Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мираклы и Меркурий выкатили обновлённый рус. Исправлений прилично. Смотреть в ВК

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, allyes сказал:

Мираклы и Меркурий выкатили обновлённый рус. Исправлений прилично. Смотреть в ВК

Это обновление Риндеры со Steam, Меркурий там так — мимо проходил.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, saidzi сказал:

Так он так и сказал, что это её.

Я вот об этом.

33 минуты назад, allyes сказал:

Мираклы и Меркурий выкатили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, SerGEAnt сказал:

Это обновление Риндеры со Steam, Меркурий там так — мимо проходил.

Мимокрокодил или нет, теперь уже не узнаем, тк его отсюда прогнали:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Хочу от всей души поблагодарить команду переводчиков за работу над Автоматой, без вас, многие люди пропустили бы эту прекрасную игру, спасибо вам. И хотел бы с робкой надеждой узнать, планируете ли вы заниматься анонсированным на днях римейком Nier: Replicant ? (она выйдет и на пк)  Это было бы просто невероятно круто.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, unDroid9 сказал:

планируете ли вы заниматься анонсированным на днях римейком Nier: Replicant ?

На неё уже есть перевод, осталось только портануть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Stupid Author сказал:

Не лезь не в свое дело, странник.

191305-3.jpg

Мне было интересно и я связался с этим челом) Там в лс у них похуже драма. Его за этот вопрос забанили, но миракл говорит что его забанил какой то Михаил. А потом и в лс его забанил. Еще требовал чек то что он донатер чтобы разбанить его. А так типа гуляй Вася.

Проект не мой, проект миракла. А донаты кидайте мне. Кто такой миракл? Просто переводчик? А кто тогда главный по проектам?

 

Мне это никогда не надоесть, могу вечно сраться с ними)

Изменено пользователем DjGiza
  • Хаха (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.04.2020 в 19:44, DjGiza сказал:

Мне было интересно и я связался с этим челом) Там в лс у них похуже драма. Его за этот вопрос забанили, но миракл говорит что его забанил какой то Михаил. А потом и в лс его забанил. Еще требовал чек то что он донатер чтобы разбанить его.

Один из наших переводчиков (может, это он и есть) мне рассказывал примерно то же самое. Что его забанили за вопрос, что со слов Меркурия его забанил таинственный “Михаил”, Меркурий в личке спрашивал про донат, в итоге спустя сутки таки разбанил.

Классная тусовка у них там.

P.S. За ночь еще несколько ботов убрал. Не знаю, чьих именно, но все пользуются одним и тем же пулом прокси. Боты, вы хоть сервисы меняйте что ли — не юзайте самые популярные.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 hours ago, Sergtrav said:

Как можно было настолько бездарно перевести одну из ключевых фраз “ The machines don't have feelings. You said it yourself“ как “У машин нет эмоций”? Чувств, а не эмоций. У Симоны были ЧУВСТВА.

Первое. Если написать “чувства”, нить диалога поломается.
— Эта машина говорила довольно много странных слов, не так ли? Это было очень похоже на эмоции…
— У машин нет эмоций. Ты сам это сказал. (он такого не говорил, кстати)

Второе. В японском варианте диалог выглядит так:
— あの機械生命体、何だか不思議な事を言ってました。 まるで、感情が
— 機械生命体に意識なんかない……  そう言ったのは貴方よ。9S。
9S использует слово 感情 (эмоции/чувства), 2B использует слово 意識 (сознание), то есть будет что-то вроде
— Эта машина говорила поразительные вещи. Словно у неё были чувства... (или эмоции, не важно)
— Машины делают это неосознанно… Ты сам об этом говорил, 9S. (ссылается на диалог в пустыне)

Третье. Несмотря на всю проделанную работу, перевод — дерьмо. Здесь необходим ремастер (aka перевод с нуля и с японского) хотя бы диалогов.

За ошибки спасибо. Если наберётся ещё хотя бы несколько, то можно будет и обновить.

Изменено пользователем Rindera
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люто плюсую. Перевод дерьмо уже на английском. А когда с английского тянем ещё тонна коричневой массы прибавляется. Не думаю, что кто-либо возьмётся за реворк или с нуля, т.к. рассматриваемые нами здесь моменты, в целом-то, не сильно влияют на сюжетное повествование. Целостность сохраняется, хотя детали становятся совершенно иными. Для меня, как любителя именно деталей, это несколько обидно, но, что есть - то есть. К счастью, я играл на японском и воспринимал персонажей так(мне кажется) как их хотели показать. Считаю, играющие на английском потеряли многое в плане представления о персонажах, хотя актриса на английском неплохо сыграла 2B(сравнивал). Народ, 3 года прошло, а тут периодически бурление. Я удивлён))

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergtrav откуда эта фраза про то что 9С направится машины изучать и он ушел? Не помню такого в игре 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Экшен-приключение RPG с вайбом ПК-игр 90-х. Ты и до 4 гоблинов онлайн, плюс новые работяги- новобранцы. Исследуй, собирай, занимайся крафтом и уничтожай. Забирай всё. Дай волю жадности. Делись только тем, с чем не жаль расстаться.
      Добро пожаловать в Улей, свежатина. Все новоприбывшие гоблины-работяги должны быть не ниже этого роста, чтобы умереть за королевскую армию Лидера Гоблинов. Тебе выдадут стандартную набедренную повязку и отправят на первую каторжную работу. Будь я на твоём месте, я бы как можно скорее научился крафтить снаряжение получше. Задача номер один для гоблина-работяги - сделать наш новый Улей процветающим, как в старые-добрые времена. Хватай всё, что найдёшь, люди бросили кучу полезного хлама. Кроши, рви и хватай. Не останавливайся, для Улья сгодятся любые материалы. Добывай, руби и собирай. И не забудь об органах убитых врагов… это настоящий деликатес. Делиться добычей... не обязательно, хотя это и помогает достичь наших общих целей. Все ценности и блестяшки будут переданы Лидеру Гоблинов, верно? Делись ради блага Улья, а мы позаботимся, чтобы Квартирмейстер выдал тебе всё необходимое. Новые удобные постройки и товары сделают ежедневную каторгу чуть-чуть полегче. Исследуй новые неизведанные земли с предельной осторожностью. Пусть мы ещё не на самом дне пищевой цепи, но где-то очень близко. Чтобы твоя работа была повеселее, советую собрать банду более-менее надёжных дружков. Они могут быть такими же никчёмными отбросами, как и ты, но, как говорится, сила в толпе.  
      Русификатор v.1.0a от 04.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      Из минусов: не переведены подсказки на экране загрузки, часть подсказок интерактивных объектов и некоторые моменты во всплывающих сообщениях. Мелкий шрифт и в оригинале.
    • Автор: SerGEAnt
      The Shore

      Метки: Лавкрафт, Хоррор, Исследования, Шутер от первого лица, От первого лица Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Ares Dragonis Издатель: Ares Dragonis Дата выхода: 19 февраля 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1730 отзывов, 70% положительных


×