Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

6 часов назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

62741801-47d8-4757-a5f8-fb893d1ec184.jpg

Ну да надо играть в оригинале — не на английском

 

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
6 часов назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение.

 На мове куда кошерней, угу:D

Share this post


Link to post
10 часов назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

А текст со звуком сопоставили? 

Share this post


Link to post
13 часов назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

Допустим, это возможно, но мне посыл неясен — ресурсов хватает, но записать не могу, т.к. голосов нет… Так киньте клич, устройте прослушивания — голоса сами к вам на интересный проект и ресурсы пойдут.

В целом по идее...
Меня, конечно, здесь могут поправить, но хорошей русской локализации японской озвучки не существует. Хотя, для меня есть исключение в виде Gurren Lagann. Поэтому я настроен пессимистично. 

Share this post


Link to post
6 часов назад, Made in Abyss сказал:

Ну да надо играть в оригинале — не на английском

Именно.

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

5 часов назад, allyes сказал:

на мове куда кошерней, угу

А это тут при чем вообще? Упрлс?

Edited by Kangaxx
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Kangaxx сказал:

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

  • Haha (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
17 минут назад, Ленивый сказал:

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

О, да их орды. Страшные люди. Те, которые “Я не могу одновременно читать и смотреть”. Вероятно, это очень сложно. Если за всю жизнь прочитал полторы книги, наверняка. Я их называю “Не могу одновременно дышать и думать”.

Еще меня удивляют анимешники, которые смотрят аниме в картавых одноголосках. Что с вами, люди? Зачем вы это делаете? Вот аж настолько все плохо с восприятием текста? Вас в детстве по голове били?

17 минут назад, Ленивый сказал:

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

Знал бы японский — так и сделал, не сомневайся. Особенно зная криворукость локализаторов. Но увы.

Сабы для понимания, звук для эстетики и атмосферы. Все логично и закономерно.

И да, если это все вкусовщина и личные бзики, что ж ты лезешь со своими феншуями и бредом про двуличность? Обмажься себе какими-хошь озвучками и горя не знай.

 

Ну да оффтоп пошел.

Edited by Kangaxx
  • Downvote 3

Share this post


Link to post
6 минут назад, Kangaxx сказал:

О, да их орды. Страшные люди. Те, которые “Я не могу одновременно читать и смотреть”. Вероятно, это очень сложно. Если за всю жизнь прочитал полторы книги, наверняка. Я их называю “Не могу одновременно дышать и думать”.

Забыл добавить читать, смотреть и играть! Если ты в реале читаешь книги за рулём, то тут большой вопрос кто тут страшный:D

8 минут назад, Kangaxx сказал:

И да, если это все вкусовщина и личные бзики, что ж ты лезешь со своими феншуями?

Т.е. лезть только тебе можно? ок. 

24 минуты назад, Kangaxx сказал:

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

Вот тебе тогда совет:

11 минут назад, Kangaxx сказал:

Обмажься себе какими-хошь озвучками и горя не знай.

 

  • Sad (0) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Скорость восприятия у людей действительно разная и вы, товарищи, спорите почему зелёные тараканы лучше роторных комбайнов, по большей части. Согласен со вкусовщиной, но тем более согласен с извращенцами-любителями кагггтавых озвучек ниппонщины. 

А по теме: если бы были добротные актёры, с грамотной режиссурой и любовью к своему делу и конкретной игре — получалось бы замечательно и в автомату на родном русском, с таким то подходом, я бы поиграл с удовольствием.

@Kangaxx учи японский — это очень круто и приятно))

Edited by L1fter
  • Haha (+1) 1
  • Upvote 3

Share this post


Link to post
10 минут назад, L1fter сказал:

но тем более согласен с извращенцами-любителями кагггтавых озвучек ниппонщины. 

Сам придумал про каггтавые озвучки — сам с собой согласился. (удобно):D

Share this post


Link to post
1 час назад, L1fter сказал:

Допустим, это возможно, но мне посыл неясен — ресурсов хватает, но записать не могу, т.к. голосов нет… Так киньте клич, устройте прослушивания — голоса сами к вам на интересный проект и ресурсы пойдут.

В целом по идее...
Меня, конечно, здесь могут поправить, но хорошей русской локализации японской озвучки не существует. Хотя, для меня есть исключение в виде Gurren Lagann. Поэтому я настроен пессимистично. 

про ресурсы я имел ввиду утилиты для распаковки-запаковки файлов игры

1 час назад, Ленивый сказал:

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

в MGS — живой пример,например)))...не припомню людей,которые топили бы за японский голос Снейка)))

Share this post


Link to post

@Денис Печатнов так вы про сопоставление скажете?) распаковать и собрать звук проблем нет, да и сделано уже. а вот как его с текстом сопоставить нашёл кто-то? Я пока не особо ковырял правда, но имена файлов озвучки не нашёл, чтобы все сопоставить с текстом. 

Share this post


Link to post

@Денис Печатнов Переводить или хотя бы править перевод надо будет в любом случае. Тем более укладку делать надо будет. Я про нормальные имена файлов озвучки, чтобы они сопоставлялись с текстом, в том числе оригинальным. Ибо на данный момент их имена это 4-х байтные ID. Речь про обычное сопоставление с текстом, чтобы было понятно что к чему относится, иначе придётся сопоставлять все на слух

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By fajhvjkakwuh
      Pineview Drive — хоррор первого лица, действие которого разворачивается в мрачном особняке. Сюжет игры рассказывает о мужчине, который должен пережить тридцать дней в давно заброшенном доме, чтобы понять причины исчезновения свой жены. С каждым днем игроки узнают все больше об особняке, а каждое их действие оказывает влияние на развивающиеся события.
      Версия перевода: 1.0 от 08.08.14
      Требуемая версия игры: Steam 1.5
      Текст: stevengerard, _SKORPIO _, ReAL1st, makc_ar
      Текстуры: makc_ar
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • By DMBidlov

      Жанр: Full Reactive Eyes Entertaiment Платформы: PC Разработчик: Ys Net \ D3T Издатель: Sega Дата выхода на PC: 11 авг. 2018 ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА SHENMUE II
      Шрифты: 100%  | Текстуры: 0% 
      Текст: 30.56% | Редактура: 2.04%
      ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
      Скачать русификатор Shenmue I.
      Перевод серии Shenmue ВКонтакте.
      Тема перевода Shenmue III.


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×