене танки стреляют не туда) либо игра напрочь зависает (диалоги в городе, если хотя бы на 1 байт больше или меньше длинна диалога, игра виснет на мертво)  Запаковать и распаковать не проблема, на гитхабе есть работающий репозиторий на питоне, можешь на основе его написать. https://github.com/ChronoMonochrome/TLoH_localization

Нужны какие то предметные вопросы, отвечу.

Чуть не забыл, нужен phytone 2.7.13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zeru Спасибо! Со структурой tbl файлов я уже разобрался, кириллиц в utf8 и размерами блока тоже. Осталось только проверить что все tbl однотипны и без множественных вложений, а дальше дело техники. С питоном, к сожалению, не особо дружу (вредно для стека). Так что будет олдовый бинарник.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@vedun63 в tbl файлах малая часть диалогов и там движку вообще пофигу на длину текста. Глянь в папке *\data\scripts\scena\dat_us к примеру файл t5700.dat — это тексты вместе со скриптами для самой первой катсцены или *\data\scripts\ui\dat_us\title_menu.dat это тексты из главного меню. Вот если там менять текст и привысить или уменьшить орг то игра крашится, особенно видно если менять тексты из меню. 

Изменено пользователем Zeru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zeru О! Точно! Их то я и забыл посмотреть. Спасибо, обязательно учту.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ZeruДа, все нормуль, только закончил допиливать и проверять. Вот утилита на проверку работоспособности. Файлы игры ей не требуются, она вполне себе автономная. Запускаешь, на выбор две команды: m — создает xml файлы для перевода (если что-то он них знает), b — запекает перевод в *.dat файл. Результат *.dat будет лежать в директории рядом с утилитой со вложенным путем на основе иерархии файлов игры (это что бы потом не раскладывать все файлы вручную), *.xml так же будет лежать в директории рядом с экзешником. Команда make пересоздает файл для перевода, тут нужно быть осторожным. Утилита хоть и не меняет сам перевод и умеет мержиться с ним, лучше предварительно скопировать эти файлы. Попробуй пожалуйста с изменение длинны фразы и кириллицей (и желательно отпишись по результату). Если все нормуль будет, допилю оставшиеся файлы.

https://www.dropbox.com/s/satm6i1tgriphl2/TLoH_TranslationBaker.exe?dl=0

Так, теперь что касается технических вопросов. Полностью структуру dat файлов разобрать не получилось, поэтому налету узнать позиции текста такая себе задача. Я тут смастерил поиск текста по файлу с возможностью его последующей разметки, на основе которой в последствие и меняется исходный файл. Самый отстой я закончил (если у вас с утилитой проблемы не вылезут), остается только сделать такую разметку для оставшихся файлов. Это процесс муторный, но не долгий. Думаю за неделю или две расковыряю полностью директорию scripts. 

Опять таки, т.к. разметка делается не полностью автоматически, где-то текст я могу “прощелкать”, но это будет быстро поправимо.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я через пару часов посмотрю что да как и отпишусь. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@vedun63 Работает идеально, я вставлял перевод, работало без багов. Даже ради интереса сильно превысил длину и уменьшил и тоже работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Deep_Dish  После установки русификатора игра вылетает при переходе в пункт меню “Load game”.
    • И через сколько же лет сие чудо случится? 
    • А через сам клиент как это посмотреть? не хочу заходить на аккаунт через интернет браузер (что во много уменьшает безопасность аккаунта, имхо).
    • Ой да брось, профессору Даскеру, который сказал нам, что игра на балабановском языке, которого тот пока что не знает, определённо виднее, чем нам, простым смертным. Думаю, что это новое название японского языка в его персональном личном внутреннем мире, хотя зарекаться не буду.
    • @Сильвер_79 Я помню начал читать Колесо времени когда там было семь книг, когда их стало десять читать пришлось по новой а спустя несколько лет пришлось читать по новой уже 12, в итоге я прочитал цикл аж четыре раза, жуть! Но цикл мне понравился в целом, так что не страшно и перечитывал я с удовольствием.
    • Вот тебе и повод блеснуть своими навыками учить языки за сотню часов, пришёл твой звёздный час. Языком больше, языком меньше — тьфу, ерунда должна быть для тебя, любителя играть во всё в оригинале. Странно, что ты на английском играл, а не на “балабановском”. Некоторые, к слову, небось, давно уже перевели, пользуясь чудесами техномагии, а именно телефонами с яблочками на блюдечке с голубой каёмочкой с волшебными функциями экранного перевода. Странно, что просвящённые “мудрецы” упираются, отказываясь сделать такую простую вещь — как переведённый скриншот. Исходно-то не игру перевести предлагали, это ты сам себя к такому раскладу направил.
    • https://screenshare.ru/s/KGJGyvPC2yntnBx2rTHxgN

      теперь пропадает половина текста меню, диалоги и т.д. Что делать?
    • Ну изучи и переведи. Там за 100 часов можно выучить балабановский язык. Почти похож на русский язык.
    • я со многим что вы пишите не согласен, настолько со многим, что отвечать подробно на все лень поэтому начало я полностью пропустил, хоть и прочитал, потому что текста должно было бы быть много, но вот касательно этого могу сказать, что у нас все страны капиталистические, более того в отсутствие крупной страны предлагающий другую систему, а именно СССР, все капиталистические противоречия, в том числе и демография усилились, и все же, названные мною причины — я считаю основными. Если бы люди имели возможность дешевле покупать жилье, оплачивать платную медицину и образование должно быть обязательным и бесплатным для блага государства же, можно с оговорками — ну вроде того, что полученное бесплатное образование обязывает тебя отработать внутри страны какое то время иначе — плати за образование, все это сделало бы появление детей не так сильно бьющим по расходам и улучшило ситуацию.   Это вообще НИЧЕГО не гарантирует. Сколько бы гарантов у нас в стране не было, стоит чему то произойти, политическому кризису любого вида, когда страну распродают за копейки всем кто готов купить и все эти гарантии обратиться пеплом в обогащение гарантов в условиях анархии Ну да, ну да у нас тут на два человека рост состояния в 700 млрд рублей, а общий со всех крупных предпринимателей будет такой, что с легкостью покроет все что надо даже если взять часть от него увеличив налоговую нагрузку скажем в два раза. до уровня того, что сделали в США в период великой депрессии, когда крупный капиталист тоже испытывал кризис и точно не по чему не ударит, если капиталист не захочет переложить на рабочих это бремя, а он захочет, мы его знаем, так что не надо мне рассказывать про мифы, когда большая часть цифр, в том числе и сколько у кого денег нашли при аресте, а этих случаев скорее всего гораздо меньше, чем на самом деле. Тут главное узнать откуда были взяты вложенные деньги, а а не рассказывать мне как  они были потрачены. И прогиб произошел под жестким народным давлением, а не потому что Рузвельт или капиталисты такие классные. История СССР доказывает большую часть моиx слов и все, что там считается за минусы меня вполне устраивает. Идеального не надо. А то вы мне расcказываете сколько у государства проблем потом сами же подтверждаете,  что тяжелое решение переложить проблемы на меня же оно все же приняло, а почему эти проблемы вообще возникли, даже не знаю….у всех так!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×